Nghe An compte 133 958 participants au concours « Apprendre la souveraineté du Vietnam sur les mers et les îles »

May 15, 2015 10:59

(Baonghean.vn) - C'est le point culminant du travail de propagande sur la mer et les îles à Nghe An en 2014, mentionné lors du séminaire sur le travail de propagande sur la mer et les îles en 2015, qui a eu lieu le 15 mai dans la ville de Vinh.

Présidant la discussion, le camarade Hoang Ngoc Ha, chef adjoint du Comité central de pilotage du travail d'information extérieure (CST), a affirmé que la souveraineté sur les mers et les îles est un sujet d'actualité et politique, qui doit être davantage promu en profondeur et en ampleur.

Đồng chủ trì buổi tọa đàm có đồng chí Bùi Đình Sâm, Phó trưởng ban Thường trực Ban tuyên giáo Tỉnh ủy. Đồng chí Lê Bá Hùng - Uỷ viên Ban Thường vụ, Trưởng Ban Tuyên giáo tỉnh uỷ dự toạ đàm, ngoài ra, có sự tham gia của đại diện lãnh đạo các ban ngành liên quan.
Vue du séminaire

Với 82km đường bờ biển, 4.200 hải lý vuông, 2 cảng lớn, 4 cửa lạch và 2 đảo, tỉnh Nghệ An xác định bảo vệ an ninh quốc phòng vùng biển đảo là một trong những nhiệm vụ quan trọng. Đồng chí Bùi Đình Sâm cho biết hàng năm, Ban Tuyên giáo Tỉnh uỷ xây dựng kế hoạch hướng dẫn các cấp uỷ, tổ chức đoàn thể, cơ quan thông tấn báo chí, đội ngũ tuyên truyền viên…tổ chức tuyên truyền về chủ trương, chính sách của Đảng và nhà nước về biển, hải đảo đến cán bộ, Đảng viên và các tầng lớp nhân dân.
Français Avec 82 km de côtes, 4 200 milles marins carrés, 2 grands ports, 4 criques et 2 îles, la province de Nghe An identifie la protection de la sécurité nationale et la défense de la mer et des îles comme l'une des tâches importantes. Le camarade Bui Dinh Sam - co-président de la conférence a déclaré que chaque année, le Département de la propagande du Comité provincial du Parti élabore un plan pour guider les comités du Parti à tous les niveaux, les organisations de masse, les agences de presse, les équipes de propagande... pour organiser la propagande sur les politiques et les directives du Parti et de l'État sur la mer et les îles auprès des cadres, des membres du Parti et des personnes de tous les horizons.
Đặc biệt năm 2014, tình hình biển Đông diễn biến phức tạp, đơn cử như sự kiện Trung Quốc hạ đặt giàn khoan HD 981 trong vùng đặc quyền kinh tế Việt Nam. Đại diện Bộ Thông tin Truyền thông cho rằng công tác tuyên truyền ứng phó với những sự kiện “nóng” của Nghệ An đã đi đúng định hướng của Đảng và nhà nước, cần tiếp tục phát huy.
Un représentant du ministère de l'Information et des Communications a déclaré que le travail de propagande en réponse aux événements « chauds » à Nghe An a suivi la direction du Parti et de l'État et doit continuer à être promu.
Đại tá Nguyễn Xuân Kiều - Cục Tuyên huấn, Tổng cục chính trị, Bộ Quốc phòng khẳng định công tác tuyên truyền phải bám sát đối tượng được tuyên truyền, phải có sự phối hợp giữa các lực lượng để đạt hiệu quả cao. Các hoạt động tuyên truyền thường niên trong các trường THPT ở Hoàng Mai, Quỳnh Lưu, Diễn Châu, Nghi Lộc, TP Vinh với sự phối hợp của Ban Tuyên giáo TU, Sở Giáo dục&Đào tạo và Bộ Tư lệnh Vùng I Hải quân là một ví dụ điển hình.
Le colonel Nguyen Xuan Kieu, du Département de la propagande du Département général de la politique du ministère de la Défense nationale, a affirmé que le travail de propagande doit être étroitement ciblé et qu'une coordination entre les forces est nécessaire pour atteindre une efficacité élevée. Les activités annuelles de propagande dans les lycées de Hoang Mai, Quynh Luu, Dien Chau, Nghi Loc et la ville de Vinh, en coordination avec le Département de la propagande du Comité provincial du Parti, le Département de l'éducation et de la formation et le Commandement de la région navale I, en sont un exemple typique.
Đại diện Bộ chỉ huy Biên phòng Nghệ An đề nghị Ban tuyên giáo Trung ương phối hợp với các bộ, ngành liên quan thường xuyên cung cấp tin tức, tình hình mới để thống nhất trong định hướng tuyên truyền vận động quần chúng nhân dân và phổ biến kịp thời chủ trương, đối sách xử lý với những tình huống phức tạp, nhạy cảm trên biển đảo.
Le représentant du commandement des gardes-frontières de Nghe An a demandé au Département central de la propagande de se coordonner avec les ministères et les branches concernés pour fournir régulièrement des nouvelles et de nouvelles situations afin d'unifier la direction de la propagande et de la mobilisation des masses et de diffuser rapidement des politiques et des mesures pour gérer les situations complexes et sensibles en mer et dans les îles.

Đại diện Công an tỉnh Nghệ An kiến nghị Ban tuyên giáo Trung ương tiếp tục nghiên cứu, tham mưu Ban chỉ đạo Nhà nước về biển Đông, hải đảo có chính sách hỗ trợ, xây dựng các các tổ hợp khai thác thủy sản trên biển thành các tổ dân quân tự vệ biển để vừa sản xuất tốt vừa có các kiến thức an ninh, quốc phòng và các kỹ năng để bảo vệ mình và bảo vệ chủ quyền biển đảo.
Les représentants de la police provinciale de Nghe An ont proposé que le Département central de la propagande continue de rechercher et de conseiller le Comité directeur de l'État sur la mer de l'Est et les îles afin d'élaborer des politiques visant à soutenir et à transformer les groupes de pêche maritime en milices maritimes et en groupes d'autodéfense pour qu'ils produisent bien et aient des connaissances en matière de sécurité, de défense nationale et des compétences pour se protéger et protéger la souveraineté de la mer et des îles.
Thay mặt Ban Thường vụ Tỉnh uỷ, đồng chí Lê Bá Hùng - Trưởng ban tuyên giáo TU nhấn mạnh để công tác tuyên truyền hiệu quả, trước hết bản thân người tuyên truyền phải hiểu đúng và đầy đủ về chủ trương,  chính sách của Đảng và Nhà nước. Đặc biệt, các cơ quan thông tấn báo chí phải kịp thời cập nhật thông tin, dự đoán tình hình để chủ động ứng phó với các diễn biến mới, phù hợp với đường lối tuyên truyền và đối ngoại của Đảng và Nhà nước.
Le camarade Le Ba Hung, membre du Comité permanent et chef du Département de la propagande du Comité provincial du Parti, a souligné que pour que la propagande soit efficace, les propagandistes doivent avant tout avoir une compréhension juste et complète des politiques et directives du Parti et de l'État. Les agences de presse doivent actualiser rapidement les informations et anticiper la situation afin de réagir proactivement aux nouveaux développements, conformément aux politiques de propagande et de politique étrangère du Parti et de l'État.

La province de Nghe An se coordonnera avec le ministère de l'Information et des Communications pour organiser l'exposition « Hoang Sa, Truong Sa du Vietnam : preuves juridiques et historiques » du 26 au 29 mai dans la ville de Vinh.

Quelques photos du travail de propagande maritime et insulaire à Nghe An ces derniers temps :

Triển lãm “Biển đảo và người chiến sỹ hải quân - Âm vang chiến thắng trận đầu” hướng tới kỷ niệm 50 chiến thắng trận đầu của Hải quân nhân dân Việt Nam và quân, dân miền Bắc (5/8/1964 – 5/8/2014) tổ chức tại thành phố Vinh từ ngày 7 - 12/7/2014.
L'exposition « Mer, îles et soldats de la marine - Échos de la victoire dans la première bataille » vise à commémorer le 50e anniversaire de la première victoire de la marine populaire du Vietnam et de l'armée et du peuple du Nord (5 août 1964 - 5 août 2014) qui s'est tenue dans la ville de Vinh du 7 au 12 juillet 2014.
Triển lãm “Chủ quyền Việt Nam trên biển Đông và Hoàng Sa - Trường Sa” diễn ra từ ngày 22 - 24/7/2014 tại Thư viện tỉnh Nghệ An. Ảnh: Đồng chí Đinh Thị Lệ Thanh - Phó Chủ tịch UBND tỉnh và đại diện các đơn vị tổ chức cắt băng khai mạc triển lãm.
L'exposition « La souveraineté du Vietnam sur la mer de l'Est et Hoang Sa-Truong Sa » s'est tenue du 22 au 24 juillet 2014 à la bibliothèque provinciale de Nghe An. Photo : Camarade Dinh Thi Le Thanh, vice-présidente du Comité populaire provincial, et des représentants des unités organisatrices ont coupé le ruban pour inaugurer l'exposition.
Đồng chí Phạm Thị Hồng Toan - Tổng biên tập Báo Nghệ An giới thiệu  các nội dung tuyên truyền về biển đảo trên các ấn phẩm Báo Nghệ An tại Hội thảo “Chủ quyền Việt Nam ở biển Đông trên báo Đảng” tổ chức tại Đà Nẵng - tháng 3/2015.
La camarade Pham Thi Hong Toan, rédactrice en chef du journal Nghe An, a présenté le contenu de propagande sur la mer et les îles dans les publications du journal Nghe An lors de l'atelier « La souveraineté du Vietnam en mer de l'Est dans les journaux du Parti » qui s'est tenu à Da Nang en mars 2015.
Phóng viên báo Nghệ An tác nghiệp tại đảo Cô Lin, quần đảo Trường Sa.
Nghe, journaliste travaillant sur l'île de Co Lin, archipel de Truong Sa.

Phuong Thao

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Nghe An compte 133 958 participants au concours « Apprendre la souveraineté du Vietnam sur les mers et les îles »
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO