Villages pittoresques de l'ouest du Nghệ An

August 20, 2016 06:48

(Baonghean.vn) – En raison de son relief montagneux et de sa population majoritairement issue de minorités ethniques, de nombreux villages de l'ouest du Nghệ An conservent leurs particularités culturelles uniques au quotidien. Nombre d'entre eux, pittoresques, sont devenus des destinations prisées des voyageurs et des explorateurs.

Nhìn từ trên cao, những ngôi nhà của đồng bào Mông ở  bản Phà Xắc (Huồi Tụ, Kỳ Sơn) như một dải ngân hà uốn lượn trên đỉnh núi của dãy Trường Sơn hùng vĩ.
Vues du ciel, les maisons du peuple Mong dans le village de Pha Xac (Huoi Tu, Ky Son) ressemblent à un tableau sur la majestueuse chaîne de montagnes Truong Son.
Những ngôi nhà sàn lợp bằng ngói sa mu của đồng bào Thái ở bản Hủa Mương (Hạnh Dịch, Quế Phong) nằm san sát nhau trồng như một thành phố cổ hàng ngàn năm trước còn tồn tại đến bây giờ.
Les maisons sur pilotis couvertes de tuiles sa mu du peuple thaï du village de Hua Muong (Hanh Dich, Que Phong) sont situées les unes près des autres, créant une beauté poétique au milieu de la grande forêt.
Bản Xốp Tụ (Mỹ Lý, Kỳ Sơn) nằm cheo leo bên lòng hồ thủy điện bản Vẽ có những ngôi nhà sàn mái ngói dưới những tán dừa. Vào mùa đông, hồ thủy điện dâng nước trong xanh, khung cảnh như một bức tranh đa sắc màu.
Ban Xop Tu (My Ly, Ky Son) est perché de façon précaire sur les rives du lac hydroélectrique de Ban Ve, avec ses maisons sur pilotis aux tuiles rouges sous les cocotiers, créant un paysage très paisible.
Bản Pụng (Mường Ải, Kỳ Sơn) có những ngôi nhà của đồng bào Thái nằm san sát nhau, có những con đường nhỏ uốn lượn chẻ nhánh rất đặc sắc, trông như một phố cổ.
Le village de Pung (Muong Ai, Ky Son) est paisible sous ses maisons sur pilotis.
Bản Hoa Tiến 1 (Châu Tiến, Quỳ Châu) không chỉ được biết đến với những ngôi nhà sàn cổ của đồng bào Thái, mà nơi đây còn có hàng trăm chiếc guồng ngày đêm bơm nước lên tưới cho các ruộng lúa. Nhìn từ xa khung cảnh không có nơi nào đẹp hơn.
Le village de Hoa Tien 1 (Chau Tien, Quy Chau) est non seulement connu pour ses anciennes maisons sur pilotis des Thaïlandais, mais aussi pour ses centaines de roues à eau qui pompent l'eau jour et nuit pour irriguer les rizières.
Lên với bản Huồi Giảng 1(Tây Sơn, Kỳ Sơn) chúng ta không khỏi choáng ngợp bởi những ngôi nhà lợp bằng ngói sa mu của đồng bào Mông nằm san sát nhau như thể thiết kế của một chuyên gia tài giỏi.
Aube au village Huoi Giang 1 (Tay Son, Ky Son).
Từ ngày thủy điện Khe Bố ngăn nước cũng là lúc bản Đình Thắng (Tam Đình, Tương Dương) được tô thêm một màu sắc mới với những tán dừa, những ngôi nhà sàn đồng bào Thái bên lòng hồ mênh mông, thơ mộng.
Depuis que la centrale hydroélectrique de Khe Bo a cessé de produire de l'eau, le village de Dinh Thang (Tam Dinh, Tuong Duong) ressemble à une aquarelle.
Bản Mường Lống 1 (Mường Lống, Kỳ Sơn) rợp đường là những cây đào, cây mận. Vào mùa xuân, đi dưới những con đường bê tông, hai bên là sắc hoa mận trắng xóa chúng ta sẽ nhầm tưởng rằng đang đi ở một đất nước Hàn Quốc thơ mộng.
Le village de Muong Long 1 (Muong Long, Ky Son) est bordé de fleurs de pêcher et de prunier. Au printemps, ceux qui s'y rendent auront l'impression d'être transportés dans un pays d'Asie orientale.
Nhìn nhữ ngôi nhà sàn mái tôn nằm chênh vênh trên núi ai nghĩ rằng nơi đây là địa bàn xa xôi bậc nhất của mảnh đất Xứ Nghệ rộng lớn. Bên kia con suối là nước bạn Lào. Đây là bản Hạt Ta Vén (Keng Đu, Kỳ Sơn) nơi cư trú của đồng bào Khơ Mú.
Les maisons sur pilotis sont situées de manière précaire sur la montagne dans le village le plus reculé de Nghe An, à la frontière du Laos - Hat Ta Ven (Keng Du, Ky Son), où vit le peuple Khmu.

Ho Phuong

ACTUALITÉS CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Villages pittoresques de l'ouest du Nghệ An
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO