Ruisseau poétique Yen en automne

August 27, 2016 16:24

Le ruisseau clair coule doucement entre les collines verdoyantes, le ciel est parsemé de nuages ​​blancs et quelques gouttes de soleil jaune rendent la scène du ruisseau Yen en automne si calme et poétique.

Suối Yến nằm trong khu di tích thắng cảnh chùa Hương ở xã Hương Sơn, huyện Mỹ Đức, Hà Nội. Từ trung tâm thủ đô, mất khoảng hai tiếng, du khách sẽ vượt qua quãng đường dài 65 km để đến nơi. Con suối chảy ra sông Đáy này còn mang tên Yến Vĩ, vì có hình dáng tựa như chiếc đuôi xòe rộng của một con chim yến.

Le ruisseau Yen se situe dans le site pittoresque de la pagode Huong, dans la commune de Huong Son, district de My Duc, à Hanoï. Depuis le centre de la capitale, il faut environ deux heures pour parcourir 65 km. Ce ruisseau, qui se jette dans la rivière Day, est également appelé Yen Vi, car sa forme évoque la queue déployée d'une hirondelle.

Suối Yến dài khoảng 4 km, đưa du khách từ bến Đục đến Hương Sơn. Vì đây là con đường thủy duy nhất để vào ngắm cảnh chùa Hương, mỗi dịp lễ hội chùa Hương đầu năm mới, thuyền bè tấp nập ngược xuôi kín cả lòng suối. Lúc đó không khí náo nhiệt, ồn ã, đông đúc khiến du khách khó lòng thưởng thức được hết cảnh sắc ở dòng suối này.

Le ruisseau Yen, long d'environ 4 km, mène les visiteurs du quai Duc à Huong Son. C'est la seule voie navigable permettant d'accéder à la pagode Huong. À chaque nouvel an, à l'occasion du festival de la pagode Huong, les bateaux et les navires sont bondés. L'ambiance animée, bruyante et bondée empêche alors les visiteurs de profiter pleinement du paysage.

Thế nên, để có thể cảm nhận được hết vẻ đẹp của bức tranh sơn thủy hữu tình nơi đây, bạn nên đến suối Yến vào dịp thu về. Khi đó, dòng suối được trả lại nét lãng mạn yên ả vốn có. Bạn như được hòa mình vào một bức tranh thủy mặc thật thơ mộng.

Pour apprécier pleinement la beauté de ce paysage pittoresque, visitez le ruisseau Yen en automne. À cette époque, il retrouve sa beauté romantique et paisible d'origine. Vous aurez l'impression d'être plongé dans une aquarelle poétique.

Dòng nước trong vắt, trôi êm ả, hiền hòa giữa núi đồi xanh ngắt. Tiết trời hơi se lạnh, bầu trời xanh trôi lững lờ những áng mây trắng, rớt rơi vài giọt nắng vàng. Có lẽ điểm cộng lớn nhất phải nói đến sự tĩnh lặng, yên bình tràn ngập không gian. Chính không khí mát mẻ thoải mái, không có cảnh chen lấn vội vã khiến du khách thấy dễ chịu và mê mẩn, thả hết tâm trí vào cảnh vật.

L'eau est claire, coulant paisiblement entre les collines verdoyantes. Le temps est un peu frais, le ciel bleu est parsemé de nuages ​​blancs et quelques rayons de soleil dorés tombent. Le plus grand atout réside sans doute dans le silence et la paix qui règnent ici. C'est l'air frais et agréable, loin de l'agitation, qui procure aux visiteurs un sentiment de bien-être et de fascination, les laissant s'évader dans le paysage.

Đặc biệt, tháng 9-11 được ví là mùa nước nở hoa, khi hoa súng nở rộ dọc hai bên suối. Vẻ đẹp của loài hoa dân dã mà thanh nhã đó hòa quyện thật trọn vẹn với khung cảnh thiên nhiên nơi này. Sắc hồng tím phủ rợp khiến dòng Yến Vĩ đẹp bình dị nhưng cuốn hút, thu trọn ánh nhìn của bất cứ ai.

La période de septembre à novembre est particulièrement considérée comme la saison de floraison, lorsque les nénuphars fleurissent des deux côtés du ruisseau. La beauté de cette fleur à la fois rustique et élégante se fond parfaitement dans le paysage naturel. La couleur rose-violet qui recouvre le ruisseau Yen Vi le rend à la fois simple et attrayant, captivant tous les regards.

Suối Yến vào thu còn là địa chỉ lý tưởng dành cho những du khách thích săn ảnh. Muốn có những bức ảnh hoa súng khoe sắc độc đáo, bạn nên chọn thời điểm từ 6-9h, vào những ngày hơi hửng nắng.

En automne, Suoi Yen est également une destination idéale pour les amateurs de photos. Pour des clichés uniques de fleurs de lotus, privilégiez les jours légèrement ensoleillés, entre 6 h et 9 h.

Suoi Yen tho mong khi vao thu hinh anh 7

À l'aube, les fleurs de lotus accueillent le matin avec éclat. Elles s'élèvent à environ 10 à 20 cm au-dessus de la surface de l'eau. Les jeunes feuilles, d'un brun rougeâtre, virent progressivement au vert doux, flottant à la surface. À midi et dans l'après-midi, les fleurs se recroquevillent pour se reposer, attendant le soleil du jour.

Ngoài ra, nhiều bạn chọn thuê đò để có những bộ hình thướt tha giữa dòng nước êm, đồng thời thư thả lượn lờ ngắm “tiên cảnh” một cách thật yên bình. Khoảng 90.000 đồng/người, bạn sẽ được ngao du sơn thủy, ngỡ như mình đang lạc vào chốn cổ tích huyền ảo.

De plus, de nombreuses personnes choisissent de louer un bateau pour prendre de magnifiques photos au milieu des eaux calmes, tout en flânant tranquillement pour admirer le paysage féerique. Pour environ 90 000 VND par personne, vous pourrez parcourir les montagnes et les rivières, comme plongé dans un monde féerique.

Đi thuyền vào những con lạch nhỏ dẫn vào chân núi, bạn sẽ khám phá được thêm nhiều phong cảnh hữu tình. Thêm nữa, hãy thử chạm tay vào làn nước, vào những cánh hoa mềm mịn, vào những chiếc lá non, bạn có cảm nhận như mùa thu vừa lướt qua kẽ tay?

Embarquez en bateau sur les petits ruisseaux qui mènent au pied de la montagne et découvrez des paysages encore plus charmants. N'hésitez pas à toucher l'eau, les pétales tendres, les jeunes feuilles : avez-vous l'impression que l'automne vient de filer entre vos doigts ?

Núi hùng vĩ, rừng xanh mướt, nào là dòng suối trong, hoa súng tươi, vẻ đẹp của suối Yến mùa hoa súng mang đến cho du khách những phút giây bình lặng, nhẹ nhàng và đầy cảm hứng. Đã đến đây, chắc chắn trong lòng mỗi người đều ít nhiều lưu lại nhiều kỷ niệm đẹp khó quên.

Montagnes majestueuses, forêts luxuriantes, ruisseaux limpides, lotus frais : la beauté du ruisseau Yen à la saison des lotus offre aux visiteurs des moments paisibles, doux et inspirants. Venir ici, c'est laisser des souvenirs inoubliables dans le cœur de chacun.

Selon Zing.vn

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Ruisseau poétique Yen en automne
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO