Lancement du « Journal de Dang Thuy Tram » en russe

July 25, 2012 10:40

Le livre se compose de 4 parties, dont la troisième partie mérite d'être soulignée - une traduction de l'intégralité du contenu du journal par 2 traducteurs Le Van Nhan (Vietnam) et Russie.

Dans l'après-midi du 24 juillet, à la Bibliothèque de Hanoi, le Centre de langue et de culture Est-Ouest et la famille du martyr Dang Thuy Tram ont organisé une cérémonie de lancement du livre « Le journal de Dang Thuy Tram » en russe.

Le livre « Journal de Dang Thuy Tram » en russe, publié avec le soutien du Centre de langue et de culture Est-Ouest, est le résultat d’un programme de coopération entre les traducteurs de l’Institut d’études orientales (sous l’égide de l’Académie des sciences de Russie) et le club « May Thang Long Moscou ».

Ce journal offre aux lecteurs russes un regard nouveau sur la guerre d'indépendance du Vietnam. M. Nguyen Huy Hoang, à l'origine de la traduction du Journal de Dang Thuy Tram en russe, a déclaré : « Nous sommes nés pendant la guerre, nous en avons été témoins, et ce qui appartient à la guerre nous appartient, à nous et à notre génération. Le Journal de Dang Thuy Tram est un journal sans précédent de notre nation. Un soldat écrit un journal, elle devient une figure littéraire, un personnage lyrique et un personnage événementiel ne font qu'un. Je suis attaché à la Russie, et je pense qu'il est nécessaire de traduire ce livre en russe pour que mes amis russes puissent le connaître. »

Le livre Journal de Dang Thuy Tram en russe se compose de 4 parties, dont la troisième partie est une traduction de l'intégralité du contenu du journal par 2 traducteurs Le Van Nhan (Vietnam) et Russie.

Ce livre n'est pas à vendre, il est offert uniquement à ceux qui aiment la martyre Dang Thuy Tram et la littérature vietnamienne. Le lecteur Nguyen Duc Hoa a commenté : « J'ai lu ce livre et je trouve très significatif sa traduction en russe. J'espère sincèrement que les sentiments, les pensées et tout ce que seuls les Vietnamiens peuvent ressentir pendant la guerre seront traduits et atteindront la communauté internationale et les amis russes. Je le relirai encore de nombreuses fois pour voir comment vous traduisez ce livre et transmettez les émotions en russe. J'en tirerai de précieux enseignements. »

« Le Journal de Dang Thuy Tram », œuvre enflammée d'une médecin héroïque, morte lors de la résistance contre les États-Unis, a conquis et séduit des millions de lecteurs vietnamiens. À ce jour, cet ouvrage a été traduit et publié en 20 langues à travers le monde et a reçu un accueil chaleureux du public. Ce journal a également été adapté au cinéma, « Ne brûle pas », qui a participé à de nombreux festivals internationaux et a profondément marqué les spectateurs.


Selon (VOV) - LT

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Lancement du « Journal de Dang Thuy Tram » en russe
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO