Retour à la ville natale avec des sacs à la main et sous les aisselles pour les fêtes du Têt

January 24, 2017 16:00

(Baonghean.vn) - À la veille du Têt, les gares routières, ferroviaires et les aéroports de Vinh sont bondés. Chacun s'affaire à rentrer chez soi pour retrouver sa famille et célébrer le Têt.

Do được nghỉ sớm nên rất nhiều bạn sinh viên đang học tập tại TP Đà Nẵng ra bến xe trung tâm để về quê ăn Tết cùng gia đình.
Comme ils ont pu partir plus tôt, de nombreux étudiants de Da Nang se sont rendus à la gare routière centrale pour rentrer chez eux et fêter le Têt en famille. Ils savent que leurs proches les attendent jour et nuit.
Dù đã 21h nhưng tại Cảng Hàng không quốc Tế Vinh vẫn rất tấp nập. Họ đến đây để đón người thân đi xa trở Về.
Malgré l'heure tardive (21h), l'aéroport international de Vinh était encore très fréquenté. Les gens étaient venus chercher leurs proches qui rentraient chez eux. M. Hoang Van Thu, directeur de l'aéroport, a indiqué que cette année, 27 vols atterrissaient chaque jour à Vinh, et que le transport aérien était de plus en plus prisé.
Những ánh mắt luôn hướng vào trong khu vực kiểm soát hành lý và chờ đợi.
Les regards étaient constamment tournés vers la zone de récupération des bagages et l'attente.
Cũng có khi để đón những người bạn nước ngoài lần đầu tiên đến ăn Tết tại Nghệ An.
Certaines personnes sont également venues à l'aéroport pour accueillir leurs amis étrangers qui venaient célébrer le Têt à Nghệ An pour la première fois.
 Ông Phạm Xuân An, ở xã Hưng Đạo (Hưng Nguyên) đi Hàn 12 năm mới về​. Gia đình ông vỡ òa cảm xúc trong cuộc hội ngộ. Đón ông hôm nay có cả vợ, con và cháu ngoại.
M. Pham Xuan An, originaire de la commune de Hung Dao (Hung Nguyen), est rentré chez lui après douze ans passés en Corée. Sa famille était submergée par l'émotion lors de ces retrouvailles. Aujourd'hui, sa femme, ses enfants et ses petits-enfants, qu'il n'avait jamais rencontrés auparavant, l'ont accueilli.
Cũng giống như khu vực đón khách ở Sân bay Vinh, tại Ga Vinh, cảnh đón người thân cũng diễn ra vô cùng tấp nập.
Tout comme la zone de prise en charge des passagers à l'aéroport de Vinh, à la gare de Vinh, l'accueil des proches est également très animé.
Thậm chí không thể chờ đợi lâu hơn nữa nên phải lên tận cửa ra để gặp gỡ.
Je n'en pouvais plus d'attendre, alors j'ai dû aller jusqu'à la sortie pour le rejoindre.
Về quê, ai cũng mang theo thật nhiều quà từ phương xa về để biếu gia đình, người thân và bè bạn.
De retour chez eux, chacun rapporte de nombreux cadeaux venus de loin pour les offrir à leur famille, leurs proches et leurs amis.
Ánh mắt lạ lẫm của những đứa trẻ lần đầu tiên về Nghệ An ăn Tết cùng mẹ.
Le regard étrange des enfants qui reviennent à Nghe An pour la première fois afin de célébrer le Têt avec leurs mères.

Canh Nam - Thanh Cuong

ACTUALITÉS CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Retour à la ville natale avec des sacs à la main et sous les aisselles pour les fêtes du Têt
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO