Nouvelles

Discours de clôture du secrétaire général To Lam à la 11e Conférence centrale, 13e mandat

Mal renseigner DNUM_BCZAEZCACF 17:45

Après 3 jours (du 10 au 12 avril) de travail urgent et sérieux avec un sens élevé de responsabilité, la 11e Conférence du 13e Comité central du Parti a terminé tout le contenu et l'ordre du jour et s'est clôturée dans l'après-midi du 12 avril.

be-mac-hoi-nghi-trung-uong-1.jpg
Le secrétaire général To Lam a prononcé le discours de clôture de la 11e Conférence centrale, 13e mandat.

Nous vous présentons respectueusement le texte intégral du discours de clôture de la 11e Conférence du 13e Comité central du Parti par le secrétaire général To Lam :

Chers membres du Politburo, membres du Secrétariat, membres du Comité central du Parti,

Chers tous les participants à la conférence !

Après trois jours de travaux urgents, animés d'un sens aigu des responsabilités, les membres du Comité central ont débattu démocratiquement, écouté et échangé ouvertement sur de nombreuses questions nouvelles et importantes, et sont parvenus à un large consensus sur les principaux points. Le Comité exécutif central a adopté la résolution de la Conférence à la majorité absolue. On peut affirmer que la 11e Conférence du Comité central, session XIII, a achevé l'ensemble du contenu et du programme fixés. De nombreux membres du Comité central ont suggéré que le Bureau politique reconnaisse cette Conférence comme historique, débattant de décisions historiques dans la nouvelle période révolutionnaire de notre pays. Au nom du Bureau politique et du Secrétariat, je salue et apprécie hautement l'esprit de travail actif, responsable, proactif, scientifique, créatif, décisif, efficace et innovant du Comité central ; ainsi que le travail de préparation et de service réfléchi, approfondi, ciblé et amélioré de la Conférence par les sous-comités, le Bureau central du Parti et les organismes concernés. Je voudrais ensuite résumer, souligner et conclure quelques points visant à unifier la direction et à orienter la mise en œuvre :

Premièrement : Le Comité exécutif central approuve pleinement le contenu proposé dans les soumissions, les rapports et les projets du groupe de travail sur la poursuite de la réorganisation de l'appareil du système politique, la réorganisation des unités administratives et l'organisation des gouvernements locaux à deux niveaux.Là-dedans :

Le Comité exécutif central a souligné: La poursuite de la réorganisation de l'appareil politique est une décision stratégique sans précédent dont l'objectif principal est un développement rapide, stable et durable du pays, une meilleure prise en charge de la vie de la population, la construction d'un appareil gouvernemental rationalisé, le passage d'une gestion passive à un service proactif au peuple, et la création d'un développement doté des capacités nécessaires pour organiser et mettre en œuvre efficacement les politiques du Parti dans la vie pratique à l'ère du développement et de la prospérité. Cette réorganisation des unités administratives locales s'appuie sur l'esprit de la science, de la percée et de la créativité, suivant de près la réalité et une vision à long terme, au moins centenaire, garantissant la création et l'expansion de nouveaux espaces de développement économique, social et culturel propices au développement national. Après la réorganisation, le gouvernement local doit veiller à être rationalisé, efficace, proche du peuple, répondant aux exigences d'une gouvernance sociale moderne et atteignant les objectifs de croissance rapide et durable ; créer de nouveaux postes et de nouvelles forces pour assurer la défense nationale, la sécurité et les affaires étrangères ; créer une dynamique et une motivation pour le développement économique, en mettant l'accent sur la promotion de l'économie privée ; accélérer le développement des sciences, des technologies et de l'innovation ; Prendre toujours mieux soin de la vie matérielle et spirituelle du peuple. La restructuration du modèle et de l'organisation du Front de la Patrie du Vietnam, des organisations sociopolitiques et des organisations de masse assignées par le Parti et l'État doit être véritablement rationalisée, en évitant les doublons et les chevauchements de fonctions et de tâches. Les activités doivent être non administratives, fortement axées sur les quartiers résidentiels, proches des citoyens et au service du peuple, dans l'esprit de « se concentrer sur le peuple et de le pratiquer comme racine ». Le Parti doit véritablement être le « bras droit » de chaque foyer et de chaque personne. Il doit veiller aux droits et intérêts légitimes et légaux des membres des syndicats, des associations et du peuple. Appliquer strictement le principe de direction unifiée du Parti dans la construction de l'appareil, le travail du personnel, la gestion des cadres et la gestion des salaires du système politique. Continuer à innover, perfectionner et appliquer rigoureusement et de manière synchronisée les réglementations relatives au travail du personnel à tous les échelons, secteurs et localités, conformément aux principes de publicité, de transparence, de renforcement du contrôle du pouvoir et de lien entre pouvoir et responsabilité personnelle. Identifier, prendre des mesures préventives, combattre résolument et traiter strictement les actes de corruption, de gaspillage, de négativité, provoquant la désunion, la recherche du pouvoir, le factionnalisme dans le processus de réorganisation de l'appareil, la gestion des biens publics, etc.

Le Comité exécutif central a approuvé sans réserve ces politiques.: sur l'organisation du gouvernement local à 2 niveaux : niveau provincial (province, ville directement sous l'autorité du gouvernement central), niveau communal (commune, quartier, zone spéciale directement sous l'autorité de la province, ville) ; le nombre d'unités administratives de niveau provincial après la fusion est de 34 provinces et villes (28 provinces et 6 villes directement sous l'autorité du gouvernement central) avec des noms et des centres administratifs et politiques déterminés selon les principes énoncés dans les soumissions et les projets ; mettre fin au fonctionnement des unités administratives de niveau district après que l'Assemblée nationale ait décidé de modifier et de compléter un certain nombre d'articles de la Constitution de 2013 et de la loi sur l'organisation du gouvernement local de 2025 (modifiée) ; la fusion des unités administratives de niveau communal garantit que l'ensemble du pays réduise le nombre actuel d'unités administratives de niveau communal d'environ 60 à 70 %.

Convenir de la politique de création d'organisations locales du parti correspondant aux systèmes administratifs provinciaux et communaux ; mettre fin aux activités des comités du parti au niveau du district ; la création d'organisations locales du parti est effectuée conformément à la Charte du Parti et aux règlements du Comité central.

Avec le nouveau modèle d'organisation administrative, l'échelon provincial est à la fois celui qui met en œuvre les politiques du gouvernement central et celui qui édicte les politiques au niveau provincial et municipal, et qui dirige et gère directement les activités de l'échelon communal dans la zone. L'échelon communal met principalement en œuvre les politiques édictées par les échelons central et provincial ; il bénéficie d'une décentralisation renforcée et est habilité à promulguer des actes juridiques pour décider de l'organisation de l'application de la loi dans la zone et statuer sur les questions relevant de sa compétence.

Convenir de la politique d'organisation, de rationalisation et de fusion des agences du Front de la Patrie du Vietnam, des organisations sociopolitiques et des organisations de masse assignées par le Parti et l'État aux niveaux central, provincial et communal, comme indiqué dans le Rapport et le Projet du Comité du Parti du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations centrales ; convenir de la politique de cessation des activités des syndicats de fonctionnaires et des syndicats des forces armées, et de réduction du niveau des cotisations syndicales des cadres, des fonctionnaires, des employés publics et des ouvriers. Convenir de la politique de poursuite de l'organisation et de la rationalisation de l'appareil du Tribunal populaire et du Parquet populaire ; mettre fin aux activités du Tribunal populaire et du Parquet populaire aux niveaux supérieur et de district ; établir un système de Tribunaux populaires et de Parquet populaire à trois niveaux : le Tribunal populaire et le Parquet populaire suprême ; Les tribunaux populaires et le parquet populaire aux niveaux provincial, municipal et régional (le système des tribunaux et parquets militaires conserve le modèle actuel).

