Les délégués de l’Assemblée nationale ont proposé de définir clairement les responsabilités des organisations et des particuliers en matière de gestion fiscale.
Le président de la Commission des finances et du budget de l'Assemblée nationale, Nguyen Duc Hai, a déclaré que certains avis suggéraient d'ajouter des réglementations plus spécifiques sur les tâches et responsabilités des ministères et des branches dans la gestion fiscale concernant la lutte contre les prix de transfert, la soumission des prix, l'évasion fiscale, le règlement des dettes, le recouvrement des impôts, l'application des impôts, etc.
Le matin du 24 mai, poursuivant le programme de la 7e session de la 14e Assemblée nationale, sous la direction du vice-président de l'Assemblée nationale Phung Quoc Hien, l'Assemblée nationale a tenu une séance plénière dans la salle, écoutant la présentation du rapport expliquant, recevant et révisant le projet de loi sur l'administration fiscale (amendé).
Lors de sa 6e session, l'Assemblée nationale a examiné et formulé ses premiers commentaires sur le projet de loi sur l'administration fiscale (modifié). S'appuyant sur les avis des députés, la Commission permanente de l'Assemblée nationale a chargé l'Agence de révision, l'Agence de rédaction et les organismes compétents d'étudier, d'assimiler, de réviser et de finaliser le projet de loi sur l'administration fiscale (modifié).
![]() |
L'Assemblée nationale a écouté la présentation du rapport expliquant, acceptant et révisant le projet de loi sur l'administration fiscale (modifié). |
Présentant brièvement le rapport sur l'explication, l'acceptation et la révision du projet de loi sur l'administration fiscale (amendé), le président de la Commission des finances et du budget de l'Assemblée nationale, Nguyen Duc Hai, a déclaré que, compte tenu des avis des délégués, ce projet de loi a révisé et précisé le contenu au maximum ; révisé la portée de l'ajustement pour couvrir toutes les sources de recettes du budget de l'État, sans séparer les recettes collectées par les autorités fiscales et les recettes non collectées par les autorités fiscales.
Afin d'améliorer l'efficacité de la gestion fiscale des sociétés multinationales et des entreprises ayant des transactions liées, le projet de loi a ajouté au contenu l'explication des termes sur la base de données commerciale ; les parties liées, les transactions indépendantes, les transactions liées et la société mère ultime du groupe ; a ajouté le contenu chargeant le gouvernement de préciser en détail la gestion fiscale des transactions liées des entreprises liées.
Définir clairement les responsabilités des agences, des organisations et des individus
Le président de la Commission des finances et du budget de l'Assemblée nationale, Nguyen Duc Hai, a déclaré que certains avis suggéraient d'ajouter des réglementations plus spécifiques sur les tâches et responsabilités des ministères et des branches dans la gestion fiscale concernant la lutte contre les prix de transfert, la soumission des prix, l'évasion fiscale, le règlement des dettes, le recouvrement des impôts et l'application de l'impôt ; certains avis suggéraient de revoir et d'ajouter des réglementations sur les responsabilités de certains autres ministères et branches concernés dans la gestion fiscale au projet de loi.
En réponse aux avis des délégués, le projet de loi a révisé et complété les missions des ministères, des agences de niveau ministériel et des autres organismes centraux en matière de gestion fiscale de 11 ministères et services concernés, principalement ceux directement et régulièrement impliqués dans la gestion fiscale. Parallèlement, afin d'assurer l'exhaustivité du projet de loi, celui-ci stipule : « Les ministères, les agences de niveau ministériel et les autres organismes gouvernementaux sont chargés de coordonner avec le ministère des Finances l'exécution des missions de gestion fiscale de l'État, conformément à la réglementation gouvernementale. »
Parallèlement à cela, le projet de loi sur les droits des contribuables, les devoirs et les pouvoirs des conseils populaires et des comités populaires à tous les niveaux en matière de gestion fiscale, ainsi que les devoirs, les pouvoirs et les responsabilités des agences d'audit et d'inspection d'État.
Clarification du contenu de l'annulation de la dette, de l'annulation de la dette fiscale, du retard de paiement et des amendes
Expliquant et clarifiant de nombreuses questions relatives à l'annulation de dettes, à l'annulation de dettes fiscales, aux pénalités de retard et aux amendes, le président de la Commission des finances et du budget, Nguyen Duc Hai, a déclaré que les cas d'annulation de dettes visés par le projet de loi concernent principalement des entreprises ayant fermé, n'exerçant plus d'activité, ou des personnes décédées ou disparues. Le projet de loi ne prévoit pas d'annulation de dettes pour les contribuables présentant des signes de fraude fiscale ou d'infraction à la loi.
Concernant les cas d'annulation de dettes fiscales, les pénalités de retard et les amendes, certains avis suggèrent une évaluation plus approfondie de la situation fiscale et un examen des cas d'annulation afin d'instaurer une réglementation plus stricte. Il est impératif de ne pas annuler les dettes des personnes qui enfreignent délibérément la loi sur les entreprises, la loi sur les investissements et les lois connexes, afin de garantir l'équité entre les personnes.
En réponse aux avis des délégués, le projet de loi a adopté l'orientation suivante : supprimer l'expression « propriétaire d'entreprise privée » de l'article 85, alinéa 2, qui prévoit les cas d'annulation de dettes, et du point b, alinéa 1, article 87, qui prévoit le pouvoir d'annuler la dette. Par conséquent, en cas de décès ou de perte de capacité civile du propriétaire d'une entreprise privée, la mesure sera mise en œuvre conformément aux dispositions de la loi sur les entreprises. L'annulation de la dette fiscale des entreprises privées sera mise en œuvre conformément aux dispositions générales de l'article 85, alinéa 1, de la présente loi. Supprimer la disposition relative à l'annulation de dettes pour les personnes considérées comme disparues par la loi. Parallèlement, ajouter une disposition relative à la disparition de biens, y compris les biens hérités, dans le projet de loi.
Décentralisation du pouvoir de décision en matière d'annulation de la dette fiscale
Concernant la décentralisation des pouvoirs de décision en matière d'annulation de la dette fiscale, le projet de loi stipule : « Dans les cas où le contribuable est une personne décédée ou disparue, une entreprise en faillite, un ménage ou une personne dont la licence a été révoquée et dont la dette a plus de dix ans et qui, malgré des mesures d'exécution, n'a toujours pas pu être recouvrée, est habilité à annuler la dette le président du Comité populaire de la province ou de la ville. » Ce contenu est hérité de la Loi sur l'administration fiscale en vigueur.
Pour les autres cas, compte tenu des avis des députés de l'Assemblée nationale, le projet de loi est révisé dans le sens suivant : élargir les pouvoirs du président du Comité populaire provincial en matière d'annulation de dettes fiscales inférieures à 5 milliards de dongs, à la demande du directeur du Département des impôts et du directeur du Département des douanes. Parallèlement, le Comité populaire provincial rend compte au Conseil populaire provincial de la situation en matière d'annulation de dettes fiscales lors de sa première réunion annuelle.
Pour les dettes fiscales de 5 milliards de VND ou plus : Le Directeur général du Département général des impôts et le Directeur général du Département général des douanes décident d'annuler les dettes fiscales pour les dettes de 5 milliards de VND à moins de 10 milliards de VND.
Le ministre des Finances décide d'annuler les dettes des entreprises dans les cas spécifiés à l'article 85, paragraphe 3, de la présente loi, avec des dettes fiscales, des pénalités de retard et des amendes allant de 10 milliards de VND à moins de 15 milliards de VND.
Le Premier ministre décide d'annuler les dettes des entreprises dans les cas spécifiés à l'article 85, paragraphe 3, de la présente loi, avec des dettes fiscales, des pénalités de retard et des amendes d'un montant égal ou supérieur à 15 milliards de VND.
En outre, pour absorber pleinement les opinions des délégués, le projet de loi a également été révisé en termes de formulation et de documents techniques, garantissant la cohérence du contenu entre les articles et les clauses, conformément à la Constitution et aux documents juridiques pertinents et spécifiquement exprimés dans le projet de loi.