« Chrysanthème bleu » : Souvenirs émouvants du poète Xuan Quynh

Van Khanh October 12, 2022 17:18

(Baonghean.vn) – Une soirée mêlant poésie, musique et théâtre, intitulée « Chrysanthème bleu », a récemment été organisée pour célébrer le 80e anniversaire du poète Xuan Quynh. « Chrysanthème bleu » se compose de quatre chapitres, chacun portant le nom d'un poème célèbre de Xuan Quynh : « Le ciel dans un œuf » (Chapitre I) ; « Vagues » (Chapitre II) ; « Chanter pour soi-même » (Chapitre III) ; et « Chrysanthème bleu » (Chapitre IV). Le titre du spectacle s'inspire du poème « Chrysanthème bleu » et de la célèbre pièce « Chrysanthème bleu dans le marais » du dramaturge Luu Quang Vu.

Le programme s'est ouvert sur des interprétations chorales des poèmes « J'aime ma mère comme un grillon » et « Un conte de fées sur l'humanité », par des élèves du lycée Giang Vo, dans le district de Dong Da (Hanoï). Les élèves ont créé une atmosphère pure et enfantine, évoquant l'esprit espiègle, spirituel et tendre de Xuan Quynh, débordant d'affection pour les enfants.

Le chapitre II, intitulé « Vagues », dominé par la musique et des images d'archives, voit la participation de Vu et Mac Mai Suong qui interprètent la chanson « Vagues » avec une fraîcheur et une créativité remarquables. Cette interprétation confirme la volonté des créateurs du programme de faire découvrir l'héritage poétique de Xuan Quynh à la génération X. La chanson impressionne par la puissance de l'interprétation de ces deux jeunes voix, très appréciées des jeunes.

Par ailleurs, la prestation de la chanteuse Hong Nhung a suscité une vive émotion avec ses interprétations de « Hoa Quynh » et « Thuyen va Bien ». Chantant « Hoa Quynh » pour la première fois – une composition du musicien Nguyen Vinh Tien écrite spécialement pour l’émission –, Hong Nhung l’a interprétée avec subtilité, exprimant pleinement l’honneur et le respect qu’elle porte au poète Xuan Quynh.

Affiche du programme de la soirée poésie, musique et théâtre « Chrysanthème bleu ».

Le moment fort qui a durablement marqué les esprits fut le documentaire réalisé par l'artiste du peuple Nguyen Thuoc. Dès les premières images, le film a plongé les spectateurs dans l'univers amoureux de Xuan Quynh et Luu Quang Vu : « Elle était à ses côtés non pas lorsqu'il brillait de mille feux, mais lorsqu'il souffrait. Elle a su reconnaître la beauté de son âme au moment même où il traversait la plus grande douleur… »

Xuan Quynh était une femme qui ne connaissait que l'amour et qui aimait profondément une seule personne. C'est pourquoi elle aimait aussi sa famille et ses amis, et vivait pleinement avec eux. L'artiste du peuple Doan Chau a affirmé : « Il est rare de voir une famille, dans une situation aussi complexe, s'aimer autant. »

Par ailleurs, le journaliste Luu Quang Dinh, frère cadet du dramaturge Luu Quang Vu, a déclaré : « Avant de parler de Xuan Quynh comme d’une poétesse, nous la considérions tous comme une sœur. Quynh était un univers dont beaucoup de choses restent encore méconnues du public. Parmi elles, ses angoisses face à la guerre, sa conscience civique et la douleur qu’elle ressentait pour les mères et les enfants victimes du conflit… »

Le documentaire a également révélé de nombreuses anecdotes inédites sur la vie et la carrière du célèbre couple Xuan Quynh et Luu Quang Vu. L'émotion était palpable lorsque le film montra le regretté Artiste du Peuple Hoang Dung évoquer la poétesse et son époux. Il raconta, les larmes aux yeux : un jour, lui et l'actrice Minh Trang rendirent visite à Luu Quang Vu chez eux pour le Têt (Nouvel An lunaire). Lorsque Xuan Quynh se rendit à la cuisine, le dramaturge Luu Quang Vu leur offrit à chacun de l'argent en guise de cadeau de Nouvel An. Hésitants, ils pensèrent qu'il ne voulait pas que sa femme le sache. Pourtant, au moment de leur départ, c'est la poétesse Xuan Quynh qui les raccompagna au portail. Elle glissa discrètement de l'argent dans la main des deux jeunes acteurs, comme son mari l'avait fait auparavant.

La vidéo s'achève sur la voix authentique de la poétesse Xuan Quynh, portant l'émotion à son comble. Nombreux furent les spectateurs surpris et émus aux larmes en entendant pour la première fois la poétesse réciter ses poèmes, sa voix à la fois simple et intime. L'enregistrement audio de la voix de Xuan Quynh, conservé par le Centre d'archives audio de la Voix du Vietnam, est un document précieux non seulement pour sa famille, mais aussi pour le public, qui entendra à jamais la voix de la poétesse, empreinte d'amour pour la vie.

Le programme mettait en vedette l'artiste du peuple Lê Khanh et l'artiste émérite Minh Trang. Tous deux ont interprété des poèmes et des extraits de lettres de la poétesse Xuân Quỳnh, tirés du chapitre III – « Chanter pour soi-même ». Proches de Lưu Quang Vũ et de Xuân Quỳnh, avec lesquels ils partageaient de nombreux souvenirs, ils ont su, à travers le temps et la profondeur de leur expérience, transmettre les sentiments familiaux, les angoisses et les aspirations que la poétesse avait consignés.

La chanson « Lettre d'amour à la fin de l'automne » (musique de Phan Huynh Dieu, paroles de Xuan Quynh), interprétée par la jeune chanteuse Mac Mai Suong, était très émouvante. Elle a apporté une touche de fraîcheur, de pureté et de modernité à la performance.

La compositrice Giáng Son a fait un retour surprise sur scène en interprétant sa propre composition, « You Are Everything in My Life », mise en musique sur un poème de Xuân Quỳnh. Fidèle à son style habituel, elle a insufflé à la chanson des sonorités à la fois lumineuses et poignantes, empreintes d'émotion. On peut dire que Giáng Son a réussi à mettre en musique le poème de Xuân Quỳnh, créant une magnifique chanson au rythme naturel, sans artifice ni forçage.

Dans cette section également, la maison de 6 m2La scène fut recréée et se déroula sur scène. Là, il n'y avait que des livres. L'amour de Xuan Quynh et Luu Quang Vu imprégnait l'espace du Grand Théâtre tandis que l'artiste du peuple Lan Huong et l'artiste émérite Do Ky relisaient leurs lettres.

Par la suite, les chanteurs Hong Nhung et Vu ont interprété en duo la chanson « Love Remains » (composée par le musicien Quoc Trung) – comme une affirmation que, même s’ils sont décédés, l’amour qu’ils ont laissé derrière eux pour l’humanité est immortel.

La courte pièce « Qui a rempli le marais pour toujours ? » ouvrait le chapitre IV de la performance artistique, s'inspirant du poème « Chrysanthème bleu » du poète Xuan Quynh, ainsi que de la pièce « Chrysanthèmes bleus du marais » du dramaturge Luu Quang Vu. On peut dire que le chrysanthème bleu n'est pas seulement un lien sacré unissant deux grands talents, mais aussi un symbole de bonté et de valeurs humaines qui devraient toujours être présentes dans la vie.

« Chrysanthème bleu », une chanson composée spécialement pour l'émission par la chanteuse Bui Lan Huong, mérite également d'être mentionnée. Cette chanson s'inspire du poème éponyme, écrit par Xuan Quynh en avril 1987 en cadeau à son époux, le dramaturge Luu Quang Vu, pour son anniversaire alors qu'il était en voyage d'affaires à Hô Chi Minh-Ville. Avec sa mélodie envoûtante, Bui Lan Huong l'a imprégnée de son style unique et libre, offrant ainsi une conclusion magnifique et mémorable à l'émission.

0 0 0
x
« Chrysanthème bleu » : Souvenirs émouvants du poète Xuan Quynh
Google News
ALIMENTÉ PARGRATUITCMS- UN PRODUIT DENEKO