Français Le Comité exécutif central a approuvé la politique d'amendement et de complément de la Constitution et des lois de l'État relatives aux réglementations sur les gouvernements locaux au service de l'organisation et de l'appareil du système politique ; réglementations sur le Front de la Patrie du Vietnam et les organisations sociopolitiques ; assurer l'achèvement avant le 30 juin 2025 ; entrer en vigueur le 1er juillet 2025 ; stipuler une période de transition pour assurer un fonctionnement fluide et ininterrompu, conformément au plan et à la feuille de route pour l'arrangement et la fusion ; Le Comité central a demandé que l'Assemblée nationale, le gouvernement et les agences concernées coordonnent étroitement pour mettre en œuvre efficacement les tâches d'amélioration institutionnelle. Se concentrer fortement sur la bonne exécution de ces tâches, innover fortement dans la pensée et les méthodes de travail, s'efforcer d'éliminer complètement les barrières, difficultés et obstacles institutionnels en 2025 pour créer un corridor juridique, jeter les bases du développement, en particulier les questions liées aux appels d'offres, au budget, à l'investissement public, à l'économie privée, à la science et à la technologie, à l'innovation, à la transformation numérique ; créer une base solide et favorable pour la Révolution en organisant et en rationalisant l'appareil du système politique ; éliminer les goulots d'étranglement et les ressources ; Promouvoir une décentralisation complète, associée à une rationalisation de l'appareil et à un fonctionnement efficace et efficient ; créer de nouveaux espaces de développement pour les localités et l'ensemble du pays. L'élaboration et la promulgation des lois et des politiques doivent suivre de près la direction du Parti, la situation concrète et les spécificités de la révolution organisationnelle, sans laisser l'attente des lois et des mécanismes engendrer des retards et des pertes d'opportunités ; créer un environnement commercial ouvert, transparent, sûr et peu coûteux ; gérer efficacement les goulots d'étranglement institutionnels pour les transformer en ressources et en avantages concurrentiels, afin de faire du Vietnam un pays pionnier en matière de réforme administrative et de création d'entreprises, capable de rattraper, de suivre et de surpasser les pays leaders.

be-mac-hoi-nghi-trung-uong-6.jpg
Les dirigeants des partis et des États assistent à la séance de clôture. Photo : VNA

Deuxièmement : Concernant le groupe de questions visant à poursuivre la préparation du 14e Congrès national du Parti et l'élection des députés à la 16e Assemblée nationale et aux Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031.

Sur les projets de documents destinés au 14e Congrès national du PartiFrançais : Le Comité central a estimé à l'unanimité que les projets de documents avaient été rédigés de manière concise et concise (réduction d'environ 30 % à 35 %), mais que leur contenu était assez complet et approfondi, garantissant à la fois la nature et l'exhaustivité du document tout en garantissant une grande praticabilité, ce qui peut aider à déployer, mettre à jour et compléter immédiatement de nombreuses questions importantes, et constitue un modèle pour l'élaboration de documents pour les organisations du Parti. Au cours des échanges et des discussions, le Comité central a pleinement convenu et pris conscience de la nécessité de déployer immédiatement un certain nombre de solutions majeures approuvées à l'unanimité dans les projets de documents, et de les concrétiser simultanément dans les documents pour la période 2025-2030 des organisations du Parti, notamment : (i) Convenir que l'objectif principal du 14e Congrès est de décider des questions stratégiques pour assurer « la stabilité, le développement et l'amélioration des conditions de vie de la population » ; tous les points de vue, objectifs, tâches et solutions figurant dans les projets de documents doivent être unifiés, synchrones, cohérents et créer une force combinée pour atteindre cet objectif. (ii) Convenir des exigences élevées de la période à venir : « développement de haute qualité, rapide et durable », « développement proactif, autonome et autonome ». À partir de là, demander aux sous-comités de continuer à examiner les avis du Comité central, de compléter pleinement les difficultés et les défis objectifs à relever, les lacunes et les limitations persistantes depuis de nombreux mandats, les tâches et les solutions pour s'adapter à la nouvelle situation, aux nouvelles opportunités et aux nouveaux défis, par une nouvelle réflexion, de nouvelles façons de faire révolutionnaires, et de se dépasser pour assurer un développement proactif, autonome, rapide et durable ; s'engager également auprès des comités du Parti, lors de la préparation et de l'organisation du congrès, à se concentrer sur une discussion approfondie des tâches et des solutions afin de continuer à contribuer à l'amélioration des documents du 14e Congrès national du Parti et des documents des congrès à leur niveau. (iii) Une ferme détermination à « établir un nouveau modèle de croissance » et à « construire un système éducatif national moderne, à l'image de la région et du monde » sont des solutions fondamentales pour surmonter le risque de retard. Dans le nouveau modèle de croissance, qui privilégie la science et la technologie, l'innovation et la transformation numérique nationale, l'économie privée (secteur privé national et secteur à capitaux étrangers) est le moteur principal de l'économie nationale, renforçant ainsi le rôle moteur du Parti et la gestion étatique de l'économie privée. Parallèlement, le Comité central a fortement insisté sur la nécessité, dans la nouvelle période révolutionnaire, de s'attacher à identifier et à mettre en œuvre résolument le message « Notre Parti est moral et civilisé », ainsi que des provinces et communes « socialistes » modèles.

Sur le travail d'organisation de l'élaboration et de la mise en œuvre de la charte du PartiFrançais : Le Comité exécutif central a discuté, donné son avis et convenu d'approuver en substance le projet d'Orientation pour le travail du personnel du 14e Comité exécutif central du Parti ; la planification supplémentaire du personnel pour le 14e Comité exécutif central du Parti ; le contenu des amendements et des compléments au Règlement du Comité exécutif central sur la mise en œuvre de la Charte du Parti ; le Règlement sur le travail d'inspection, de supervision et de discipline du Parti ; le contenu des amendements et des compléments à la Directive n° 35-CT/TW du 14 juin 2024 et à la Conclusion n° 118-KL/TW du 18 janvier 2025 du Politburo sur les congrès du parti à tous les niveaux en vue du 14e Congrès national du Parti ; Directive pour l'élection des députés à la 16e Assemblée nationale et aux Conseils populaires à tous les niveaux pour la période 2026-2031. Le Comité central demande au Politburo, aux comités du Parti, aux organisations du Parti et aux agences concernées de mettre en œuvre d'urgence le contenu convenu et approuvé par le Comité central.

Choses à faire maintenantFrançais : Le Comité exécutif central demande que, immédiatement après la Conférence, les comités du Parti, les organisations du Parti, les agences, les unités, les localités et les dirigeants déploient immédiatement 7 tâches : (1) Faire de manière proactive et active un bon travail de diffusion, de propagation, de mobilisation et d'orientation de l'idéologie dans leurs agences, unités, localités et organisations ainsi que participer à l'orientation de l'opinion publique, assurer la solidarité, le consensus et une haute unité parmi les cadres, les membres du Parti, les fonctionnaires, les employés publics, les travailleurs et les personnes de tous les horizons concernant les principales politiques du Parti. (2) Se concentrer sur la direction et la mise en œuvre résolue des tâches de mise en œuvre de l'organisation et de la rationalisation de l'appareil conformément aux projets et plans approuvés par le Comité central. (3) Exécuter de manière proactive les tâches d'organisation, d'affectation et d'utilisation des cadres, des fonctionnaires et des employés publics, assurer la rétention des personnes talentueuses et bien mettre en œuvre les régimes et les politiques pour les personnes concernées et affectées ; Préparer une base juridique complète, créer les conditions les plus favorables à l'arrangement ; Planifier de manière proactive la gestion, l'utilisation et le traitement des biens, des bureaux et des résidences officielles, en évitant absolument toute perte, gaspillage ou négativité. (4) Veiller à ce que les agences, unités et organisations, avant, pendant et après la mise en place, fonctionnent de manière continue, fluide, efficace, efficiente et efficiente, sans interruption de travail, sans laisser de tâches, de zones ou de domaines vacants, et sans affecter le fonctionnement normal des agences, unités, organisations et de la population. (5) Concernant l'organisation des congrès à tous les niveaux dans les localités fusionnées et consolidées : Nous organisons les congrès aux niveaux communal et provincial immédiatement après la mise en place des unités administratives. Par conséquent, il est nécessaire de diriger et de diriger de très près pour garantir que le congrès soit conforme à la réglementation et soit substantiel, et non formaliste. Le Politburo publiera une nouvelle directive pour remplacer la directive 35, fournissant des orientations spécifiques sur l'organisation des congrès à tous les niveaux dans le nouvel esprit. Je voudrais souligner deux autres points : (i) Concernant les documents : Le niveau provincial doit bientôt compléter et compléter les documents de son congrès sur la base du projet de nouveau Document central. Pour les provinces fusionnées ou consolidées, les comités permanents doivent se concerter afin d'élaborer les documents du nouveau congrès provincial. Ces documents doivent être élaborés dans l'esprit de l'« espace de développement élargi » de la nouvelle province. Il ne s'agit pas d'une fusion mécanique des documents de l'ancienne province avec ceux de la nouvelle province. Les communes fusionnées doivent également suivre cet esprit. (ii) Concernant le personnel : De nombreux camarades s'inquiètent de la question de l'organisation du personnel lors des fusions, des consolidations et de la mise en place du personnel pour le congrès. Les agences centrales auront des instructions spécifiques sur les critères et les normes. Je propose que la norme la plus élevée soit retenue en raison des exigences du travail, puis d'autres critères. Les comités permanents au niveau provincial (en cas de fusions et de consolidations) doivent discuter de cette question en profondeur, afin de créer une forte unité dans la mise en œuvre, notamment pour la nomination des responsables des agences après la fusion. Pour les questions n'ayant pas fait l'objet d'un accord, le Bureau politique et le Secrétariat chargés de la zone en question guideront et dirigeront (les provinces doivent également désigner des membres du Comité provincial du Parti pour guider et diriger le congrès au niveau communal). (6) Assurer la feuille de route et les progrès, les procédures (en particulier le processus de collecte des opinions de la communauté conformément aux réglementations de la démocratie de base) sur la modification du corridor juridique, le temps de mettre fin aux activités au niveau du district, de fusionner les communes, d'organiser et de fusionner les provinces comme la résolution a été adoptée. (7) Bien organiser les principales activités commémoratives en 2025, en se concentrant sur le 50e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification nationale ; le 135e anniversaire du président Ho Chi Minh ; le 80e anniversaire de la révolution d'août et la fête nationale du 2 septembre, ainsi que les activités commémoratives de chaque localité.

Français Le Comité central a demandé aux sous-comités préparant le 14e Congrès de recevoir rapidement des commentaires et suggestions supplémentaires, de compléter les projets de documents (en particulier la partie sur l'orientation du développement socio-économique des régions et des localités après la fusion) et de les envoyer aux congrès du Parti à tous les niveaux pour discussion et commentaires, de continuer à compléter les projets de documents et de faire rapport au Comité exécutif central lors de la 12e Conférence centrale pour que les cadres, les membres du Parti et le peuple puissent en discuter et donner leur avis.

Immédiatement après cette conférence, le Comité central de pilotage de la synthèse de la Résolution 18 se réunira pour préciser les tâches à accomplir, élaborer des plans et des feuilles de route pour leur mise en œuvre dans les temps à venir, et désigner des membres du Bureau politique et du Secrétariat pour diriger, guider, inspecter et encourager. La semaine prochaine également, le Bureau politique et le Secrétariat organiseront une Conférence nationale des cadres afin de diffuser et d'unifier la sensibilisation et l'approche au sein du système politique concernant les politiques récemment approuvées par la 11e Conférence centrale.

Le Bureau politique adoptera prochainement une résolution sur l'innovation dans l'élaboration et l'application des lois afin de répondre aux exigences de développement de la nouvelle ère, une résolution sur le développement économique privé afin de créer un nouvel élan, ainsi que la résolution 57 sur les avancées dans le développement scientifique et technologique, l'innovation et la transformation numérique nationale, et la résolution 59 sur l'intégration internationale dans la nouvelle situation afin d'atteindre résolument l'objectif de croissance du PIB de 8 % ou plus d'ici 2025, créant ainsi les bases d'une croissance continue à deux chiffres dans les années suivantes. S'efforcer d'atteindre l'objectif de faire du Vietnam un pays développé doté d'une industrie moderne et d'un revenu intermédiaire élevé d'ici 2030 et un pays développé à revenu élevé d'ici 2045.

Chers camarades,

La tâche qui nous attend est très complexe, la réalité est urgente, le peuple et les membres du Parti attendent avec impatience, et les tâches qui nous attendent sont lourdes et difficiles. Je pense qu'il s'agit d'un grand défi, et en même temps d'une occasion pour chaque membre du Comité central du Parti de démontrer son sens des responsabilités envers le Parti, la patrie et le peuple. Le Comité exécutif central est convaincu qu'en perpétuant la tradition de solidarité, de résilience et d'invincibilité de la nation, sous la direction talentueuse et avisée du Parti, grâce aux efforts conjoints, à l'unité et à l'engagement de l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée, nous surmonterons assurément toutes les difficultés et tous les défis, et atteindrons avec brio les objectifs, les cibles et les tâches fixés. Nous réussirons sans aucun doute.

En clôturant la Conférence, je vous souhaite, ainsi qu’à vos familles, bonne santé, bonheur et réussite dans l’accomplissement de vos tâches.

Merci beaucoup!

Selon baotintuc.vn
https://baotintuc.vn/thoi-su/phat-bieu-be-mac-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-hoi-nghi-trung-uong-11-khoa-xiii-20250412163042728.htm
Copier le lien
https://baotintuc.vn/thoi-su/phat-bieu-be-mac-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-hoi-nghi-trung-uong-11-khoa-xiii-20250412163042728.htm

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Discours de clôture du secrétaire général To Lam à la 11e Conférence centrale, 13e mandat
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO