Des poèmes appréciés qui « enseignent » le dialecte Nghe An.
(Baonghean.vn) - Ce sont des poèmes d'auteurs célèbres, certains d'étudiants, d'autres d'habitants de la province de Nghe An, ou de personnes qui aiment le dialecte de Nghe An, partagés sur les réseaux sociaux et les forums, attirant l'attention de milliers de spectateurs.
dialecte Nghe An
Le seau s'appelle le tambour.
Quand tu sors dans le jardin, dis simplement que tu vas dehors pour sourire.
"Chộ" signifie "Je me vois".
Blanchir signifie tremper, ne riez pas, d'accord ?
Si quelque chose vous plaît, dites simplement que vous le voulez.
Si vous entendez quelqu'un dire « apportez un bol », alors apportez un bol.
Le poisson-serpent est également appelé poisson-chat.
Vo trooc signifie shampoing, chérie...
J'entends votre doux accent du Nord.
Les voisins se sont pressés devant la maison pour venir voir.
Mes dents ne sont pas encore venues chez vous.
La vieille femme a enfermé la poule dans le poulailler.
Elle esquissa un sourire gêné, le plaignant.
Mon amour pour toi ressemble à mon amour pour ma patrie, et ce, de cent façons différentes.
Le vent chaud et sec venu du Laos dépouille la bambouseraie de tout son feuillage.
Rien qu'en entendant leurs voix, on pouvait deviner qu'ils étaient en difficulté.
Extrait d'un sol aride et rocailleux.
Voilà pourquoi l'amour est si profond, ma chère...
(Nguyen Bui Voi)
PARLE COURAMMENT LE DIALECTE NGHE AN
Cinquante ans passés au cœur d'Hanoï
Je n'oublierai jamais ma patrie.
Il se souvient comment faire, et il s'en souvient très clairement.
J'adorerais tellement entendre « ri, te » !
Soudain, quelqu'un a crié : « Donnez-moi un verre d'eau... »
Ça m'a retourné l'estomac.
Ma maison me manque, ma grand-mère me manque, mes frères et sœurs me manquent.
Je me souviens que lorsque nous nous sommes mariés, j'ai joué au jeu des "cartes à jouer" (une expression vietnamienne signifiant jouer aux cartes ou quelque chose de similaire).
Je me souviens de mon grand-père tout au long de sa vie, une vie de difficultés.
Si une mangue tombe par terre, je n'ai pas d'autre choix que de la manger.
Que la marée monte pour que les enfants puissent se rassembler.
Il leur a enseigné, puis a partagé l'argent équitablement entre eux.
Je ne l'avais jamais vu porter de sandales auparavant !
Pieds nus, on se dépoussière, puis on va se coucher.
Il était si triste qu'il n'arrêtait pas de soupirer.
Maintenant que j'ai fait des recherches, je comprends exactement ce qu'il manigance.
Il devint veuf très jeune.
Je vais rentrer chez mon grand-père.
Au fond de moi, je me souviens encore de ces mois et de ces jours.
Ma ville natale de Nghệ An me manque ! Je connais bien le dialecte de Nghệ An !
Waouh, le dialecte Nghe An ! Tes dents sont magnifiques !
Grâce à votre image, la poétesse est désormais veuve.
Je suis triste, je suis heureux, je joue, je travaille...
Mais je n'oublierai jamais cet amour - le dialecte Nghe An !
(Chat Hoang)
![]() |
| Image illustrative. Source : internet |
THÉ AMER AUX SAVEURS RURALES
Hé fille, hé garçon, hé fille !
Feuilles de thé vert de montagne, cueillies fraîches.Mettez-le dans une casserole et faites-le bouillir jusqu'à ce qu'il soit bien chaud.
Des tables et des chaises ont été installées pour la réception de mariage !
Invitez-les tous les deux à prendre un verre.
Le tuyau est prêt de ce côté.
Mon briquet est complètement grillé.
N'oubliez pas d'apporter aussi du tabac !
Le labour est-il terminé ? Quand faut-il transplanter les tissus ?
Combien de parcelles de terrain sont destinées à la culture des arachides, des haricots verts, etc. ?
Quel genre de travail votre famille fait-elle cette saison ?
Avec un tel ensoleillement, le riz va sûrement sécher rapidement !
Les sabots du taureau broutent sous le chauve.
La branche s'est cassée et a déferlé sur le champ, le bloquant !
S'il ne change pas, nous le nourrirons à nouveau.
Tu fais preuve d'entêtement, tu veux te faire botter le cul ?
Qu'est-ce qui ne va pas chez la fille de ta cousine ?
Cette famille est impolie et insulte la vieille dame.
Ce morveux a vu ça, donne-lui deux gifles.
Oh mon dieu, quel crétin !
La vieille femme était insensible, elle l'a juste frappé violemment.
Mon arrière-petit-fils est parti vers le sud et a laissé sa femme.
Mon beau-père est tellement naïf, il est pourtant doué en tout.
Abandonner la nature sauvage, quelle terrible défaite !
Avec un soleil aussi brûlant, vous devez être épuisé !
Le riz avarié est dangereux, ne laissez pas entrer la cigogne.
Il s'est ouvert la jambe en transportant le riz.
Accroupi, les yeux plissés… je rate quelque chose !
Ce gamin est tellement arrogant qu'il en est pratiquement aveugle.
Je ne sais pas à qui appartient cette maison abandonnée.
Son neveu est assurément un bon parti.
D'accord, demande-lui simplement ce qu'il fait !
Mon arrière-petit-enfant vit dans la zone industrielle.
Il était très doué pour capturer les gens, ne laissant derrière lui que des ossements.
Un autre cas d'infection ou de mal de dents.
Je songe à faire une pause... et je regrette même la perte de salaire !
Je retournerai certainement un jour dans ma ville natale, mais quand ?
Les sacs amples sont parfaits pour être portés à la maison.
Des poules et des canards dans le poulailler, sept nids au total.
Pousses de bambou fraîches, herbes aromatiques et vin maison !
Mon oncle est dehors, tout près.
Qu'ont dit les membres du comité central lors de leur réunion ?
Ces engrenages nous font souffrir.
Le Japon, la Corée du Sud, l'Amérique et l'Australie ont tellement de chance !
En voyant cette scène à la télévision, j'ai eu le cœur serré.
Les attentats à la bombe et les actes de terrorisme n'épargnent personne.
L'armée la plus maléfique et la plus étrange… l'EI
Créatures venimeuses et démoniaques comme vous !
Je te l'enverrai demain.
Il y a une quantité d'échalotes, une douzaine d'œufs de poule.
Ajoutez du gingembre et des feuilles de citron vert.
Ils ne font rien de comparable à ce que nous faisons là-bas !
À côté de la tasse de thé vert scintillant
une demi-patate douce, des graines de sésame moulues
Un bol de cacahuètes bouillies, quelques morceaux de gâteau.
Nous, l'Ouest, les villages, les hameaux… c'est une histoire sans fin !
(Van Cong Hung)
![]() |
| La route menant à la province de Nghệ An est sinueuse (photo prise au pont de Cam). Photo d'archives. |
CONSEILS DU PÈRE
Le père a dit à son fils de se marier maintenant.
Je suis vieux maintenant, que me reste-t-il de ma vieillesse ?
Maintenant, il ne vous reste plus qu'à faire votre choix.
Les filles de Nghe An ne sont en aucun cas inférieures.
Gourmet SH avec Novo
Nez rouge, joues roses, longues jambes, jupe courte
J'ai passé trois jours à Nghe An, profitant à la fois du vent et du soleil.
Sa peau était noire comme un four à charbon.
Les filles de notre village sont travailleuses et bien élevées.
Avec des graines vertes, le jardin se remplit de soie bleue.
Il savait se débrouiller pour gagner sa vie grâce au bois de chauffage et aux baies sauvages.
Elle est jolie, et n'a rien à envier à personne.
Maintenant, j'ai soif d'apprendre et de comprendre en profondeur.
Après l'avoir épousé, elle était timide comme un œuf précieux.
Les garçons naissent habitués à endurer les épreuves.
Bols cassés, casseroles cabossées, bruits de nourriture regrettables.
Regardez ma mère, elle est mariée à moi depuis des décennies.
Parfois, je me contente de me plaindre.
Un archet doit être habile par son apparence, pas par sa voix.
Habile, attentionné, débrouillard et bien élevé.
Trouver du papier dans la province de Nghệ An.
Écoutez-moi et vous serez heureux pour le restant de votre vie.
Ne laissez pas les enfers vous fouiller.
Il ne reste plus personne qui le regrettera toute sa vie.
Va te marier, tu es assez vieux.
Trouver quelqu'un de la même ville natale avec qui tomber amoureux, ça simplifie la vie.
Ne soyez pas avides de grandes maisons et de voitures de luxe dès maintenant.
Ils s'encourageaient mutuellement à travailler dur pour gagner leur vie.
Les deux familles se sont rapprochées durant cette période difficile.
Je n'ai pas l'habitude de parler à la fois les dialectes du Sud et du Nord.
Lorsqu'ils rendent visite à quelqu'un, ils peuvent lui offrir un verre d'eau.
Regarder en haut et en bas ne fait que salir davantage la maison.
L'arbalétrier a l'habitude de faire des histoires pour aller loin.
Habillez-vous comme un citadin.
La couronne a été offerte aux deux familles en signe de reconnaissance.
De la goyave marinée, un verre de vin léger et la récitation de poésie.
Mon père m'a prévenu de ne chercher le journal nulle part.
Amenez-moi n'importe quelle fille de la campagne, je les prendrai toutes.
Jupes courtes et jambes longues ? Je vais te tuer !
Arrête de harceler... tu dois t'impliquer auprès de Nghe An.
.....
Le père a entendu dire que la fille était originaire de Ha Tinh.
Elle était également obéissante et profondément dévouée à son mari.
Ils partagent la rivière Lam et la rivière Rouge.
Rapporte à la maison les noix de bétel et les pousses de bambou que mon père a préparées !
P.S. : Les enfants ont dit que j'avais oublié le dialecte Nghe An.
Il est préférable d'écrire la poésie entièrement en vietnamien standard.
Vingt ans de dur labeur dans les rizières.
Oubliez les dents, dans mon dialecte natal, c'est "Mệ đẻ" (Grand-mère accouche) !
(Phan Quang Phong)




