Temples sacrés de la province occidentale de Nghệ An avant le jour d'ouverture du festival.

February 26, 2016 09:16

(Baonghean) - Alors qu'il ne reste qu'un jour avant que le temple Van - Cua Rao (Tuong Duong) ne commence son festival, les préparatifs sont terminés, prêts à accueillir les habitants et les touristes pour offrir de l'encens et participer aux festivités.

Đền Vạn- Cửa Rào nằm gần vị trí hợp lưu của dòng Nậm Nơn và Nậm Mộ, thuộc địa bàn xã Xá Lượng (Tương Dương), là nơi thờ Đoàn Nhữ Hài (vị tướng nhà Trần có công đánh giặc giữ nước) và phối thờ Tam Tòa Thánh Mẫu (một trong Tứ bất tử trong quan niệm dân gian). Lễ  hội Đền Vạn- Cửa rào diễn ra từ 27-29/2/2016 (tức ngày 20-22 tháng Giêng năm Bính Thân). Hiện nay, công tác chuẩn bị lễ hội cơ bản đã hoàn tất, sẵn sàng đón nhân dân và du khách.
Le temple Van-Cua Rao, situé près du confluent des rivières Nam Non et Nam Mo dans la commune de Xa Luong (district de Tuong Duong), est un lieu de culte dédié à Doan Nhu Hai (général de la dynastie Tran ayant contribué à la défense du pays contre les envahisseurs) et abrite également la statue de Tam Toa Thanh Mau (l'un des Quatre Immortels selon la tradition populaire). Le temple est classé monument historique et culturel provincial. Le festival du temple Van-Cua Rao se déroulera du 27 au 29 février 2016 (correspondant aux 20e, 21e et 22e jours du premier mois lunaire de l'année du Singe). Les préparatifs sont presque terminés et le temple est prêt à accueillir les habitants et les touristes.
Chiếc cầu treo bắc qua dòng Nậm Mộ, nối Quốc lộ 7A với đền Vạn- Cửa Rào được trang hoàng cờ hoa lộng lẫy, tôn thêm vẻ đẹp và sự linh thiêng, mời gọi du khách đến với lễ hội.
Le pont suspendu enjambant la rivière Nam Mo, reliant la route nationale 7A au temple Van - Cua Rao, est orné de magnifiques drapeaux et de fleurs, rehaussant sa beauté et son caractère sacré, et invitant les visiteurs au festival.
Mâm cỗ cho việc cúng tế đã được sửa soạn, sắp đặt xong, sẵn sàng cho việc tiến hành các nghi lễ.
Les offrandes pour le rituel ont été préparées et disposées, prêtes pour le début des cérémonies.
Các loại linh vật phục vụ các nghi thức tế lễ cũng đã được chuẩn bị sẵn sàng.
Le trône royal destiné aux rituels cérémoniels a également été préparé.
Đội hình rước tập luyện, sẵn sàng cho lễ rước uy nghi, hoành tráng sắp diễn ra.
L'équipe de la procession s'entraîne et se prépare pour la procession majestueuse et spectaculaire qui va avoir lieu.
Nằm ở vị trí đặc biệt, lại nổi tiếng linh thiêng và có  những nét riêng độc đáo nên hàng năm đền Vạn- Cửa Rào đón hàng chục vạn người dân và du khách thập phương về dâng hương, trẩy hội.
Situé dans un lieu exceptionnel, réputé pour son caractère sacré et ses caractéristiques uniques, le temple Van-Cua Rao accueille chaque année des centaines de milliers d'habitants et de touristes venus du monde entier pour y déposer de l'encens et participer au festival.

Cong Kien - Dang Cuong

ACTUALITÉS CONNEXES

0 0 0
x
Temples sacrés de la province occidentale de Nghệ An avant le jour d'ouverture du festival.
Google News
ALIMENTÉ PARGRATUITCMS- UN PRODUIT DENEKO