De fortes pluies, la ville de Vinh inondée localement

September 22, 2014 15:09

(Baonghean.vn) - De fortes pluies tombées tôt le matin du 22 septembre ont provoqué l'inondation de nombreuses routes de la ville de Vinh et de nombreux quartiers résidentiels ont été partiellement inondés. Des chantiers clés ont dû être interrompus.

Từ mờ sáng 22/9, thành phố Vinh có mưa to và rất to, khiến nhiều đoạn đường bị ngập.
Depuis le petit matin du 22 septembre, la ville de Vinh connaît des pluies abondantes et très abondantes, provoquant l'inondation de nombreuses routes.
Đường Trương Văn Lĩnh, xã Nghi Phú bị ngập sâu.
La rue Truong Van Linh, commune de Nghi Phu, est profondément inondée.
Đoạn qua ngã 3 Tam giác quỷ, xe ô tô phải mò mẫm để qua đoạn ngập.
À l'intersection du « Triangle du Diable », les voitures ont dû tâtonner pour se frayer un chemin à travers la section inondée.
Người đi xe máy vất vả qua đường Minh Khai
Les motocyclistes peinent à traverser la rue Le Hong Phong
Trời mưa lớn khiến các công trường trọng điểm trên thành phố Vinh và quốc lộ 1A phải ngừng thi công. Trong ảnh, cầu vượt đường sắt qua xã Nghi Kim, thành phố Vinh dừng thi công vì mưa lớn
De fortes pluies ont contraint à l'arrêt des travaux sur des chantiers clés de la ville de Vinh et de la route nationale 1A. Sur la photo, le pont ferroviaire traversant la commune de Nghi Kim, à Vinh, a été interrompu en raison des fortes pluies.
Quốc lộ 1A đang thi công giang dở, nhiều ổ voi, ổ gà bị ngập nước khiến phương tiện giao thông qua lại rất vất vả.
La route nationale 1A est en travaux, de nombreux nids-de-poule sont inondés, ce qui rend le passage des véhicules très difficile.
Vì quốc lộ 1A đang thi công, nhiều phương tiện đi đường tắt qua xóm 18B, xã Nghi Liên, thành phố Vinh trong cảnh ngập nước.
Parce que la route nationale 1A est en construction, de nombreux véhicules empruntent un raccourci par le hameau 18B, commune de Nghi Lien, ville de Vinh en cas d'inondation.
Công trình thi công cầu Kênh Bắc phải dừng thi công vì nước lớn đổ về.
La construction du canal du Nord a dû être interrompue en raison du niveau élevé des eaux.
Máy móc, thiết bị của công ty Hòa Hiệp (đơn vị thi công Kênh Bắc) ngập trong nước.
Les machines et équipements de la société Hoa Hiep (l'unité de construction du canal de Bac) ont été submergés par l'eau.
Cách đây ít ngày, công trình cầu Kênh Bắc xảy ra sự cố tai nạn điện giật. Mưa lớn, nhà thầu phải bố trí các biển cảnh báo nguy hiểm.
Il y a quelques jours, un accident mortel par électrocution s'est produit sur le chantier du Canal Nord. En raison de fortes pluies, l'entrepreneur a dû installer des panneaux d'avertissement de danger.
Nhiều hộ dân nuôi trồng thủy sản ở xã Hưng Hòa, thành phố Vinh gia cố bờ bao, lo sợ mưa lớn đổ về gây vỡ đầm.
De nombreux ménages aquacoles de la commune de Hung Hoa, dans la ville de Vinh, ont renforcé leurs digues, craignant que de fortes pluies ne provoquent l'éclatement des étangs.
Công nhân Công ty xây dựng giao thông 486 nạo vét cống rãnh để khơi thông ngập úng đoạn cầu vượt đường sắt ngã 4 Quán Bánh.
Les ouvriers de la société de construction de la circulation 486 draguent les égouts pour éliminer les inondations au niveau du passage supérieur ferroviaire à 4 voies de Quan Banh.

Nguyen Khoa

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
De fortes pluies, la ville de Vinh inondée localement
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO