Confiez-vous au journal Nghe An
(Baonghean.vn) - J'ai eu un lien avec les journaux (en général) très tôt, vers 12 ou 13 ans. Ce lien s'est noué grâce à un ami qui vendait les journaux Nhan Dan et Cuu Quoc à Do Luong en 1953-1954. Les jours les plus mémorables ont été ceux où nous vendions des journaux à Vinh, lors du rassemblement qui a suivi la victoire de Dien Bien Phu.
Après plusieurs décennies, ce n'est qu'en 1981 que j'ai eu l'occasion de collaborer à nouveau avec ce journal, devenu depuis Nghe Tinh, puis Nghe An, et pendant un temps également Nghe An, journal de la police et journal des travailleurs. C'est à cette occasion que, à l'occasion du 60e anniversaire du premier numéro du journal Nghe An, j'aimerais prendre un moment pour me confier et partager mon expérience.
Depuis le début, le journal Nghe An était publié 8 fois par mois, maintenant il est publié quotidiennement, avec l'ajout du Nghe An Weekend, de 4 pages à 8 pages, de l'impression en noir et blanc à l'impression en couleur, de 9 employés du journal à 75 employés, journalistes et techniciens ; de 2 000 exemplaires/numéro à 16 000 exemplaires/numéro.
Chaque mois, chaque année, le journal Nghe An grandit, mûrit, innove en quantité et en qualité, en contenu et en forme, et s'intègre à la presse nationale dans la tendance de la presse moderne. Le journal Nghe An mérite d'être l'organe du Parti communiste vietnamien dans la province de Nghe An et la voix du Parti, du gouvernement et du peuple de Nghe An.
![]() |
Auteur du journal Nghe An. Photo : Thanh Le |
Le journal Nghe An a reçu le titre de « Héros du travail de la période de rénovation » décerné par le Parti et l'État. Le Comité du Parti, le gouvernement et la population de Nghe An ont un « enfant » qui a grandi, innové et créé sur les plans idéologique et culturel, ce qui est une grande fierté.
Durant mon travail, j'ai eu l'occasion de visiter différentes provinces. Partout où j'allais, je demandais à mes amis de me montrer et de lire leur journal local. J'étais ravi de constater que le journal « maison » n'était pas inférieur au journal « amis », voire même qu'il était un véritable « grand frère ». J'espère sincèrement que le journal Nghe An transmettra et promouvra les leçons et les réussites transmises par de nombreuses générations de pères et de frères. Ne vous contentez surtout pas de ce que vous dites.
Les réalisations dont nous sommes fiers aujourd'hui sont avant tout le fruit de l'attention sans faille du Comité provincial du Parti et du Comité populaire provincial, tant sur le plan politique, idéologique, organisationnel, spirituel que matériel, accordée au journal Nghe An. Grâce à cette attention sans faille, des générations de cadres, de journalistes, de rédacteurs, et surtout les premières générations, ont œuvré et lutté avec abnégation, surmontant toutes les difficultés et tous les sacrifices pour bâtir une base solide pour le journal Nghe An.
Il est impossible de ne pas saluer la contribution de milliers de collaborateurs et d'informateurs de tous horizons, de tous niveaux et de tous secteurs aux réalisations du journal Nghe An. Et plus particulièrement, la protection, l'accueil, l'amour et l'attention des populations ethniques de la province envers le journal Nghe An, notamment durant les années de résistance contre les États-Unis. Tout cela est à l'origine de la richesse, de la fructification et de la fructification du journal Nghe An aujourd'hui.
Les sentiments exprimés ci-dessus visent à partager la joie du journal Nghe An. Ils visent également à partager les inquiétudes concernant le renforcement de l'attractivité du journal local et sa contribution plus efficace, contribuant ainsi à faire de Nghe An une province relativement prospère de la région d'ici 2025, conformément à la résolution du 19e Congrès provincial du Parti.
La voix du Comité du Parti et du gouvernement de Nghe An est forte et excellente. Mais la voix des habitants de Nghe An doit continuer à se faire entendre. Le journal Nghe An devrait-il proposer une rubrique intitulée « Opinions du peuple » ? Les personnes présentes sont celles qui travaillent jour et nuit dans les champs, les entreprises, les agences, les unités de terrain, etc. Grâce à cette rubrique, il y aura davantage de canaux de dialogue entre la population, les organisations du Parti et le gouvernement à tous les niveaux. J'aimerais en discuter directement avec la rédaction.
![]() |
Le journal Nghe An rencontre ses collaborateurs en 2018. Photo : Duc Anh |
Le journal et le Département de la propagande du Comité provincial du Parti veillent à ce que tous les cadres et services, de la base à la province, connaissent et lisent le journal Nghe An, sachent exploiter et utiliser toutes les informations qu'il contient et mettent en pratique leurs compétences. Lire les journaux en général, et le journal Nghe An en particulier, c'est aussi apprendre. Apprendre à approfondir ses connaissances et à pratiquer plus efficacement. Créer un journal est nécessaire, mais savoir l'utiliser correctement et efficacement l'est encore plus.
Ces dernières années, le journal Nghe An n'a pas transcrit les noms vietnamiens (noms de lieux, de personnes, d'événements, etc.), mais a principalement écrit en anglais. De nombreux lecteurs ne peuvent pas le lire ; il est donc important d'en tenir compte. N'ayez pas peur que quelqu'un dise que le journal Nghe An ne parle pas anglais.
Nous savons tous que la « renaissance de l'Occident » est un défi majeur et extrêmement difficile pour Nghe An. Depuis de nombreuses années, l'Occident est une préoccupation. Il serait judicieux de publier une rubrique « Conseils à l'Occident » dans la page économique du journal Nghe An. Avec l'idée que « trois maroquiniers valent un magnat », cette rubrique pourrait mobiliser et recueillir les contributions de nombreuses personnes compétentes, aidant ainsi les districts et la province à mettre en place des politiques, des mécanismes et des stratégies adaptés pour permettre à l'Occident de réaliser une percée.
Disposer d'une rubrique ethnique et montagnarde chaque semaine dans le Nghe An Week-end est une bonne chose. Cependant, il est nécessaire d'évaluer objectivement son efficacité. Les habitants, et notamment les cadres des villages et des communes, apprécient-ils cette rubrique ? Est-elle utile ? Les aide-t-elle à changer leur façon de penser et d'agir ? Le journal Nghe An devrait mener une enquête approfondie pour obtenir des réponses. À partir de là, améliorer, si nécessaire, le contenu et la forme de la rubrique afin d'en accroître l'efficacité pour les lecteurs.
Je me souviens que, de 1962 à 1967, notre province avait le journal « Western Nghe An ». Ce journal nous a été d'une grande aide pour réfléchir et améliorer la page spéciale « Montagnes et Ethnies », la rendre plus utile et plus efficace.
Les sentiments sont faits pour être partagés. Ils servent à espérer que le destin deviendra plus passionné, comme le dit le poème de la poétesse Ho Xuan Huong : « Si c'est le destin, alors il deviendra plus passionné. »