Des Irakiens traversent une rivière pour échapper au siège de l'EI

DNUM_AEZAGZCABG 22:15

Des centaines d'Irakiens ont traversé une rivière pour fuir la ville de Falloujah, où 50 000 personnes sont piégées par l'EI et utilisées comme boucliers humains.

Theo Reuters, từ hôm 23/5, quân đội Iraq mở chiến dịch tấn công nhằm lấy lại thành phố Fallujah đang bị Nhà nước Hồi giáo (IS) chiếm đóng.  Có khoảng 50.000 dân thường đang mắc kẹt trong thành phố. Theo cơ quan về người tị nạn của Liên Hợp Quốc (UNHCR), có thông tin vài trăm gia đình đang bị IS sử dụng làm lá chắn sống.
Selon Reuters, depuis le 23 mai, l'armée irakienne a lancé une offensive pour reprendre la ville de Falloujah, occupée par l'État islamique (EI). Environ 50 000 civils sont pris au piège dans la ville. Selon le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), plusieurs centaines de familles seraient utilisées comme boucliers humains par l'EI.

Hàng trăm người cả đàn ông, phụ nữ và trẻ em bất chấp nguy hiểm vượt sông Euphrates chạy trốn khỏi IS.
Des centaines d'hommes, de femmes et d'enfants ont bravé le danger pour traverser l'Euphrate afin de fuir l'EI.

Họ sử dụng thùng phuy, thuyền, thùng xốp vượt sông, thậm chí là bơi qua sông mà không có bất kỳ phương tiện bảo hộ nào.
Ils ont utilisé des barils, des bateaux, des boîtes en mousse pour traverser la rivière et ont même traversé la rivière à la nage sans aucun équipement de protection.

Hàng trăm người đứng chờ bên kia bờ sông. Euphrates là con sông dài nhất khu vực Tây Á. Nó chảy qua Iraq, Syria và Thổ Nhĩ Kỳ với tổng chiều dài 2.800 km
Des centaines de personnes attendaient de l'autre côté du fleuve. L'Euphrate est le plus long fleuve d'Asie occidentale. Il traverse l'Irak, la Syrie et la Turquie sur une longueur totale de 2 800 km.

 Người dân Fallujah bọc một cụ già trong chăn đưa lên bờ sau khi vượt sông.
Les habitants de Falloujah enveloppent un homme âgé dans une couverture et le ramènent à terre après avoir traversé la rivière.

Thủ tướng Iraq Haider al-Abadi hôm 1/6 tuyên bố quân đội đã giảm bớt tần suất công kích vì lo ngại cho an nguy của hàng chục nghìn dân thường mắc kẹt trong thành phố, đang đối mặt với nguy cơ thiếu nước uống, lương thực và chăm sóc sức khỏe.
Le Premier ministre irakien Haider al-Abadi a annoncé le 1er juin que l'armée avait réduit la fréquence des attaques en raison des inquiétudes concernant la sécurité de dizaines de milliers de civils piégés dans la ville, confrontés au risque de manquer d'eau potable, de nourriture et de soins de santé.

Một phát ngôn viên của lực lượng dân quân người Shitte, đơn vị tham chiến cùng quân đội chính phủ cho biết, cuộc giao tranh đã bế tắc ba ngày qua và yêu cầu Thủ tướng Abadi tiếp tục chiến dịch giải phóng Falluja.
Un porte-parole de la milice chiite, qui combat aux côtés des troupes gouvernementales, a déclaré que les combats étaient dans l'impasse depuis trois jours et a demandé au Premier ministre Abadi de poursuivre l'opération de libération de Falloujah. « Nous devons libérer Falloujah pour protéger la capitale Bagdad », a-t-il déclaré.

Thành phố Fallujah nằm cách thủ đô Baghdad về phía tây khoảng 50 km. IS chiếm được nơi này hồi tháng 1/2014, trước khi tràn vào nhiều thành thị phía bắc và phía tây Iraq.
Falloujah est située à environ 50 km à l'ouest de la capitale Bagdad. L'EI s'est emparé de cette ville en janvier 2014, avant de s'étendre à de nombreuses villes du nord et de l'ouest de l'Irak.

Bộ trưởng tài chính Iraq cho biết IS đang dồn hết sức kháng cự và cuộc giải phóng thành phố đòi hỏi nhiều thời gian.
Le ministre irakien des Finances a déclaré que l'EI opposait une résistance acharnée et que la libération de la ville prendrait du temps.

Selon VNE

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Des Irakiens traversent une rivière pour échapper au siège de l'EI
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO