Les pêchers sauvages s'activent tandis qu'ils « trouvent leur chemin » vers les plaines.

January 14, 2017 10:02

(Baonghean.vn) – En cette période, à Muong Xen (district de Ky Son), habitants et commerçants s'affairent à la recherche de magnifiques branches de pêcher sauvage en fleurs, qu'ils vendent le long des routes. Ces branches sont cueillies dans les forêts profondes des communes d'altitude de Tay Son, Huoi Tu, Muong Long… ou importées du Laos.

Thời gian này, khắp các ngả đường của thị trấn Mường Xén (Kỳ Sơn) người dân và thương lái mang hàng trăm cành đào rừng đẹp về bán.
Le long des routes de la ville de Muong Xen (district de Ky Son), les habitants et les commerçants apportent des centaines de magnifiques branches de fleurs de pêcher sauvage à vendre.
Những cành đào này được mang về từ các xã vùng cao như Huồi Tụ, Mường Lống, Tây Sơn...hoặc từ nước bạn Lào.
Ces branches de fleurs de pêcher provenaient de communes des hautes terres telles que Huồi Tụ, Mường Lống, Tây Sơn et du Laos voisin.
Nhiều người dân mang đào đứng chờ người mua ở bên cầu Mường Xén.
De nombreux habitants avaient apporté des pêches de la forêt et attendaient les acheteurs près du pont Muong Xen.
Đào rừng được mang đi bán khắp nơi.
On récolte et on vend des pêches sauvages partout.
Một cành đào vừa được thương lái mua và đem trưng bày bên đường để bán lại.
Un commerçant venait d'acheter une branche de pêcher en fleurs et de la revendre directement au bord de la route.
Trước khi đưa về xuôi cho khách, đào được bó gọn lại.
Les pêches sont mises en bottes avant d'être vendues aux clients qui les ramènent dans les plaines.
Những cành đào rừng được ưa chuộng bởi có rêu mốc và nụ hoa đẹp, nở vào đúng dịp Tết.
Les branches de pêcher sauvage sont appréciées pour leur aspect mousseux et leurs belles fleurs.
Đào vừa mang ra được buộc nguyên trên xe để bán.
Pour satisfaire l'engouement des habitants des plaines pour les fleurs de pêcher sauvages, pendant le Nouvel An lunaire, de nombreuses personnes des régions montagneuses escaladent des montagnes, traversent des cours d'eau et parcourent les forêts pour « chasser » les fleurs de pêcher afin de gagner un revenu supplémentaire.
Một thương lái đang giới thiệu về cành đào rừng của mình vừa mới chặt.
Un commerçant exhibe sa branche de pêcher sauvage en fleurs.
Một cành.
Un vendeur attachait des poulets hybrides sauvages à une énorme branche de pêcher en fleurs pour attirer les acheteurs.
Thương lái tập trung đào lên xe để đem về xuôi.
Des commerçants des plaines viennent également à Muong Xen pour acheter des pêches à ramener dans les plaines.
Những dịp này, đào rừng luôn hút khách bởi vẻ đẹp hoang sơ. Tuy nhiên, việc khai thác đào rừng quá nhiều cũng khiến nguồn đào ngày càng khan hiếm.
À ces occasions, les fleurs de pêcher sauvage attirent toujours les visiteurs par leur beauté immaculée. Cependant, leur surexploitation a entraîné leur raréfaction croissante.

Dao Tho

ACTUALITÉS CONNEXES

0 0 0
x
Les pêchers sauvages s'activent tandis qu'ils « trouvent leur chemin » vers les plaines.
Google News
ALIMENTÉ PARGRATUITCMS- UN PRODUIT DENEKO