Tet Ong Tao, la carpe « règne » sur les marchés ruraux

Huy Thu January 28, 2019 09:07

(Baonghean.vn) - Aujourd'hui, le 23e jour du 12e mois lunaire - le jour du Festival des Dieux de la Cuisine, les routes de campagne et les marchés regorgent de gens qui achètent et vendent des carpes.

Từ sáng sớm, người dân xã Xuân Hòa, huyện Nam Đàn đã buông lưới kéo cá vàng để đưa đi chợ. 1.Trên đường quê, nhiều người dân đã đưa cá chép ra bán bên đường.
Dès le petit matin, les habitants de la commune de Xuan Hoa, dans le district de Nam Dan, ont lancé des filets pour attraper des poissons rouges et les emmener au marché.
Trên đường quê, nhiều người dân đã đưa cá chép ra bán phục vụ người đi đường
Sur la route de campagne, de nombreuses personnes apportaient des carpes pour les vendre aux passants.
Mấy năm trở lại nay, cá vàng được ươm, nuôi nhiều tại các địa phương trong tỉnh, nên chợ tràn ngập cá vàng. Một lái buôn ở chợ Cồn ( Thanh Chương) cho biết hôm nay chị lấy về 1 tạ cá vàng để bán phục vụ tết ông Táo.
Ces dernières années, l'élevage de poissons rouges a été développé dans de nombreuses localités de la province, ce qui a inondé le marché. Une poissonnière du marché de Con (Thanh Chuong) a déclaré avoir rapporté aujourd'hui 100 kg de poissons rouges pour les vendre à l'occasion de la Fête du Dieu de la Cuisine.
Dịp này, cá chép vàng dự trữ mấy lâu nay đều được dân buôn tung ra các chợ.
A cette occasion, les poissons rouges stockés un peu partout sont relâchés sur les marchés par les commerçants.
Một số thanh niên đi làm xa về quê ăn Tết, tranh thủ đi buôn cá chép vàng
Certains jeunes qui travaillent loin de chez eux pour le Têt profitent également de l'occasion pour vendre des poissons rouges.
Cá chép đồng cũng được bán nhiều ở các chợ.A cette occasion, les carpes sont également beaucoup vendues sur les marchés ruraux.
Hàng cá chép các chợ quê tấp nập khách. Mua cá nhỏ để cúng nên người dân thường mua theo con, tùy vào con to, con nhỏ mà cá cheps được bán từ 10 – 15 nghìn đồng
Les étals de carpes des marchés ruraux sont bondés. De nos jours, les gens achètent souvent des poissons à l'unité, selon leur taille. Une carpe se vend entre 10 000 et 15 000 VND.
Một phụ nữ vui mừng vì đã mua được 3 con cá chép vàng ưng ý để về cúng ông Táo.
Une femme était heureuse parce qu'elle avait choisi d'acheter 3 poissons rouges pour adorer le Dieu de la Cuisine.
Phong tục dùng cá chép cúng ông Táo đang lan rộng ở nông thôn, do đó cá chép hút khách chợ quê. Trên quốc lộ 46, một số gia đình còn bán cá chép loại lớn. Không khí mua bán cá chép ngày tết ông Táo thật sôi động.
Sur l'autoroute 46, certaines familles vendent également de grosses carpes. La coutume d'utiliser la carpe pour vénérer le Dieu de la Cuisine a gagné en popularité auprès des populations rurales ces dernières années, si bien que les carpes attirent de plus en plus de clients sur les marchés ruraux.

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Tet Ong Tao, la carpe « règne » sur les marchés ruraux
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO