La beauté traditionnelle du Nouvel An lunaire

Paix February 11, 2018 11:32

(Baonghean.vn) - Le Nouvel An lunaire est la fête traditionnelle vietnamienne célébrée depuis des générations. Parmi les traditions ancestrales, on retrouve de nombreux aspects magnifiques qui perdurent encore aujourd'hui.

1. Préparation des banh chung pour le Têt

Tục gói bánh chưng vẫn là nét đẹp từ bao đời nay của người Việt mỗi khi Tết đến, Xuân về. Vào những ngày cận Tết, cả gia đình từ già, trẻ, trai gái cùng nhau ngồi trông nồi bánh chưng. Quanh nồi bánh với ánh lửa bập bùng mọi người cùng trò chuyện những câu chuyện năm cũ đã qua. Đây cũng là dịp hiếm hoi trong năm để tất cả các thành viên trong gia đình quây quần và đoàn tụ sau một năm lao động vất vả.
La préparation du bánh chưng est une tradition vietnamienne ancestrale qui se perpétue à chaque Têt et au printemps. Les jours précédant le Têt, toute la famille, des plus jeunes aux plus âgés, garçons et filles, se réunit pour veiller sur la marmite de bánh chưng. Autour du feu qui crépite, chacun évoque l'année écoulée. C'est aussi une rare occasion pour toute la famille de se retrouver après une année de dur labeur.

2. Demander une calligraphie le jour du printemps

Tết xưa gắn liền với hình ảnh của các ông đồ
L'ancienne fête du Têt était associée à l'image des calligraphes de rue, arborant fièrement leurs calligraphies à l'encre rouge. Cette tradition culturelle ancestrale témoigne de l'amour du peuple chinois pour le savoir et de son respect pour l'histoire. Les prières formulées lors des cérémonies sont généralement « Cœur », « Bonheur » et « Vertu », accompagnées du vœu de réussite scolaire pour les enfants et de prospérité pour la famille.

3. Coutume du Nouvel An

Tục lệ mừng tuổi có từ xa xưa, có ý nghĩa mang lại điều lành và cầu phúc cho đứa trẻ, vừa để cầu may cho năm mới. Hiện nay tục lệ này vẫn còn giữ nguyên, nhưng đã có phần nào
La coutume d'offrir de l'argent porte-bonheur remonte à l'Antiquité. Elle était censée apporter chance et bénédictions à l'enfant et constituer une prière pour la nouvelle année. Aujourd'hui, cette coutume perdure, mais elle a quelque peu évolué, privilégiant davantage les biens matériels que la simple prière.

4. Plateau de fruits Tet

Mâm ngũ quả là một phàn không thể thiếu trên ban thờ ngày Tết trong mỗi gia đình để thờ cúng tổ tiên. Tuy mỗi vùng, miền có cách sắp xếp các loại trái cây khác nhau, nhưng đều chung một ý nghĩa mong muốn có nhiều tài lộc, cuộc sống đủ đầy trong năm mới
Le plateau de cinq fruits est un élément incontournable de l'autel lors du Têt, dans chaque famille, pour honorer les ancêtres. Bien que la disposition des fruits varie selon les régions, elle symbolise partout le souhait de bonheur et de prospérité pour la nouvelle année.

5. Érection du mât Têt

Cây nêu ngày Tết có ý nghĩa trừ tà và xua đi những điều xấu trong năm cũ. Cây nêu thường được dựng lên từ ngày 23 tháng Chạp - ngày Tết ông Táo và được  hạ xuống vào ngày 7 tháng Giêng. Ngày nay rất ít gia đình dựng cây nêu. Cây nêu ngày xưa gắn liền với thành ngữ:
Le mât du Têt symbolise la protection contre les mauvais esprits et la protection contre les influences néfastes de l'année écoulée. Traditionnellement, il est érigé le 23 décembre, jour du Dieu du Foyer, et démonté le 7 janvier. De nos jours, rares sont les familles qui perpétuent cette tradition. Le mât traditionnel est associé à l'expression : « Viande grasse, oignons marinés, phrases parallèles rouges / Le mât, pétards, gâteaux carrés verts ».

6. Écriture printanière

Tục khai bút đầu năm trước đây do các bậc học giả như ông đồ, thầy đồ, học sĩ... mới thực hiện. Sau lễ cúng Giao thừa họ sẽ cầm bút viết lên những câu đối, hay chữ có ý nghĩa lên tờ giấy đỏ. Những chữ
La coutume d'écrire les premiers mots de l'année était autrefois pratiquée par des érudits tels que des calligraphes, des enseignants et des lettrés. Après la cérémonie du Nouvel An, ils prenaient une plume et écrivaient des phrases parallèles ou des mots significatifs sur du papier rouge. Ces mots, « les premiers mots de l'année », devaient être de leur propre invention et non copiés. Ils évoquaient leur nom, leur ville natale, ou exprimaient leurs vœux et leurs sentiments concernant leur famille, leurs amis, leur travail et leurs études.

7. Cueillette des premiers bourgeons printaniers

Hái lộc đầu Xuân là một truyền thống để mang lại hạnh phúc cho gia đình. Trước kia người ta chỉ hái những cành nhỏ của loài cây có sức mạnh như sung, si, đa... Ngày nay việc hái lộc đã đi sai lệch, hái bừa bãi gây thiệt hại về cây cối. Thay vì hái lộc thì nên chọn một cây hoa, cành đào, chậu quất có nhiều lộc để mang lại phước lành và may mắn trong dịp Tết đến, Xuân về.
Cueillir les premiers bourgeons du printemps est une tradition censée porter bonheur à la famille. Autrefois, on ne cueillait que les petites branches d'arbres robustes comme les figuiers ou les banians. De nos jours, cette pratique s'est perdue et la cueillette indiscriminée endommage les arbres. C'est pourquoi, au lieu de cueillir des bourgeons, il est préférable de choisir une branche d'arbre en fleurs, une branche de pêcher ou un pot de kumquat chargé de bourgeons, symboles de chance et de prospérité pour le printemps et la nouvelle année.

Selon la synthèse
Copier le lien

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
La beauté traditionnelle du Nouvel An lunaire
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO