Le cercueil du roi de Thaïlande est amené au Grand Palais

DNUM_BEZBAZCABG 20:30

Le cercueil du roi Bhumbiol Adulyadej a été transporté de l'hôpital au Grand Palais cet après-midi, tandis que des milliers de Thaïlandais bordaient les trottoirs, attendant de faire un dernier adieu à leur roi bien-aimé.

Các y tá chắp tay cầu nguyện khi họ chờ bên vệ đường, trong lúc linh cữu Quốc vương Bhumibol Adulyadej được đưa từ bệnh viện ở Bangkok tới Hoàng cung. Ông qua đời hôm qua tại bệnh viện ở tuổi 88, chấm dứt 7 thập kỷ trị vì.
Des infirmières prient en attendant au bord de la route que la dépouille du roi Bhumibol Adulyadej soit transportée d'un hôpital de Bangkok au Grand Palais. Il est décédé hier à l'âge de 88 ans, mettant fin à sept décennies de règne.
Đoàn xe chở linh cữu Quốc vương di chuyển trên đường phố thủ đô Thái Lan.
Le cortège transportant le cercueil du roi traverse les rues de la capitale thaïlandaise.
Công chúa Thái Lan Maha Chakri Sirindhorn, con gái thứ hai của Quốc vương Bhumbiol Adulyadej, nhìn từ cửa kính ôtô trong đoàn xe.
La princesse thaïlandaise Maha Chakri Sirindhorn, deuxième fille du roi Bhumbiol Adulyadej, regarde par la fenêtre de la voiture du cortège.
Bất chấp nắng nóng, những đám đông đổ ra đường để tỏ lòng tôn kính, khi linh cữu Quốc vương rời Bệnh viện Sirijag.
Malgré la chaleur, la foule s'est déversée dans les rues pour rendre hommage au roi alors que le cercueil quittait l'hôpital Sirijag.
Người Thái Lan cầm đồng tiền baht có chân dung nhà vua, khi họ chờ đoàn xe đi qua.
Les Thaïlandais tiennent des pièces de baht avec un portrait du roi, en attendant le passage du cortège.
Nhiều người đã cắm trại ngoài đường từ nửa đêm qua.
De nombreuses personnes campent dans les rues depuis minuit hier soir.
Với người Thái Lan, nhà vua là biểu tượng cho tinh thần đoàn kết, thống nhất của dân tộc, là trụ cột cho sự ổn định quốc gia.
Pour le peuple thaïlandais, le roi est un symbole d’unité et de solidarité nationale, un pilier de la stabilité nationale.
Đoàn xe chở linh cữu Quốc vương đến Hoàng cung ở Bangkok.
Le cortège transportant le cercueil du roi arrive au Grand Palais de Bangkok.
Người dân ngồi chắp tay khi đoàn xe tới cung điện.
Les gens étaient assis, les mains jointes, tandis que le cortège s'approchait du palais.
Biển người rời đi sau lễ rước linh cữu.
Mer de gens quittant après le cortège funèbre.
Khi về tới cung điện, Thái tử Maha Vajiralongkorn là người chủ trì lễ tắm thi thể nhà vua theo nghi thức đạo Phật. Thi thể vua từng trị vì lâu nhất thế giới sẽ được quàn tại cung điện vài tuần đến vài tháng. Tất cả những tòa nhà chính phủ phải treo cờ rủ 30 ngày, bắt đầu từ 14/10. Công chức nhà nước được chỉ thị mặc đồ đen trong vòng một năm. Nội các Thái Lan còn yêu cầu công chúng không tổ chức
À son arrivée au palais, le prince héritier Maha Vajiralongkorn présidera la cérémonie de bain du corps du roi selon les rites bouddhistes. La dépouille du monarque au règne le plus long du monde reposera au palais pendant plusieurs semaines, voire plusieurs mois. Tous les bâtiments gouvernementaux seront en berne pendant 30 jours, à compter du 14 octobre. Les fonctionnaires ont reçu l'ordre de porter du noir pendant un an. Le gouvernement thaïlandais a également demandé au public de s'abstenir de toute « activité de divertissement » pendant un mois.

Selon VNE

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Le cercueil du roi de Thaïlande est amené au Grand Palais
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO