Les habitants des provinces du nord luttent contre les inondations

DNUM_AEZAIZCABF 17:54

Les pluies prolongées et les inondations dans le Nord ont provoqué des inondations partout, obligeant les gens à fabriquer leurs propres radeaux en bambou, en banane et à utiliser des morceaux de bois et des chambres à air de voiture pour se déplacer dans l'eau.

Mưa lớn bắt đầu ở Quảng Ninh từ ngày 25/7 khiến các khu vực Hạ Long, Cẩm Phả, Vân Đồn chìm trong nước. Quốc lộ 18A đoạn tại dốc Đèo Bụt, phường Hà Phong (TP Hạ Long) bị ngập sâu tới 1,5 m khiến nhiều người phải bỏ tiền đi thuyền qua đoạn ngập dài khoảng 100 m.
De fortes pluies ont commencé à Quang Ninh le 25 juillet, submergeant les régions de Ha Long, Cam Pha et Van Don. La route nationale 18A à hauteur de Deo But, dans le quartier de Ha Phong (ville de Ha Long), a été inondée jusqu'à 1,5 m de profondeur, obligeant de nombreuses personnes à payer pour traverser en bateau la section inondée d'environ 100 m.

Một số người dân đưa xe kéo, thuyền máy ra chở người và phương tiện với giá 50.000 đồng/xe máy và 30.000 đồng/người.
Certaines personnes utilisent des pousse-pousse et des bateaux à moteur pour transporter des personnes et des véhicules pour 50 000 VND/moto et 30 000 VND/personne.

Tại xã đảo Việt Hải, huyện Cát Hải (Hải Phòng), mưa lớn từ ngày 29/7 khiến 30 trên tổng số 91 hộ dân bị ngập sâu tới nóc nhà. Lực lượng cứu hộ đã đưa người, vật nuôi đến nơi an toàn và cắt cử người bảo vệ tài sản cho nhân dân. Đây là trận lụt đầu tiên của xã Việt Hải kể từ khi thành lập đến nay.
Dans la commune insulaire de Viet Hai, district de Cat Hai (Hai Phong), de fortes pluies depuis le 29 juillet ont inondé 30 foyers sur 91 jusqu'au toit. Les secours ont mis en sécurité les habitants et le bétail et ont affecté du personnel à la protection des biens. Il s'agit de la première inondation dans la commune de Viet Hai depuis sa création.

Bất chấp nguy hiểm, một người dân dùng bình nước làm phao bơi để vào trong xã.
Malgré le danger, un habitant a utilisé une bouteille d'eau comme bouée pour rejoindre la commune à la nage.

Từ đêm 31/7, mưa lớn lan rộng khiến hàng loạt tỉnh miền núi như Lạng Sơn, Cao Bằng, Điện Biên, Lào Cai, Lai Châu... bị sạt lở đất, lũ ống, lũ quét, bản làng xa bị cô lập. Nước lũ dâng cao
Depuis la nuit du 31 juillet, de fortes pluies généralisées ont provoqué des glissements de terrain, des crues soudaines et isolé des villages reculés dans de nombreuses provinces montagneuses telles que Lang Son, Cao Bang, Dien Bien, Lao Cai, Lai Chau, etc. Les eaux de crue ont monté et ont « entouré » 17 ménages du village de Lung Man, commune de Gia Loc, district de Chi Lang (Lang Son), forçant les gens à construire des radeaux de bananes pour voyager.

Người già, phụ nữ, trẻ em đã được đi sơ tán, chỉ còn đàn ông ở lại trông đồ đạc. Thôn Lũng Mần bị cắt điện, thiếu nước sinh hoạt, thiếu lương thực, thực phẩm. Lực lượng cứu hộ dùng xuồng mang nước, mì gói, nến vào cho người dân. Để nhận đồ cứu trợ, người đàn ông này đi bằng săm ôtô thay cho thuyền.
Les personnes âgées, les femmes et les enfants ont été évacués, laissant aux hommes seuls la charge de leurs biens. Le village de Lung Man était privé d'électricité, manquant d'eau, de nourriture et de provisions. Les secouristes ont utilisé des bateaux pour apporter de l'eau, des nouilles instantanées et des bougies aux habitants. Pour recevoir les secours, cet homme a utilisé une chambre à air de voiture au lieu d'un bateau.

Thôn 4 xã Vạn Linh, Chi Lăng (Lạng Sơn) bị ngập 2-4 m trong nước lũ. Để phá thế cô lập, 4 chiếc bè đơn giản đã được người dân tự đóng phục vụ nhu cầu đi lại. Mỗi bè chở tối đa 2 người lớn và xe máy với giá 5.000-10.000 đồng.
Le village 4, commune de Van Linh, Chi Lang (Lang Son), a été submergé de 2 à 4 mètres de profondeur par les eaux de crue. Pour rompre l'isolement, les habitants ont construit eux-mêmes quatre radeaux simples pour leurs déplacements. Chaque radeau peut transporter jusqu'à deux adultes et une moto et coûte entre 5 000 et 10 000 VND.

Trong sáng 4/8, mưa lớn vẫn chưa ngớt tại huyện Thông Nông (Cao Bằng). Tại hai tuyến đường dân sinh liên huyện, xã đoạn từ xã Thanh Long đi xã Bình Lãng bị ngập sâu hơn 2 m. Để đi lại, người dân phải di chuyển bằng những chiếc bè tạm bằng tre với mỗi lượt đi từ 20.000 đồng đến 50.000 đồng.
Le matin du 4 août, de fortes pluies continuaient de tomber sur le district de Thong Nong (Cao Bang). Deux routes interdistricts et intercommunales, reliant les communes de Thanh Long à Binh Lang, ont été inondées sur plus de deux mètres de profondeur. Pour se déplacer, les habitants ont dû utiliser des radeaux de bambou temporaires, chaque trajet coûtant entre 20 000 et 50 000 VND.

Mưa lớn mở rộng ở các tỉnh miền Bắc và lan xuống Bắc Trung Bộ. Lũ thượng nguồn sông Mã lên nhanh, nhiều bản làng ở các huyện Cẩm Thủy, Bá Thước, Quan Hóa, Mường Lát (Thanh Hóa) bị cô lập. Chính quyền phải di tản gấp hơn 100 hộ dân tới nơi cao hơn. Trong ảnh, người dân xã Thành Sơn, huyện Bá Thước dùng mảnh ván di chuyển trên đường.  Cơ quan khí tượng cho biết, trong ngày và đêm nay mưa rào và giông còn tiếp diễn ở Bắc Bộ. Tính từ ngày 25/7 đến nay, đợt mưa lũ lịch sử diễn ra ở Quảng Ninh rồi lan rộng ra toàn miền Bắc đã làm 28 người chết, 8 người mất tích. Riêng tỉnh Quảng Ninh thiệt hại 2.700 tỷ đồng, các địa phương khác chưa thống kê hết.
De fortes pluies se sont propagées aux provinces du nord et à la région du Centre-Nord. Les inondations dans le cours supérieur de la rivière Ma ont rapidement augmenté, isolant de nombreux villages des districts de Cam Thuy, Ba Thuoc, Quan Hoa et Muong Lat (Thanh Hoa). Les autorités ont dû évacuer plus de 100 foyers vers des terrains plus élevés. Sur la photo, les habitants de la commune de Thanh Son, dans le district de Ba Thuoc, utilisent des planches pour se déplacer sur la route. L'agence météorologique a annoncé que les averses et les orages se poursuivront dans le Nord aujourd'hui et ce soir. Depuis le 25 juillet, les inondations historiques qui se sont produites à Quang Ninh et se sont ensuite propagées à tout le Nord ont fait 28 morts et 8 disparus. La province de Quang Ninh à elle seule a subi 2 700 milliards de dongs de dégâts, tandis que les autres localités n'ont pas encore été entièrement recensées.

NOUVELLES CONNEXES

Selon VNE

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Les habitants des provinces du nord luttent contre les inondations
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO