Mettre en œuvre d'urgence des solutions pour répondre à la tempête n° 8

DNUM_CHZBAZCABC 19:18

La tempête n° 8 se déplace rapidement vers le continent et continue de se renforcer. Dans la soirée et la nuit du 27 octobre, elle touchera directement les zones côtières et touchera terre. Les vents les plus forts près du centre de la tempête sont de force 9, 10 et peuvent atteindre 11 avec des rafales, ce qui peut provoquer des pluies abondantes, voire très abondantes, ainsi que des inondations majeures dans les provinces méridionales du Delta du Nord et de la Côte Centre-Nord. La tempête a touché terre un week-end, son évolution est très complexe et son champ d'influence est large.

La tempête n° 8 se déplace rapidement vers le continent et continue de se renforcer. Dans la soirée et la nuit du 27 octobre, elle touchera directement les zones côtières et touchera terre. Les vents les plus forts près du centre de la tempête sont de force 9, 10 et peuvent atteindre 11 avec des rafales, ce qui peut provoquer des pluies abondantes, voire très abondantes, ainsi que des inondations majeures dans les provinces méridionales du Delta du Nord et de la Côte Centre-Nord. La tempête a touché terre un week-end, son évolution est très complexe et son champ d'influence est large.

Afin de déployer de manière proactive des mesures de prévention et de lutte contre les tempêtes et les inondations, le Premier ministre demande :

1. Comités populaires des provinces et des villes :Organiser des quarts de travail sérieux; examiner et inspecter les digues, les barrages et les travaux de construction inachevés; organiser de manière proactive les matériaux, les forces et les moyens de réserve pour gérer rapidement les incidents éventuels; drainer de manière proactive l'eau tampon, déployer des mesures de contrôle des inondations pour protéger la production des cultures d'hiver et prévenir les inondations dans les villes en cas de fortes pluies.

Français Comités populaires des provinces et villes côtières : Continuer à diriger le comptage et à saisir le nombre et les informations des navires et bateaux opérant en mer (y compris les navires et bateaux se déplaçant à terre pour s'abriter), guider les mouvements pour éviter d'entrer ou de sortir des zones dangereuses ; appeler les navires et bateaux à retourner dans des endroits sûrs pour éviter et s'abriter des tempêtes ; organiser l'ancrage des navires et bateaux dans des abris anti-tempête avant que la tempête ne touche terre. Les provinces de Thai Binh à Thua Thien Hue, en fonction de l'évolution des tempêtes, des inondations et des situations locales spécifiques, décident de : interdire aux navires et bateaux de prendre la mer ; diriger et guider l'amarrage et le soutien des maisons, entrepôts, écoles, hôpitaux, sièges d'agences, et l'élagage des branches d'arbres ; évacuer les résidents des zones dangereuses (zones côtières basses, embouchures de rivières, zones à haut risque d'inondation, de glissements de terrain, de crues soudaines) ; ne pas laisser résolument de personnes sur les navires et bateaux, sur les cages, les radeaux, les miradors, l'aquaculture lorsque la tempête touche terre ; Organiser les forces de sécurité pour assurer l’ordre et la sécurité dans les zones où les personnes doivent être évacuées.

2. Ministères centraux et branches :

-Le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement ordonne au Centre national de prévision hydrométéorologique de continuer à surveiller l'évolution des tempêtes, des inondations, de prévoir et de fournir des informations pour servir la direction et les rapports en temps opportun afin que les gens sachent et préviennent et évitent de manière proactive.

- Le ministère de l'Agriculture et du Développement rural coordonne avec les localités l'examen, l'inspection et la mise en œuvre de mesures visant à protéger les digues, les barrages d'irrigation (en particulier les petits barrages, les barrages qui ont connu des incidents lors des récentes inondations et les projets en construction) et à mettre en œuvre des mesures de drainage de l'eau pour éviter les inondations.

-Le ministère de l'Industrie et du Commerce dirige les inspections et dispose de plans pour assurer le fonctionnement sûr des réservoirs hydroélectriques et des systèmes de transmission d'électricité, en garantissant une alimentation et des réserves alimentaires adéquates, ainsi que de l'électricité pour le pompage et le drainage afin d'éviter les inondations.

Le ministère des Transports ordonne de recenser le nombre de navires de transport opérant en mer, de les guider pour qu'ils s'échappent et ne pénètrent pas dans des zones dangereuses, de trouver des endroits pour éviter les tempêtes et d'organiser des mouillages sûrs. Il faut également prévoir des plans pour assurer la fluidité de la circulation sur les principaux axes de circulation et préparer les moyens et le matériel nécessaires pour gérer rapidement les incidents en cas de pluie ou d'inondation.

-Le ministère de la Sécurité publique a ordonné aux forces de police de déployer des forces pour surveiller, contrôler et guider la circulation en toute sécurité à travers les tunnels et les routes inondées avec de forts courants.

- Les ministères de la Défense nationale et de la Sécurité publique ordonnent aux unités stationnées dans les zones touchées par les tempêtes et les inondations de préparer les forces et les moyens pour être prêtes à aider, de se coordonner avec les forces locales pour évacuer les personnes sur demande ; et de travailler avec les localités pour déployer les mesures nécessaires pour prévenir et combattre les tempêtes et les inondations.

-Le ministère des Affaires étrangères continue de surveiller et de coordonner avec les agences de représentation vietnamiennes à l'étranger pour aider les pêcheurs à se mettre à l'abri des tempêtes lorsque cela est nécessaire.

- Les ministères de la Culture, des Sports et du Tourisme et de l'Information et des Communications ordonnent à leurs unités subordonnées et aux localités d'avoir des plans pour assurer la sécurité des touristes et maintenir la communication pour servir la direction de la prévention et du contrôle des tempêtes et des inondations.

-Les ministères et branches concernés, en fonction de leurs fonctions et tâches, demandent à leurs unités affiliées d’être prêtes à soutenir et à assister les localités sur demande.

3. Comité national de recherche et de sauvetageLes centres de secours directs et les forces de recherche et de sauvetage des ministères, des branches et des localités dans les zones touchées par les tempêtes et les inondations doivent préparer les forces et les moyens, et être prêts à effectuer des opérations de sauvetage et de recherche et de sauvetage en cas d'incident.

4. Télévision vietnamienne, Voix du Vietnam, Agence de presse vietnamienne et agences de médias de masseLes niveaux central et local augmentent la couverture médiatique, mettent régulièrement à jour l'évolution des tempêtes, les inondations et les instructions des autorités afin que les localités et les populations soient informées et préviennent et évitent de manière proactive.

5. Comité directeur central pour la prévention des inondations et des tempêtesExhorter et inspecter les ministères, les branches et les localités à mettre sérieusement en œuvre les directives du Premier ministre ; surveiller de près l'évolution des tempêtes, des inondations et des pluies, ordonner aux ministères, aux branches et aux localités de mettre en œuvre des mesures de réponse spécifiques ; faire rapport au Premier ministre pour obtenir des directives sur la gestion des situations d'urgence.

6. Le Premier ministre a envoyé une délégation de travail.La délégation dirigée par le Ministre - Chef du Comité Central de Pilotage pour la Prévention des Inondations et des Tempêtes s'est rendue dans les provinces de Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh pour inspecter, exhorter et coordonner avec les localités pour diriger le travail de lutte contre les tempêtes et les inondations.

KT. Premier ministre
Vice-Premier ministre
Hoang Trung Hai

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Mettre en œuvre d'urgence des solutions pour répondre à la tempête n° 8
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO