Les gens risquent leur vie pour ramasser du bois de chauffage inondé par les eaux de crue.

October 12, 2017 15:39

(Baonghean.vn) - À chaque crue, le bois de chauffage et le bois d'œuvre provenant d'amont coulent en aval de la rivière Lam. C'est aussi l'occasion pour les habitants des communes de Thanh Chi et de Thanh An (Thanh Chuong) de braver le danger pour ramasser du bois de chauffage flottant sur la rivière.

Nước sông Lam ở  vực Quánh (thuộc xóm Kim Thượng, xã Thanh Chi) thường chảy vòng quanh, nên gỗ củi trên nguồn về thường dạt vào đây. Hàng năm, người dân địa phương lại chờ đến ngày “hối” - nước lớn ở sông Lam để đi vớt củi. Ảnh: Huy Thư
La rivière Lam, dans la vallée de Quanh (hameau de Kim Thuong, commune de Thanh Chi), coule souvent en cercles, ce qui entraîne souvent la dérive du bois de chauffage provenant de l'amont. Chaque année, les habitants attendent le « hoi » (la marée haute sur la rivière Lam) pour ramasser du bois de chauffage. Photo : Huy Thu
Họ thường dùng thuyền thúng - loại thuyền nhỏ, đan bằng tre chèo ra giữa sông, vừa lái theo dòng nước vừa vớt củi trong rác rều. Ảnh: Huy Thư
Ils utilisent souvent des barques-paniers – de petites embarcations tressées en bambou – pour ramer jusqu'au milieu de la rivière, suivant le courant tout en ramassant du bois de chauffage parmi les détritus. Photo : Huy Thu
Chèo thuyền nan đã khó, vớt củi giữa sông chảy xiết lại càng khó hơn. Theo người dân, mùa lũ năm nay củi nhiều hơn năm trước, chưa đầy 1 tiếng đồng, 2 người đã vớt được 1 thuyền nan đầy củi. Ảnh: Huy Thư
Ramer sur une barque en bambou est difficile, et ramasser du bois de chauffage au milieu d'une rivière au courant rapide l'est encore plus. Selon les habitants, la saison des crues de cette année a donné lieu à davantage de bois de chauffage que l'année dernière. En moins d'une heure, deux personnes ont réussi à récupérer une barque en bambou pleine de bois de chauffage. Photo : Huy Thu
 Những người không có thuyền thì đứng trong bờ, ngâm mình dưới nước dùng sào để ngoặc củi. Họ chủ yếu vớt được củi nhỏ. Ảnh: Huy Thư
Ceux qui n'avaient pas de bateau se tenaient sur le rivage, immergés dans l'eau, et utilisaient des perches pour ramasser du bois de chauffage. Ils ramassaient principalement de petits morceaux de bois. Photo : Huy Thu
Để kiếm được những cây lớn đòi hỏi người vớt củi phải có thuyền, phải liều mình, dám mạo hiểm. Ảnh: Huy Thư
Pour trouver de grands arbres, les bûcherons doivent avoir une embarcation, être courageux et oser prendre des risques. Photo : Huy Thu
Gặp những khúc gỗ lớn, nhiều người phải phối hợp cùng nhau mới có thể đưa gỗ vào bờ. Ảnh: Huy Thư
Lorsqu'on rencontre de grosses bûches, de nombreuses personnes doivent collaborer pour les ramener sur le rivage. Photo : Huy Thu
Những ngày mưa lớn, người dân ở đây đã chuẩn bị tư thế để vớt củi lụt. Ảnh: Huy Thư
Les jours de fortes pluies, les habitants se préparent à ramasser du bois de chauffage inondé. Photo : Huy Thu
Bến Quánh ngày lụt ngổn ngang củi, gỗ. Mấy ngày sau vẫn chưa chuyển hết. Ảnh: Huy Thư
Ben Quanh était jonché de bois de chauffage et de charpente pendant l'inondation. Plusieurs jours plus tard, il n'a toujours pas été déplacé. Photo : Huy Thu
Nhiều thân cây lớn đã vớt được, nhưng chưa đưa lên bờ được, người dân đành dùng dây thừng cột chằng vào nhau để khỏi bị trôi. Ảnh: Huy Thư
De nombreux gros troncs d'arbres ont été récupérés, mais n'ont pas encore été ramenés sur le rivage. Les habitants ont dû les attacher ensemble avec des cordes pour les empêcher de dériver. Photo : Huy Thu
Có người mang theo cưa tay, vớt được cây dài sẽ cưa ngay tại chỗ để sắp lên xe cho dễ. Ảnh: Huy Thư
Certains apportent des scies à main et, s'ils trouvent un arbre long, ils le coupent sur place pour faciliter le chargement dans le camion. Photo : Huy Thu
Nhiều gia đình huy động toàn lực đi vớt củi trên sông, kẻ trực vớt, người vận chuyển. Một người dân xã Thanh An cho biết: Chịu khó vớt củi lụt một chút, sẽ không phải đi rừng, không phải tốn tiền mua củi. Đợt lũ này, mỗi nhà dân ở đây cũng kiếm được vài ô tô củi, đun được cả năm. Ảnh: Huy Thư
De nombreuses familles se sont mobilisées pour ramasser du bois de chauffage sur la rivière ; certaines l'ont récupéré, d'autres l'ont transporté. Un habitant de la commune de Thanh An a déclaré : « Si vous travaillez dur pour ramasser du bois de chauffage pendant les inondations, vous n'aurez pas besoin d'aller en forêt et vous n'aurez pas à dépenser d'argent pour en acheter. Pendant cette inondation, chaque foyer peut ramasser plusieurs wagons de bois de chauffage, de quoi brûler toute l'année. » Photo : Huy Thu
Những chuyến xe trâu chở củi lụt vượt qua những đoạn đường bãi lầy lội để về nhà. Ảnh: Huy Thư
Des charrettes à buffles transportant du bois de chauffage inondé empruntent des chemins boueux pour rentrer chez elles. Photo : Huy Thu


Huy Thu

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Les gens risquent leur vie pour ramasser du bois de chauffage inondé par les eaux de crue.
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO