Le rituel unique de rédemption de l'âme du peuple thaïlandais à Nghe An.

August 1, 2016 11:53

(Baonghean.vn) - Selon les coutumes de l'ethnie thaï (Hang Tong) de la province de Nghệ An, dans l'ouest du pays, quatre esprits principaux accompagnent le défunt : l'un retourne auprès de ses ancêtres, l'autre monte au ciel, le troisième demeure au cimetière, et le dernier est toujours porté disparu, emprisonné dans un labyrinthe céleste aux neuf cachots. C'est pourquoi, dans un délai de un à trois ans après le décès, la famille doit accomplir la cérémonie du « Pang Rua » afin de libérer cet esprit et de le ramener au foyer pour y être vénéré.

Trước ngày làm lễ Páng chuộc, gia đình phải dọn dẹp mồ mả sạch sẽ.
Avant la cérémonie du Páng Rối, la famille doit nettoyer les tombes en profondeur.
Sau khi từ nghĩa trang về thì phải làm một mâm cơm để mời người đã mất về ăn cơm cùng gia đình và thông báo ngày mai sẽ làm lễ.
De retour du cimetière, la famille prépare un repas pour inviter le défunt à manger avec elle et annonce que la cérémonie aura lieu le lendemain.
Mâm khài của thầy mo gồm có: 4 bát gạo, 2 quả trứng, 4 chén rượu cần, 9 nén bạc và 1 cây nến làm bằng sáp ong
Le plateau d'offrandes du chaman comprend : 4 bols de riz, 2 œufs, 4 tasses de vin de riz, 9 lingots d'argent et 1 bougie en cire d'abeille.
4.Lễ vật để chuộc gồm: 1 con lợn, 4 con gà, 2 tấm vải, 2 nén bạc, 2 vòng bạc, 2 bình rượu cần, 1 con dao, 1 ép xôi vấn khăn đen, trầu cau 9 miếng, vải trắng 1 sải, 1 bộ quần áo.
Les offrandes de rançon comprenaient : 1 cochon, 4 poulets, 2 morceaux de tissu, 2 lingots d’argent, 2 bracelets en argent, 2 jarres de vin de riz, 1 couteau, 1 paquet de riz gluant enveloppé dans un tissu noir, 9 noix de bétel, 1 morceau de tissu blanc et 1 ensemble de vêtements.
5.Theo như ông Mó nói thì để chuộc được hồn Ma về thì phải qua 4 bước: Thứ nhất thầy mó gọi các thầy trên thiên đình xuống giúp đỡ và chứng giám lễ; thứ hai vía của ông Mó và vía của con trai,  đưa 1 con gà lên gặp ông Tun Tạm (người gác cổng trời) để xin đi qua cổng; Sau khi được chấp nhận cho qua cổng đến bước ba vía ông Mó và vía con trai đưa các lễ vật lên để chuộc hồn ma về; bước thứ vía ông Mó cùng với vía con trai sẽ tìm trong 9 phòng giam xem phòng nào đang giam hồn ma đó để đưa về. Thời gian để hoàn thành được 4 bước này cũng ít nhất cũng phải 4 tiếng đồng hồ
Selon le chaman, racheter un fantôme requiert quatre étapes : premièrement, le chaman invoque des esprits du ciel pour assister à la cérémonie et en être témoins ; deuxièmement, son esprit et celui de son fils amènent un poulet rencontrer M. Tun Tam (le gardien du ciel) afin de demander la permission de franchir la porte ; une fois cette permission obtenue, ils apportent des offrandes pour racheter le fantôme ; et quatrièmement, ils parcourent les neuf cellules de la prison pour trouver celle où se trouve le fantôme et le ramener. Accomplir ces quatre étapes prend au moins quatre heures.
Ông mo đang làm thủ tục mời tổ tiên uống rượu cần.
Le chaman accomplit un rituel invitant les ancêtres à boire du vin de riz.
7.Để chứng thực được hồn ma và hồn vía đã về đến nhà chưa. Ông Mó sẽ thả gạo lên 2 quả trưng, nếu có 2 hạt gạo dính trên quả trứng thứ nhất và 1 hạt gạo ở quả thứ 2 thì hồn ma và hồn vía đã về đến nhà. Để kiểm chứng lại cho chắc chắn thì ông Mó sẽ tiếp tục thả gạo lên trứng lần thứ 2 nếu vẫn như thế thì thầy Mó lấy chiếc kiếm và áo của con trái (chiếc áo để quấn vào cán kiếm) rồi cắm mũi kiếm vào bát gạo, nếu kiếm đứng tức là hồn vía đã về đến nhà. 8.Trướ
Pour vérifier si le fantôme et l'esprit sont rentrés chez eux, le chaman laisse tomber du riz sur deux œufs. Si deux grains de riz collent au premier œuf et un seul au second, alors le fantôme et l'esprit sont rentrés. Pour s'en assurer, le chaman laisse tomber du riz une seconde fois. Si le résultat est identique, il prend une épée et la chemise du fils (celle qui sert à envelopper la poignée de l'épée) et enfonce la pointe de l'épée dans le bol de riz. Si l'épée tient debout, cela signifie que l'esprit est rentré.
8.Trước khi làm Vía (vắn) cho cả nhà thì một người trong gia đình hoặc nhờ ông Mó làm“Chằm phí hươn” (tin cho ông ba biết để được làm văn cho toàn gia đình)
Avant d'effectuer le (court) rituel pour toute la famille, un membre de la famille ou un chaman est invité à effectuer le rituel « Chằm phí hươn » (informer l'aîné de la famille afin que le rituel puisse être effectué pour toute la famille).
10.Khi công việc đã hoàn thành anh em nội ngoại mọi người đều sum vầy bên mâm cơm.
Une fois le travail terminé, tout le monde s'est réuni autour de la table à dîner.

Dinh Tuan

ACTUALITÉS CONNEXES

0 0 0
x
Le rituel unique de rédemption de l'âme du peuple thaïlandais à Nghe An.
Google News
ALIMENTÉ PARGRATUITCMS- UN PRODUIT DENEKO