Les habitants des montagnes de Nghe An frissonnent de froid

DNUM_BJZBCZCABH 17:21

(Baonghean.vn) – Ces derniers jours, les habitants des régions montagneuses de Nghe An ont dû lutter contre le froid intense.

Tại các huyện Kỳ Sơn, Tương Dương, Quế Phong... ngay từ đầu buổi sáng, nhiệt độ ngoài trời xuống 6 độ C. Trên các ngả đường, người tham gia giao thông phải đệm thêm rất nhiều lớp áo, kể cả áo mưa để chống rét. Ảnh: Hữu Vi
Dans les districts de Ky Son, Tuong Duong et Que Phong… dès le petit matin, la température extérieure a chuté à 6 °C. Sur les routes, les usagers de la route ont dû porter plusieurs couches de vêtements, dont des imperméables, pour se protéger du froid. Photo : Ho Phuong
Các em học sinh trên địa bàn xã Châu Bình (Quỳ Châu) phải hóa trang thành
Des élèves de la commune de Chau Binh (Quy Chau) grelottent sur le chemin de l'école, dans le froid. Photo : Huu Vi
Cụ bà bản Na Ngân, xã Nga My, huyện Tương Dương tranh thủ gom những thanh củi về sưới ấm. Ảnh: Hồ Phương
Une vieille femme du village de Na Ngan, commune de Nga My, district de Tuong Duong, a profité de l'occasion pour ramasser du bois de chauffage pour se chauffer. Photo : Ho Phuong
Tại các hàng quán khu vực thị trấn Tương Dương... Ảnh: Đình Tuân
Dans les magasins du centre-ville... Photo : Dinh Tuan
... đến tận các mái nhà sàn của đồng bào, người dân đều phải nhóm lửa để sưởi ấm. Ảnh: Hồ Phương
...même dans les villages, les gens doivent faire du feu pour se réchauffer. Photo : Ho Phuong
Em Già Y Xùa, bản Huồi Đun xã Huồi Tụ (Kỳ Sơn) cắt cỏ cho bò ăn ngay trong chuồng khi nhiệt độ ngoài trời xuống dưới 8 độ C. Ảnh: Hữu Vi
Gia Y Xua, village de Huoi Dun, commune de Huoi Tu (Ky Son), coupe l'herbe pour les vaches qui la broutent directement dans l'étable lorsque la température extérieure descend en dessous de 8 °C. Photo : Huu Vi
Trong màn sương dày đặc của bản Phà Xắc, xã Huổi Tụ (Kỳ Sơn), người đàn ông đồng bào Mông khẩn trương di chuyển đàn bò xuống vùng thấp để tránh rét. Ảnh: Hữu Vi
Dans l'épais brouillard du village de Pha Xac, commune de Huoi Tu (Ky Son), un homme Mong déplace d'urgence son troupeau de vaches vers les plaines pour se protéger du froid. Photo : Huu Vi
Với đồng bào vùng cao, đêm đến đều phải thức để canh lửa, sưởi ấm cho trâu, bò, tránh thất thoát trong mùa giá rét. Ảnh: Đình Tuân
La nuit, nombreux sont ceux qui veillent pour surveiller le feu et réchauffer les buffles et les vaches par temps froid. Photo : Dinh Tuan

VAN

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Les habitants des montagnes de Nghe An frissonnent de froid
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO