Des branches de pêcher valant des millions après le Têt

February 8, 2014 12:17

(Baonghean.vn) - Après la cérémonie d'ouverture, les rues et les points de collecte des ordures de la ville de Vinh étaient couverts de branches de pêchers. Un peu plus d'une semaine auparavant, ces branches étaient chéries, admirées et valaient des millions…

Ces dernières années, le loisir de jouer avec les pêchers pendant le Têt a prospéré à Vinh. Avant chaque Nouvel An lunaire, la plupart des familles recherchent des branches de pêchers aux formes élégantes, aux fleurs abondantes, aux bourgeons abondants, aux jeunes pousses et aux branches robustes pour jouer pendant le Têt. La forte demande de pêchers, conjuguée à des loisirs uniques comme les pêchers à noyau, les pêchers moisis et les pêchers bonsaïs, a fait grimper leur prix en flèche. Certaines branches et certains pêchers valent jusqu'à des dizaines de millions de dongs, tandis que les petites branches coûtent aussi des centaines de milliers, voire des millions de dongs. Cependant, à partir du 4e jour du Têt, ces branches de pêchers à millions de dollars, soigneusement entretenues et chéries, se sont transformées en branches sèches, jetées négligemment à côté des tas d'ordures. Depuis la cérémonie de Khai Ha (le 7e jour du Têt), le nombre de pêchers jetés dans les décharges, aux carrefours, sur les trottoirs et dans les rues de Vinh a augmenté.

Những ngày sau Tết, tại các điểm tập kết rác thải ở thành phố Vinh, đâu đâu cũng chất đầy những cành đào.
Dans les jours qui ont suivi le Têt, dans les points de collecte des ordures de la ville de Vinh, on trouvait partout des branches de fleurs de pêcher.
Nhiều ngóc ngách, ngã 3, ngã 4 đường trong thành phố trở thành nơi tập kết
De nombreux coins de rue, intersections et carrefours de la ville sont devenus des lieux de rassemblement de « déchets déterrés ».
Tại các khu chung cư ở Quang Trung, cành đào Tết được một số người gom lại để làm bờ rào trồng rau.
Dans les immeubles d'habitation de Quang Trung, certaines personnes ramassent des branches de fleurs de pêcher pour faire des haies et cultiver des légumes.
Cậu bé thích thú chơi đùa  cùng những cánh hoa đào bị vứt chỏng chơ bên đường.
Le garçon aimait jouer avec les fleurs de pêcher qui traînaient sur le bord de la route.
Những cành đào cao lớn, có thế đẹp, giá cao trước Tết được vứt trên đường Lê Lợi.
De hautes et belles branches de pêchers aux prix élevés avant le Têt sont jetées dans la rue Le Loi.
Đào bị vứt ở công viên.
Peach a été jeté dans le parc.

Một số người dân nhặt những cành đào khủng về làm củi khô. Trước Tết, những cành to như thế này có giá không dưới vài triệu.

Certaines personnes ont ramassé d’énormes branches de pêcher pour les utiliser comme bois de chauffage.
Một người dân phường Cửa Nam mang cành đào ra khỏi nhà vào chiều Mùng 8 Tết.
Un habitant du quartier de Cua Nam porte des branches de pêcher hors de sa maison l'après-midi du 8e jour du Têt.
Trước đó hơn 1 tuần, ở chợ hoa, nhiều người đã không tiếc tiền triệu, bỏ tiền ra mua những cành đào nhiều hoa, lắm lộc, có thế vừa mắt về chơi Tết.
Il y a plus d'une semaine, au marché aux fleurs, de nombreuses personnes n'ont pas hésité à dépenser des millions de dongs pour acheter des branches de pêcher avec de nombreuses fleurs et de nombreux bourgeons, qui étaient agréables à l'œil à ramener à la maison pour jouer pendant le Têt.

Nguyen Khoa

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Des branches de pêcher valant des millions après le Têt
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO