Mac Thuc Thai Doan Chat : Soyez honnête avant la poésie !

December 28, 2014 09:33

(Baonghean) – Sa petite maison se cache au fond d'une ruelle étroite du village, dans une atmosphère paisible et rustique. Devant le portail, il a gravé quelques versets du Classique des Trois Caractères, une sorte d'auto-avertissement : « Le jade non poli / Ne deviendra pas un artefact précieux / Celui qui ignore / Ne comprendra pas la raison. » Ces avertissements, gravés sur la brique recouverte de mousse, m'ont fait hésiter un instant. Je me suis incliné légèrement et j'ai franchi le portail voûté, bordé de lianes grimpantes, pour aller à sa rencontre…

Nhà thơ Mạc Thực Thái Doãn Chất trò chuyện với tác giả.
Le poète Mac Thuc Thai Doan Chat s'entretient avec l'auteur.

Cette hésitation passagère ne provenait pas d'une crainte d'affirmer avec force l'importance de l'érudition, de cultiver et de perfectionner l'honnêteté et la bonté humaines, mais plutôt d'une prémonition : celle d'entamer un dialogue avec un homme âgé, versé dans la littérature classique, le chinois classique, et peut-être, d'une discipline et d'une méticulosité extrêmes. Cette prémonition, pourtant, ne se réalisa pas. L'auteur, Thai Doan Chat, qui se tenait devant moi, était un homme de 74 ans, petit et trapu, au visage bienveillant et à la conversation ouverte et amicale. Il nous confia qu'il était en pleine traduction de documents chinois et nous invita cordialement à nous asseoir sur les chaises soigneusement disposées dans la cour, baignée de soleil et emplie du chant des oiseaux en ce début de journée.

Je lui ai fait part de mes impressions après avoir lu ses œuvres publiées : « Short Plays », « To Someone », etc. Sa poésie et ses recherches semblaient empreintes d’une saveur folklorique, puisant leur inspiration dans les aspects authentiques, spirituels et profonds de la littérature populaire. En guise de réponse, il a souri et récité quelques vers avec désinvolture : « Au début de l’année, regarde le calendrier / Sur la couverture, tant de jeunes filles dans la fleur de l’âge ! / La jeune fille cligne des cils / Ses vêtements manquent de tissu, ses pieds sont… courbés… » Ces vers, extraits du poème « Calendar Chaos », composé spontanément il y a des années pendant le Têt (Nouvel An lunaire), conservent toute leur pertinence aujourd’hui, en raison de ses représentations déplaisantes et vulgaires des calendriers du Têt – qui devraient être solennels et joyeux, conformément aux coutumes traditionnelles, symbolisant une année de joies et de peines et annonçant une nouvelle année de paix et de prospérité. Voilà Thai Doan Chat, une vie entière consacrée à exprimer ses sentiments les plus profonds par la poésie.

Cette expression sincère de ses sentiments pour la poésie et la vie puise sa source dans les angoisses d'un intellectuel confronté à une époque troublée. L'auteur, Thái Doãn Chất, est originaire du village de Cầu, commune de Diễn Lợi (district de Diễn Châu). C'est son nom actuel, mais il préfère se souvenir de son paisible village natal, le village historique de Vông, hameau de Ngọc Lâm, commune de Hoàng Xá, district de Thái Xá. Ce village reste gravé dans sa mémoire, avec les images de la famine de 1945, des files d'attente pour le rationnement pendant la période des subventions, et du modèle coopératif collectif… Il dit se souvenir de chaque étape, de chaque événement qui a marqué sa petite maison et le toit de chaume chaleureux de son enfance. Mais ce dont il se souvient et qu'il chérit le plus, c'est l'excellente éducation qu'il a reçue de sa famille. Son oncle et son père, érudits en histoire ancienne et moderne et spécialistes des études classiques chinoises, ont jeté les bases de sa future carrière dans l'enseignement et la littérature. Diplômé de la Faculté des Lettres de l'Université Pédagogique de Hanoï, il a enseigné dans divers établissements : le lycée Nguyen Du (Ha Tinh), l'École Pédagogique de Nha Trang, l'École de Gestion de l'Éducation de Nghe An, le Centre de Formation Continue du District de Dien Chau, etc.

« Ma soif de connaissances et l'éducation reçue au sein de ma famille m'ont permis d'acquérir une perspective éclairée et une compréhension profonde des événements et des phénomènes qui m'entouraient. Malheureusement, une fois que j'en ai eu connaissance, je n'ai pu m'empêcher d'écrire, de réfléchir », a confié l'auteur Thai Doan Chat. Il a choisi la littérature populaire comme exutoire à ses pensées, car « elle est l'essence même de la vie des gens, des paysans qui travaillent dur. J'aime les chants, les mélodies, les dialogues à la fois simples et profonds, et riches de sens, de mon peuple. Je crois que la littérature populaire est l'un des derniers vestiges du temps qui file, précisément grâce à sa force brute et authentique », a-t-il déclaré.

Cette idée devint le fil conducteur créatif de l'auteur Thai Doan Chat, même si, au cours du processus d'écriture, les exigences pressantes du travail et de la réalité l'ont parfois conduit vers d'autres genres. À ce jour, c'est dans le genre satirique que sa carrière littéraire et poétique a le plus marqué les lecteurs, proches et lointains – un genre sur lequel il admet ne pas s'être concentré, mais qui semble avoir été son plus grand succès. Son recueil de poésie « Short Plays » (Éditions Nghe An, 2007) est réputé pour ses poèmes concis et incisifs, écrits en lục bát (six-huit), song thất lục bát (sept-six-huit) ou tứ tuyệt (quatuor de vers)… Le regard d'un homme profondément préoccupé par son époque perçoit de nombreux vices, mauvaises habitudes et règles tacites flagrantes au sein de la société, et il écrit avec indignation, sarcasme et amertume. J'ai le sentiment que le poète Thai Doan Chat se tient là, face aux aspects sombres de la vie, les désignant du doigt :

Il y a certains endroits dont il est assez délicat de parler.

Planifier et élaborer des stratégies avec habileté.

Intégrer la corruption dans la lutte contre le détournement de fonds.

C'est comme essayer de recouvrir un éléphant d'un panier ou d'un sac.

C'est comme jouer avec un jouet dans l'eau.

Comme une poule aux plumes emmêlées.

Plus ils travaillent, plus ils deviennent corrompus et avides.

Pour inciter le public à crier : Baissez le rideau immédiatement !

(Le rideau tombe)

La poésie satirique lui apportait un soulagement, même si chaque poème était pour lui une véritable épreuve. Elle lui offrait aussi des lecteurs enthousiastes : des paysans laborieux, dans leurs champs, au temps des moissons, qui se lisaient à voix haute des vers si crus qu'ils reflétaient avec une telle justesse les défauts et les vices de tant de gens. Cependant, comme beaucoup d'autres poètes satiriques, Thai Doan Chat rencontra lui aussi de nombreuses difficultés. Il abordait les problèmes sociaux courants, formulait des critiques constructives, mais beaucoup de lecteurs se reconnaissaient dans ses poèmes, ou avaient l'impression qu'ils s'adressaient directement à lui ! Cela engendra d'innombrables interrogations, de nombreuses épreuves et des incidents malheureux causés par sa poésie. Je lui demandai timidement si, malgré toutes ces souffrances, il restait fidèle à sa poésie satirique d'inspiration populaire. Après un moment de réflexion, il répondit : « Au final, je resterai toujours sincère en matière de poésie. »

Những tác phẩm đã xuất bản  của nhà thơ Mạc Thực Thái Doãn Chất.
Les œuvres publiées du poète.

Cela dit, je comprends que ces dernières années, il s'est consacré à l'écriture de poésie classique chinoise, à la recherche d'inscriptions et de documents chinois, et qu'il a développé une véritable passion pour le Dit de Kieu et les contes populaires anciens. À bien y réfléchir, ce changement semble inévitable, non pas parce que sa passion pour la satire s'est estompée, mais parce que, bien que toujours profondément préoccupé par les réalités tumultueuses de la société, son âge et sa santé, à plus de soixante-dix ans, se prêtent davantage à la contemplation et à la réflexion. De plus, sa femme et ses enfants veillent tout particulièrement à ce qu'il écrive, soucieux de la santé de cet homme âgé qui a consacré des décennies à l'écriture. En voyant leurs gestes et leurs paroles de soutien, je comprends qu'il vit véritablement dans un havre de paix, entouré de l'amour et du respect infinis de sa famille. Il disait que c'était le plus grand bonheur de sa vie, et surtout, d'avoir un troisième fils, Thai Doan An, qui partage sa passion pour la littérature, même s'il est actuellement professeur de mathématiques !

Tout au long de sa carrière poétique, l'auteur Thai Doan Chat a reçu de nombreuses distinctions importantes : le troisième prix du 3e Prix littéraire et artistique Ho Xuan Huong (2002-2005) pour son ouvrage « Inscriptions de Nghe An » (littérature populaire), coécrit avec les chercheurs Ninh Viet Giao, Dao Tam Tinh et Dang Quang Lien ; et le quatrième prix du 4e Prix littéraire et artistique Ho Xuan Huong (2005-2010) pour son recueil de poèmes « Courtes scènes dramatiques ». Il confie que les prix sont précieux, car ils témoignent de son parcours créatif, mais que la gloire est éphémère. En résumé, il ne faut pas se complaire dans une gloire illusoire ; si l'on aime ce métier exigeant qu'est l'écriture, il faut écrire avec passion et sincérité. Il m'a alors confié la signification de son pseudonyme, Mac Thuc : « Mac Thuc signifie “la famille Mac” – je l'ai choisi en hommage à mes origines. Mac Thuc signifie aussi… “encre”, un encrier plein, une mise en garde personnelle sur les valeurs humanistes et la compassion dans l'écriture, sur le respect du savoir et du métier d'écrivain… » Son explication m'a stupéfié, et je me suis promis de ne pas être indifférent à ce qui paraît si simple et insignifiant. C'était comme me souvenir de notre première rencontre : un homme d'apparence stoïque et pourtant incroyablement affable, un rire qui semblait s'évanouir, et pourtant qui persistait…

Phuoc Anh

0 0 0

Article paru dans le journal Nghe An

Dernier

x
Mac Thuc Thai Doan Chat : Soyez honnête avant la poésie !
Google News
ALIMENTÉ PARGRATUITCMS- UN PRODUIT DENEKO