L'île Coconut au milieu des tempêtes de Truong Sa

January 20, 2016 14:50

(Baonghean.vn) – Île de premier ordre située au nord de l'archipel de Truong Sa, à 328 milles nautiques du continent, l'île de Nam Yet occupe une position stratégique importante pour la protection de la souveraineté de la mer, des îles et du plateau continental de la Patrie. Ces dernières années, l'armée et la population de l'île se sont attachées à bâtir Nam Yet, une île solide sur le plan défensif et dotée d'un magnifique paysage. Aujourd'hui, Nam Yet regorge de vie, caressant la couleur verte de ses arbres et de ses fruits.

Nam Yết vẫn được gọi với cái tên thân yêu là “Đảo Dừa”.
Nam Yet est toujours affectueusement surnommée « l'île de la noix de coco ».
Cây dừa hiện diện khắp nơi ở trên đảo.
Les cocotiers sont présents partout sur l'île.
Trước đây, Nam Yết không hề có loại cây này. Dừa được bộ đội ta mang cây giống từ đất liền ra trồng.
Le sol de l'île étant principalement composé de gravier, de galets et de sable grossier provenant du corail, Nam Yet ne possédait pas ce type d'arbre auparavant. Nos soldats ont apporté des plants de cocotiers du continent pour les planter.
Bên cạnh dừa, Đảo còn trồng nhiều loại cây ăn quả khác như bầu, bí. Giàn bí xanh trên hầm hào công sự.
Outre la noix de coco, l'île cultive également de nombreux autres arbres fruitiers tels que les courges et les courges.
Nam Yết nổi tiếng với những vườn đu đủ sai quả, rất ngon. Tuy nhiên năm 2015, do thời tiết nắng nhiều mưa ít, đủ đủ kém phát triển.
Nam Yet est également célèbre pour ses papayes regorgeant de fruits délicieux. Cependant, en 2015, le temps ensoleillé et pluvieux a nui à la croissance des papayes.
Tăng gia sản xuất, cải thiện bữa ăn, xanh tươi đảo đá, các loại rau như mồng tơi, rau muống khoanh trồng cẩn thận.
Des légumes tels que les épinards de Malabar et les épinards d'eau sont soigneusement plantés.
Phục vụ công tác phòng thủ, che chắn sóng gió, sa mạc hóa, cây phong ba, bão táp được trồng bao quanh đảo.
Des arbres de tempête sont plantés autour de l'île pour servir de défense et de protection contre le vent et les vagues.
Hoa phong ba nở trắng giữa những vòm xanh.
Des fleurs d'érable blanches fleurissent parmi les arches vertes.
Trên đảo Nam Yết, mùa nào cũng có những loài hoa khoe sắc, giúp chiến sĩ vơi đi nỗi nhớ nhà.
Sur l'île de Nam Yet, chaque saison est parsemée de fleurs colorées, aidant les soldats à apaiser leur mal du pays.
Có khá nhiều cây cảnh được trồng trong các khuôn viên doah trại, cơ quan dân sự, nhà chùa.
De nombreuses plantes ornementales sont plantées dans les terrains des casernes, des agences civiles et des temples.
Quyết tâm giữ vững chủ quyền biển đảo.
Aujourd'hui, sur cette île isolée, parmi les arbres verts et les fruits, les soldats de la marine sont déterminés à maintenir la souveraineté sur la mer et les îles.
Bồ câu được cán bộ chiến sỹ nuôi khá nhiều ở đây. Cánh chim trắng mang khát vọng hòa bình.
Les colombes - oiseaux symbolisant la paix, sont élevées par de nombreux officiers et soldats de l'île.

Thanh Chung

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
L'île Coconut au milieu des tempêtes de Truong Sa
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO