Des milliers de Vietnamiens se rendent officiellement en Chine pour encourager l'équipe U23

Ha Trang - Hoang Ngoc January 26, 2018 15:36

Ce matin (26 janvier), les supporters vietnamiens sont partis pour la Chine avec excitation, enthousiasme et une forte croyance dans la victoire de l'équipe nationale.

Chỉ còn 1 ngày nữa là diễn ra trận chung kết giữa đội tuyển U23 Việt Nam và U23 Uzbekistan. Theo ghi nhận tại sân bay quốc tế Nội Bài, ngay từ sáng sớm, khắp các sảnh đã tràn ngập sắc áo và những lá cờ đỏ sao vàng. Nhiều nhân viên ở đây khẳng định, rất hiếm khi thấy một cảnh tượng sôi động, hứng khởi và đầy tự hào đến vậy.

Il ne reste plus qu'une journée avant la finale entre l'équipe U23 du Vietnam et l'équipe U23 d'Ouzbékistan. Selon les informations de l'aéroport international de Noi Bai, dès le petit matin, la salle était remplie de maillots et de drapeaux rouges à étoiles jaunes. De nombreux membres du personnel ont confirmé qu'il était rare de voir une scène aussi vibrante, passionnante et pleine de fierté.

Chú Nguyễn Hữu Nhĩ (66 tuổi) không giấu nổi niềm vui: “Không thể tin được, tôi đã chờ đợi ngày này hàng chục năm. Việt Nam lần đầu tiên tiến vào sâu như vậy ở một giải đấu lớn. Trước đây, đội tuyển của chúng ta như một con rồng đang ngủ say, nay đã có người đánh thức. Tôi hy vọng Việt Nam sẽ chiếm ngôi vị cao nhất và ghi tên lên bản đồ bóng đá Thế giới”.

M. Nguyen Huu Nhi (66 ans) ne pouvait cacher sa joie : « Je n'arrive pas à y croire, j'attendais ce jour depuis des décennies. C'est la première fois que le Vietnam accède à un tel niveau dans un tournoi majeur. Auparavant, notre équipe était comme un dragon endormi, maintenant quelqu'un l'a réveillé. J'espère que le Vietnam occupera la première place et inscrira son nom sur la carte du football mondial. »

Được biết, chú Nhĩ định cư ở châu Âu, nhưng ngay khi nghe tin Việt Nam được vào chung kết thì ngay lập tức đặt vé về nước và chuẩn bị lên đường sang Trung Quốc. “Từ mấy ngày trước, tâm trạng tôi lúc nào cũng như đang ở trên mây vậy. Tôi đã chuẩn bị đầy đủ quần áo, tư trang, sức khỏe và cả tinh thần, sẵn sàng cho một buổi chiều bùng cháy hết mình cùng đội tuyển Việt Nam”.

On sait que M. Nhi est installé en Europe, mais dès qu'il a appris la qualification du Vietnam pour la finale, il a immédiatement réservé un billet d'avion pour rentrer en Chine. « Depuis quelques jours, je suis de très bonne humeur. J'ai préparé mes vêtements, mes effets personnels, ma santé et mon moral, prêt à affronter un après-midi de compétition intense avec l'équipe vietnamienne. »

Rất nhiều các cổ động viên U70, U80 cũng đang tràn trề khí thế, đặt niềm tin lớn vào đội tuyển nước nhà. Chú Lê Trọng Tấn (76 tuổi) và chú Võ Xuân Hoàng (66 tuổi) bày tỏ niềm phấn khởi: “Rất hy vọng các cầu thủ vượt qua chính bản thân mình để chứng tỏ rằng, Đông Nam Á không còn là vùng trũng của bóng đá nữa. Nếu chiến thắng thì thực sự quá tuyệt vời, nhưng nếu may mắn không mỉm cười thì cũng không sao vì đội tuyển Việt Nam quá xuất sắc và đã đạt chức vô địch trong tim chúng tôi rồi”.

De nombreux supporters des moins de 70 et moins de 80 ans sont également enthousiastes et placent une grande confiance en l'équipe nationale. Oncle Le Trong Tan (76 ans) et Oncle Vo Xuan Hoang (66 ans) ont exprimé leur enthousiasme : « J'espère vraiment que les joueurs se surpasseront pour prouver que l'Asie du Sud-Est n'est plus un pays enclavé. Si nous gagnons, ce sera vraiment merveilleux, mais si la chance ne nous sourit pas, ce n'est pas grave, car l'équipe vietnamienne est excellente et a déjà remporté le championnat dans nos cœurs. »

Hôm nay, hành trang của các đoàn khách đi từ Việt Nam không chỉ có hộ chiếu, hành lý mà ai cũng chuẩn bị thêm cờ đỏ sao vàng, hình dán, trống, kèn,… cổ vũ đội tuyển U23.

Aujourd'hui, les bagages des groupes de touristes en provenance du Vietnam comprennent non seulement des passeports et des bagages, mais chacun prépare également des drapeaux rouges avec des étoiles jaunes, des autocollants, des tambours, des trompettes, etc. pour encourager l'équipe U23.

Ngay từ khi Việt Nam chiến thắng vòng bán kết U23 châu Á 2018, nhiều công ty lữ hành đã nhanh chóng mở bán tour sang Thường Châu (Trung Quốc) để phục vụ nhu cầu người dân đi cổ vũ đội tuyển.

Depuis que le Vietnam a remporté les demi-finales de la Coupe d'Asie des moins de 23 ans 2018, de nombreuses agences de voyages ont rapidement ouvert des circuits à Changzhou (Chine) pour répondre aux besoins des personnes qui encouragent l'équipe.

Trao đổi với PV Dân trí, đại diện công ty Vietravel Hà Nội cho biết, tính đến trưa hôm qua, tất cả các tour mở bán đã kín chỗ nhưng điện thoại khách hàng vẫn dồn dập. Theo ước tính, Vietravel sẽ phục vụ khoảng hơn 1000 khách sang Trung Quốc đi theo tour dài ngày, kết hợp du lịch – cổ vũ bóng đá và tour charter (đi về trong ngày).

S'adressant au journaliste de Dan Tri, un représentant de Vietravel Hanoi a déclaré qu'hier midi, tous les circuits proposés étaient complets, mais que les clients continuaient d'affluer. Selon les estimations, Vietravel accueillera plus de 1 000 clients en Chine pour des voyages de longue durée, combinant tourisme, accompagnement de supporters de football et circuits charters (excursions d'une journée).

Sáng nay, công ty Red tour cũng đưa đoàn khách 30 người sang Thường Châu. Các cổ động viên đến từ khắp mọi tỉnh thành trong cả nước, từ Hà Nội đến Nghệ An, Hà Tĩnh… Dù phải tập trung từ sớm nhưng ai cũng hào hứng về chuyến đi đầy ý nghĩa.

Ce matin, la compagnie Red Tour a également emmené un groupe de 30 touristes à Changzhou. Les fans étaient venus de tout le pays, de Hanoï à Nghe An, en passant par Ha Tinh… Malgré le départ matinal, tous étaient ravis de ce voyage riche en émotions.

Chị Lê Thị Dung cho biết, từ sáng sớm, chị và gia đình đã lái xe từ Hải Phòng lên Hà Nội để kịp chuyến bay. “Tôi sung sướng, hạnh phúc khi Việt Nam chiến thắng bao nhiêu thì cũng hồi hộp, lo lắng bấy nhiêu khi nghĩ cách sang Thường Châu. Bao nhiêu thứ chắc chắn không thể lo kịp. Nhưng khi thấy chồng thông báo đã đặt được tour bao trọn visa, vé xem bóng đá,… thì vui không tả xiết, chưa cần biết đi bao nhiêu ngày, chi phí ra sao, chỉ cần được cổ vũ đội tuyển là đăng ký ngay”.

Mme Le Thi Dung a raconté que tôt le matin, elle et sa famille ont pris la route de Hai Phong à Hanoï pour prendre l'avion. « J'étais aussi heureuse et enthousiaste de la victoire du Vietnam, mais j'étais aussi nerveuse et inquiète à l'idée de me rendre à Changzhou. Il y avait tellement de choses que je ne pouvais absolument pas régler à temps. Mais lorsque mon mari m'a annoncé qu'il avait réservé un voyage incluant les visas, les billets pour les matchs de football, etc., j'étais tellement heureuse que je n'avais même pas besoin de savoir combien de jours ni combien cela coûterait ; je voulais juste encourager l'équipe et je me suis inscrite immédiatement. »

Nhiều người không kịp đặt tour từ các công ty lữ hành thì cũng tìm đủ mọi cách để đi sang Trung Quốc. Phần đông chọn cách book vé sang Đài Loan, đến Thượng Hải rồi từ đây ngồi xe để di chuyển đến Thường Châu. Bên cạnh đó, cũng có không ít người chấp nhận vất vả hơn bằng cách đi đường bộ lên Lạng Sơn đến Nam Ninh rồi ngồi máy bay đến nơi diễn ra trận đấu lịch sử.

Nombreux sont ceux qui, faute de temps pour réserver des excursions auprès d'agences de voyages, ont tenté par tous les moyens de se rendre en Chine. La plupart ont choisi de réserver des billets pour Taïwan, de se rendre à Shanghai, puis de prendre un bus pour Changzhou. Nombreux sont ceux qui ont également opté pour la voie la plus difficile, en empruntant la route jusqu'à Lang Son et Nanning, puis en prenant l'avion pour se rendre sur le lieu du match historique.

Selon dantri.com.vn
Copier le lien

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Des milliers de Vietnamiens se rendent officiellement en Chine pour encourager l'équipe U23
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO