Un contrôle renforcé du commerce des changes et de l'or
Afin de renforcer l'efficacité de la gestion étatique des changes, d'empêcher la dollarisation de l'économie et d'éliminer le libre marché des changes, le Gouvernement a publié le 20 octobre 2010 le décret n° 95/2011/ND-CP (décret 95) modifiant et complétant un certain nombre d'articles du décret 202 relatif aux sanctions administratives pour les violations dans le domaine des activités monétaires et bancaires.
(Baonghean) -Afin de renforcer l'efficacité de la gestion étatique des changes, d'empêcher la dollarisation de l'économie et d'éliminer le libre marché des changes, le Gouvernement a publié le 20 octobre 2010 le décret n° 95/2011/ND-CP (décret 95) modifiant et complétant un certain nombre d'articles du décret 202 relatif aux sanctions administratives pour les violations dans le domaine des activités monétaires et bancaires.
Mme Thu Thu, directrice adjointe de la succursale de la Banque d'État de Nghệ An, a déclaré : « Par le passé, bien que la Banque d'État, les ministères et les succursales concernés aient activement exercé leurs fonctions et missions d'inspection, de contrôle et de traitement des infractions liées aux opérations de change et au négoce de l'or, ces mesures n'ont pas été très efficaces. L'achat et la vente de devises étrangères en dehors des établissements de crédit agréés se sont complexifiés et le marché de l'or a connu de nombreuses fluctuations inhabituelles. Le paiement de biens et de services en devises étrangères, en violation de la réglementation, est relativement fréquent. Cette situation a affecté la gestion de la politique monétaire et de change de la Banque d'État et a réduit l'efficacité de la politique de change de l'État. L'une des raisons de cette situation est que le niveau des sanctions prévues par le décret 202/2004/ND-CP du 10 février 2004 du gouvernement relatif aux sanctions administratives pour les infractions en matière de change et d'activités bancaires (décret 202) demeure insuffisant pour dissuader les infractions. » Par exemple, en 2011, l'Inspection de la Banque d'État de la succursale de Nghe An a mené des inspections dans le domaine des devises et a traité les infractions, mais l'amende pour toute l'année n'était que de plus de 30 millions de VND - un montant trop faible par rapport à l'infraction, insuffisant pour dissuader.

Le décret 95 renforce le traitement strict des infractions aux règles de change
et le commerce de l'or.
Par conséquent, le décret n° 95, entré en vigueur le 20 octobre 2011, augmente les amendes pour plusieurs infractions à la réglementation relative à la gestion des changes et au commerce de l'or, conformément aux articles 18, paragraphes 3 et 5, du décret n° 202. Plus précisément, compte tenu de l'évaluation de la nature et de l'ampleur de l'impact de ces infractions sur la stabilité socio-économique, le décret n° 95 alourdit les amendes pour certaines infractions afin de les aligner sur le niveau des sanctions administratives prévues dans le secteur bancaire par l'Ordonnance de 2008 relative au traitement des infractions administratives. Outre l'augmentation des amendes, le décret n° 95 prévoit des sanctions plus sévères pour certaines infractions, telles que la confiscation des preuves sous forme de devises étrangères, de dongs vietnamiens ou d'or. Sont notamment concernées : le transfert ou le transport de devises étrangères à l'étranger et vers le Vietnam en violation de la loi ; l'achat, la vente et le paiement de devises étrangères en violation de la loi ; le paiement de biens et services en or en violation de la loi ; et le commerce, l'achat et la vente d'or en violation de la loi. L'autorité compétente révoquera également le droit d'utiliser le certificat d'enregistrement d'agent de change ou la licence d'exploitation d'un commerce d'or pour une période de 12 mois en cas de première infraction et le révoquera indéfiniment en cas de récidive pour les agents de change ou les organisations commerciales d'or qui enfreignent la loi.
Pour les établissements de crédit et les succursales de banques étrangères, la Banque d'État peut suspendre temporairement ou définitivement l'exercice d'une ou plusieurs activités professionnelles liées à des infractions administratives, conformément aux dispositions de la loi sur la Banque d'État du Vietnam et de la loi sur les établissements de crédit. Le décret n° 95 complète également la réglementation relative à la gestion et à l'utilisation des sommes recouvrées suite à des infractions administratives et modifie la réglementation relative aux pouvoirs de sanction des autorités étatiques compétentes.
Ainsi, les dispositions du décret 95 ont instauré un mécanisme plus rigoureux pour traiter les infractions aux dispositions de la loi relative à la gestion des changes et au commerce de l'or. Parallèlement, ce décret impose également aux organismes et aux personnes concernées de renforcer leur vigilance en matière de respect de la loi.
La Banque d'État a également publié un document demandant au ministère de la Sécurité publique, au ministère de l'Industrie et du Commerce, au ministère des Finances, au ministère de la Défense nationale et aux comités populaires des provinces et des villes relevant de l'administration centrale de se coordonner dans la mise en œuvre du décret n° 95 afin de contribuer à la stabilisation des marchés des changes et de l'or, conformément aux directives du Premier ministre. Immédiatement après la publication du décret, le 25 octobre 2011, le gouverneur de la Banque d'État du Vietnam (SBV) a publié le document n° 8373/NHNN-QLNH demandant aux établissements de crédit, aux succursales de banques étrangères autorisées à effectuer des opérations de change et aux agences de la SBV dans les provinces et les villes d'appliquer la réglementation relative à la gestion des changes et aux activités de négoce de l'or, conformément aux dispositions du décret n° 95.
Actuellement, la succursale de Nghệ An de la Banque d'État du Vietnam renforce et maintient une ligne d'assistance téléphonique pour recevoir des informations des organisations et des particuliers afin de traiter les violations des réglementations relatives à la gestion des changes et aux activités de commerce de l'or dans la région, conformément à la loi ; elle coordonne avec les autorités locales pour inspecter, examiner et superviser la mise en œuvre des réglementations relatives à la gestion des changes et aux activités de commerce de l'or relevant de leur compétence.
Thu Huyen


