Discours de clôture du secrétaire général To Lam à la 11e Conférence centrale, 13e législature
Après trois jours (du 10 au 12 avril) de travail urgent et sérieux, mené avec un grand sens des responsabilités, la 11e Conférence du 13e Comité central du Parti a achevé tout le contenu et le programme proposés et s'est clôturée dans l'après-midi du 12 avril.

Nous vous présentons respectueusement le texte intégral du discours de clôture de la 11e Conférence du 13e Comité central du Parti, prononcé par le secrétaire général To Lam :
Chers membres du Politburo, membres du Secrétariat et membres du Comité central du Parti,
Chers participants à la conférence !
Après trois jours de travail intensif, animés d'un profond sens des responsabilités, les membres du Comité central ont débattu démocratiquement, se sont écoutés et ont échangé en toute franchise sur de nombreuses questions nouvelles et importantes, parvenant à un large consensus sur les points essentiels. Le Comité central a adopté la résolution de la Conférence à l'unanimité. On peut affirmer que la 11e Conférence du Comité central, XIIIe session, a mené à bien l'ensemble des points et programmes proposés. De nombreux membres du Comité central ont demandé au Bureau politique de reconnaître cette Conférence comme historique, car elle a examiné des décisions historiques pour la nouvelle ère révolutionnaire de notre pays. Au nom du Bureau politique et du Secrétariat, je tiens à saluer et à féliciter le Comité central pour son travail actif, responsable, proactif, scientifique, créatif, décisif, efficace et novateur ; ainsi que les Sous-comités, le Bureau central du Parti et les organismes compétents pour leur travail préparatoire et de préparation de la Conférence, mené avec soin, rigueur et efficacité. J'aimerais maintenant résumer, souligner et conclure sur certains points afin d'unifier le leadership et d'assurer une mise en œuvre efficace :
Premièrement, le Comité exécutif central a approuvé à 100 % le contenu proposé dans les soumissions, rapports et projets du groupe de travail sur la poursuite de la réorganisation de l'appareil du système politique, la réorganisation des unités administratives et l'organisation de gouvernements locaux à deux niveaux.À l'intérieur :
Le Comité exécutif central a soulignéLa poursuite de la réorganisation de l'appareil politique constitue une décision stratégique sans précédent, visant un développement rapide, stable et durable du pays, une meilleure prise en charge des citoyens, la mise en place d'un appareil gouvernemental rationalisé, le passage d'une gestion passive à un service proactif au peuple, et la création d'un environnement propice au développement, doté des capacités nécessaires pour organiser et mettre en œuvre efficacement les politiques du Parti dans le contexte du développement et de la prospérité. Cette réorganisation des collectivités territoriales s'appuie sur un esprit scientifique, novateur et créatif, en phase avec les réalités et avec une vision à long terme d'au moins un siècle, afin de garantir la création et l'expansion d'un nouvel espace de développement économique, social et culturel adapté au développement national. Après la réorganisation, les collectivités territoriales doivent garantir rationalisation, efficacité et proximité avec les citoyens, répondre aux exigences d'une gouvernance sociale moderne, atteindre les objectifs d'une croissance rapide et durable, renforcer leur rôle dans la défense nationale, la sécurité et les affaires étrangères, dynamiser le développement économique en privilégiant la promotion du secteur privé, accélérer le développement scientifique, technologique et l'innovation, et améliorer sans cesse le bien-être matériel et spirituel des citoyens. La réorganisation du modèle et de l'organisation du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations sociopolitiques, organisations de masse mandatées par le Parti et l'État, doit être véritablement rationalisée, en évitant toute duplication ou chevauchement des fonctions et des tâches ; en privilégiant une approche pragmatique et une forte présence dans les quartiers, au plus près des citoyens, au service de la population dans un esprit de « place au peuple et d'action concrète ». Ces organisations doivent être un véritable bras armé du Parti, accessibles à chaque foyer, à chaque personne. Elles doivent veiller au respect des droits et intérêts légitimes des membres des syndicats, des associations et de la population. Le principe de la direction unifiée du Parti doit être strictement appliqué dans la mise en place de l'appareil, la gestion du personnel, des cadres et de la paie du système politique. Il convient de poursuivre l'innovation, le perfectionnement et l'application rigoureuse, à tous les niveaux, secteurs et localités, des réglementations relatives au personnel, conformément aux principes de publicité et de transparence, afin de renforcer le contrôle du pouvoir et d'établir un lien entre pouvoir et responsabilité individuelle. Identifier, prendre des mesures préventives et lutter résolument contre les actes de corruption, de gaspillage, de négativité, de désunion, de recherche du pouvoir, de factionnalisme dans le cadre de la réorganisation de l'appareil, de la gestion des biens publics, etc.
Le Comité exécutif central a approuvé à un très haut degré les politiques mises en œuvre.Concernant l'organisation de l'administration locale à deux niveaux : provincial (province, ville relevant directement du gouvernement central) et communal (commune, quartier, zone spéciale relevant directement de la province ou de la ville) ; le nombre d'unités administratives de niveau provincial après la fusion est de 34 provinces et villes (28 provinces et 6 villes relevant directement du gouvernement central), dont les noms et les centres administratifs et politiques sont déterminés selon les principes énoncés dans les propositions et projets ; la suppression des unités administratives de niveau district est prévue après la décision de l'Assemblée nationale de modifier et de compléter certains articles de la Constitution de 2013 et de la loi de 2025 sur l'organisation de l'administration locale (modifiée) ; la fusion des unités administratives de niveau communal permet de réduire d'environ 60 à 70 % le nombre actuel d'unités administratives de ce niveau à l'échelle nationale.
Convenir de la politique d'établissement d'organisations locales du parti correspondant aux systèmes administratifs provinciaux et communaux ; mettre fin aux activités des comités du parti au niveau du district ; l'établissement des organisations locales du parti se fait conformément à la Charte du Parti et aux règlements du Comité central.
Avec le nouveau modèle d'organisation administrative, le niveau provincial est à la fois chargé de la mise en œuvre des politiques du gouvernement central et de leur élaboration au niveau provincial et municipal. Il dirige et gère directement les activités du niveau communal sur son territoire. Le niveau communal, quant à lui, met principalement en œuvre les politiques édictées par le gouvernement central et le niveau provincial ; sa décentralisation est renforcée et il est habilité à édicter des textes législatifs pour définir l'organisation des forces de l'ordre sur son territoire et statuer sur les questions relevant de sa compétence.
Convenir de la politique d'organisation, de rationalisation et de fusion des agences du Front de la Patrie du Vietnam, des organisations socio-politiques et des organisations de masse désignées par le Parti et l'État aux niveaux central, provincial et communal, conformément au Rapport et au Projet du Comité du Parti du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations centrales ; convenir de la dissolution des syndicats de fonctionnaires et des syndicats des forces armées, et de la réduction du montant des cotisations syndicales des cadres, fonctionnaires, employés du secteur public et ouvriers. Convenir de la politique de poursuite de l'organisation et de la rationalisation de l'appareil du Tribunal populaire et du Parquet populaire ; mettre fin aux activités du Tribunal populaire et du Parquet populaire aux niveaux supérieur et de district ; établir un système d'organisation du Tribunal populaire et du Parquet populaire à trois niveaux : le Tribunal populaire et le Parquet populaire suprême ; le Tribunal populaire et le Parquet populaire aux niveaux provincial, municipal et régional (le système des tribunaux et parquets militaires reste le même que dans le modèle actuel).
Le Comité exécutif central a approuvé la politique de modification et de complément de la Constitution et des lois de l'État relatives à la réglementation des collectivités locales afin de mieux servir l'organisation et le fonctionnement du système politique ; la réglementation du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations socio-politiques ; l'achèvement de ces modifications avant le 30 juin 2025 ; leur entrée en vigueur étant prévue le 1er juillet 2025 ; une période de transition étant prévue pour assurer la continuité des opérations, conformément au plan et à la feuille de route de restructuration et de fusion ; le Comité central a demandé à l'Assemblée nationale, au Gouvernement et aux agences concernées de coordonner étroitement leurs efforts pour mener à bien les missions d'amélioration institutionnelle. Il a insisté sur l'importance de s'atteler à la bonne exécution de ces missions, de faire preuve d'innovation dans les approches et les méthodes de travail, et de s'efforcer de lever définitivement les obstacles, les difficultés et les freins institutionnels d'ici 2025 afin de créer un cadre légal et de jeter les bases du développement, notamment en matière d'appels d'offres, de budget, d'investissements publics, d'économie privée, de science et technologie, d'innovation et de transformation numérique ; de créer ainsi des fondements solides et favorables à la Révolution en organisant et en rationalisant l'appareil du système politique ; et de lever les blocages et d'identifier les ressources manquantes. Promouvoir une décentralisation profonde associée à une rationalisation de l'appareil administratif et à des opérations efficaces ; créer de nouvelles perspectives de développement pour les collectivités locales et l'ensemble du pays. L'élaboration et la promulgation des lois et des politiques doivent suivre de près les directives du Parti, tenir compte de la situation concrète et des spécificités de la révolution dans la structure organisationnelle, afin d'éviter que l'attente de lois et de mécanismes n'entraîne des retards et des pertes d'opportunités ; créer un environnement commercial ouvert, transparent, sûr et compétitif ; s'attaquer efficacement aux blocages institutionnels pour les transformer en ressources et en avantages concurrentiels, faisant du Vietnam un pays leader en matière de réforme administrative et de création d'entreprises innovantes, capable de rattraper, de suivre et de surpasser les pays les plus avancés.

Deuxièmement : Concernant le groupe de questions en cours de préparation du 14e Congrès national du Parti et de l'élection des députés à la 16e Assemblée nationale et aux Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031.
Sur les projets de documents destinés au 14e Congrès national du PartiLe Comité central a estimé à l'unanimité que les projets de documents, cette fois-ci remaniés de manière concise (réduits d'environ 30 à 35 %), conservaient un contenu riche et approfondi, garantissant ainsi la nature et l'exhaustivité des documents tout en assurant leur grande applicabilité. Ceci permettra de déployer, de mettre à jour et de compléter immédiatement de nombreux points importants et constitue un modèle pour l'élaboration des documents des organisations du Parti. À l'issue des échanges et des discussions, le Comité central a pleinement approuvé la nécessité de déployer sans délai plusieurs solutions majeures, unanimement adoptées dans les projets de documents, et de les concrétiser dans les documents pour la période 2025-2030 des organisations du Parti. Parmi ces solutions figurent : (i) la définition, comme objectif prioritaire du XIVe Congrès, des questions stratégiques visant à garantir « la stabilité, le développement et l'amélioration des conditions de vie de la population ». L'ensemble des points de vue, objectifs, tâches et solutions présentés dans les projets de documents doivent être unifiés, cohérents et harmonieux, et contribuer à la réalisation de cet objectif par une action concertée. (ii) S’accorder sur les exigences élevées de la période à venir : « développement de haute qualité, développement rapide et développement durable », « développement proactif, autonome et indépendant ». À partir de là, demander aux sous-comités de poursuivre l’examen des avis du Comité central, de compléter pleinement les difficultés et les défis objectifs à relever, les lacunes et les limites qui persistent depuis de nombreuses législatures et n’ont pas été surmontées, les tâches et les solutions pour s’adapter à la nouvelle situation, aux nouvelles opportunités et aux nouveaux défis grâce à une réflexion novatrice et à des méthodes révolutionnaires, en se surpassant constamment pour garantir un développement proactif, autonome, rapide et durable ; dans le même temps, demander aux comités du Parti, dans le cadre de la préparation et de l’organisation du congrès, de s’attacher à examiner en profondeur les tâches et les solutions afin de continuer à contribuer à l’amélioration des documents du XIVe Congrès national du Parti et des documents des congrès à leur niveau. (iii) Une ferme détermination à « établir un nouveau modèle de croissance » et à « construire un système éducatif national moderne, à la hauteur des standards régionaux et internationaux » constitue une solution fondamentale pour éviter tout retard. Dans le nouveau modèle de croissance, fondé sur la science et la technologie, l'innovation et la transformation numérique nationale, l'économie privée (secteur privé national et secteur à capitaux étrangers) constitue le principal moteur de l'économie nationale. Il s'agit de renforcer le rôle dirigeant du Parti et la gestion étatique de l'économie privée. Parallèlement, le Comité central a également insisté sur la nécessité, dans cette nouvelle période révolutionnaire, de définir et de mettre en œuvre avec vigueur le principe « Notre Parti est éthique et civilisé », ainsi que des provinces et des communes modèles « socialistes ».
Sur le travail d'organisation du développement et de la mise en œuvre de la charte du PartiLe Comité exécutif central a examiné, formulé des observations et approuvé, en principe, le projet d'orientation relatif au travail du personnel du 14e Comité exécutif central du Parti ; le plan de personnel complémentaire pour le 14e Comité exécutif central du Parti ; le contenu des amendements et compléments au Règlement du Comité exécutif central relatif à la mise en œuvre de la Charte du Parti ; le Règlement relatif aux activités d'inspection, de supervision et de discipline du Parti ; le contenu des amendements et compléments à la Directive n° 35-CT/TW du 14 juin 2024 et à la Conclusion n° 118-KL/TW du 18 janvier 2025 du Bureau politique concernant les congrès du Parti à tous les niveaux en vue du 14e Congrès national du Parti ; et la Directive relative à l'élection des députés à la 16e Assemblée nationale et aux Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031. Le Comité central prie le Bureau politique, les Comités du Parti, les organisations du Parti et les agences compétentes de mettre en œuvre sans délai les dispositions approuvées par le Comité central.
Choses à faire immédiatementLe Comité exécutif central demande qu'immédiatement après la Conférence, les comités, organisations, agences, unités, sections locales et dirigeants du Parti mettent en œuvre les sept tâches suivantes : (1) Diffuser, propager, mobiliser et orienter activement et de manière proactive l'idéologie au sein de leurs agences, unités, sections locales et organisations, et participer à l'orientation de l'opinion publique, en veillant à la solidarité, au consensus et à l'unité des cadres, membres du Parti, fonctionnaires, employés du secteur public, ouvriers et citoyens de tous horizons concernant les grandes orientations du Parti. (2) S'attacher à diriger et à mettre en œuvre résolument les tâches de réorganisation et de rationalisation de l'appareil conformément aux projets et plans approuvés par le Comité central. (3) Réaliser de manière proactive les tâches relatives à l'organisation, à l'affectation et à l'emploi des cadres, fonctionnaires et employés du secteur public, en veillant à la fidélisation des talents et à la bonne application des régimes et politiques pour les personnes concernées et affectées ; préparer un cadre juridique complet et créer les conditions les plus favorables à cette organisation. (4) Planifier de manière proactive la gestion, l'utilisation et l'exploitation des biens, des bureaux et des résidences officielles, en évitant absolument toute perte, tout gaspillage et toute situation négative. (5) S'assurer que les agences, unités et organisations fonctionnent de manière continue, fluide, efficace et efficiente, avant, pendant et après la restructuration, sans interruption de travail, sans laisser de tâches, de zones ou de domaines vacants, et sans perturber le fonctionnement normal des agences, unités, organisations et de la population. (6) Concernant l'organisation des congrès à tous les niveaux dans les localités fusionnées et consolidées : nous organisons des congrès aux niveaux communal et provincial immédiatement après la restructuration des unités administratives. Il est donc nécessaire d'assurer un suivi et une coordination étroits afin de garantir que le congrès soit conforme à la réglementation et qu'il soit substantiel, et non purement formel. Le Politburo publiera une nouvelle directive remplaçant la directive 35, fournissant des orientations spécifiques sur l'organisation des congrès à tous les niveaux, dans le nouvel esprit. Je tiens à souligner deux autres points : (i) Concernant les documents : le niveau provincial doit rapidement compléter et finaliser les documents de son congrès sur la base du projet de nouveaux documents du Comité central. Pour les provinces fusionnées ou regroupées, les comités permanents doivent se concerter afin d'élaborer les documents du nouveau congrès provincial. Ces documents doivent être élaborés dans un esprit de « développement accru » de la nouvelle province. Il ne s'agit pas d'une simple fusion mécanique des documents de l'ancienne province avec ceux de la nouvelle. Les communes fusionnées doivent également respecter ce principe. (ii) Concernant le personnel : De nombreux camarades s'inquiètent de la question de l'organisation du personnel lors des fusions, regroupements et affectations au congrès. Les agences centrales disposeront d'instructions précises sur les critères et les normes. Je suggère de privilégier les critères les plus exigeants, en fonction des besoins du travail, puis de prendre en compte les autres critères. Les comités permanents au niveau provincial (en cas de fusion ou de regroupement) doivent examiner cette question en profondeur et veiller à une large harmonisation dans sa mise en œuvre, notamment pour la nomination des chefs d'agence après la fusion. Pour les questions non résolues, le Politburo et le Secrétariat chargés du domaine concerné apporteront leur expertise et leurs directives (les provinces doivent également désigner des membres de leur Comité provincial du Parti pour guider et orienter le Congrès communal). (6) Garantir le respect de la feuille de route et le suivi des procédures (notamment la consultation publique, conformément à la réglementation sur la démocratie participative) concernant la modification du cadre juridique, la date de clôture des activités au niveau du district, la fusion des communes et le regroupement des provinces, suite à l'adoption de la résolution. (7) Organiser les principales commémorations de 2025, en particulier le 50e anniversaire de la Libération du Sud et de la Réunification nationale, le 135e anniversaire de la naissance du Président Hô Chi Minh, le 80e anniversaire de la Révolution d'août et la Fête nationale du 2 septembre, ainsi que les commémorations locales.
Le Comité central a demandé aux sous-comités préparant le 14e Congrès de recevoir rapidement les observations et suggestions complémentaires, de finaliser les projets de documents (en particulier la partie relative aux orientations de développement socio-économique des régions et des localités après la fusion) afin de les transmettre aux congrès du Parti à tous les niveaux pour discussion et commentaires, de poursuivre la finalisation des projets de documents et de faire rapport au Comité exécutif central lors de la 12e Conférence centrale afin que les cadres, les membres du Parti et le peuple puissent en discuter et donner leur avis.
Immédiatement après cette Conférence, le Comité central de pilotage pour la synthèse de la résolution 18 se réunira afin de préciser les tâches à accomplir, d'élaborer des plans et des feuilles de route pour leur mise en œuvre dans les prochains mois, et de désigner des membres du Bureau politique et du Secrétariat chargés de diriger, d'orienter, de contrôler et de stimuler la réflexion. La semaine suivante, le Bureau politique et le Secrétariat organiseront également une Conférence nationale des cadres pour diffuser et harmoniser la sensibilisation et l'approche au sein du système politique concernant les politiques qui viennent d'être approuvées par la 11e Conférence centrale.
Le Politburo publiera prochainement une résolution sur l'innovation dans l'élaboration et l'application des lois afin de répondre aux exigences du développement à l'ère nouvelle, ainsi qu'une résolution sur le développement de l'économie privée pour insuffler une nouvelle dynamique. Ces résolutions s'ajouteront à la résolution 57 relative aux avancées scientifiques et technologiques, à l'innovation et à la transformation numérique nationale, et à la résolution 59 sur l'intégration internationale dans le nouveau contexte. L'objectif est d'atteindre une croissance du PIB d'au moins 8 % d'ici 2025, jetant ainsi les bases d'une croissance à deux chiffres continue dans les années à venir. Le Vietnam ambitionne de devenir un pays développé doté d'une industrie moderne et d'un revenu intermédiaire supérieur d'ici 2030, puis un pays développé à revenu élevé d'ici 2045.
Chers camarades,
Le travail qui nous attend est complexe, l'urgence est palpable, le peuple et les membres du Parti sont dans l'attente, et les tâches à accomplir sont lourdes et ardues. J'y vois un défi de taille, mais aussi une occasion pour chaque membre du Comité central du Parti de démontrer son sens des responsabilités envers le Parti, la patrie et le peuple. Le Comité exécutif central est convaincu qu'en promouvant la tradition de solidarité, de résilience et d'indomptabilité de la nation, grâce à la direction éclairée et talentueuse du Parti, aux efforts conjoints, à l'unanimité et à la lutte de l'ensemble du Parti, du peuple et des forces armées, nous surmonterons sans aucun doute toutes les difficultés et tous les obstacles, et nous atteindrons avec brio les objectifs et les missions fixés. Nous réussirons, c'est certain.
En clôture de cette conférence, je vous souhaite, ainsi qu'à vos familles, une bonne santé, du bonheur et du succès dans l'accomplissement de vos tâches.
Merci beaucoup!


