Climax soviétique de Nghe Tinh

La poésie et la littérature soviétiques de Nghệ Tĩnh – une arme unique de lutte des masses dans le mouvement révolutionnaire de 1930-1931

MSc. Tran Thi Hong Nhung - Directrice adjointe du musée XVNT October 30, 2024 09:07

Le mouvement des Soviets de Nghệ Tınh (1930-1931) a émergé et s'est inscrit dans l'histoire de la nation comme une étape marquante du début du XXᵉ siècle. Dans les luttes populaires, il existe toujours une arme particulière : la poésie et la littérature. La poésie et la littérature des Soviets de Nghệ Tınh ont vu le jour et ont contribué aux victoires du mouvement révolutionnaire dans la patrie héroïque.

De la domination brutale, de l'exploitation et du harcèlement des gouvernements coloniaux et féodaux, la lutte héroïque des masses... sont nés des poèmes et des œuvres littéraires au sein du mouvement Nghe Tinh Soviet, devenant une puissante source d'encouragement pour les masses dans le travail de production et dans la lutte contre l'ennemi.

Une accusation sévère

«

La littérature soviétique de Nghe Tinh constitue une forte dénonciation du régime oppressif du gouvernement colonial et féodal.

L'exploitation et les politiques d'exploitation mises en œuvre par les colonialistes français et les dynasties féodales du Sud ont plongé les habitants de Nghệ Tınh dans une misère extrême. Ces politiques ont engendré une importante main-d'œuvre à Nghệ Tınh. En 1930, on comptait environ 5 000 travailleurs à Vinh-Ben Thuy et des dizaines de milliers dans les plantations.

La plupart des ouvriers de Vinh-Ben Thuy sont issus de familles paysannes. Lorsqu'ils quittent l'usine et prennent leurs jours de congé, ils redeviennent de véritables agriculteurs. La souffrance de ces ouvriers est dépeinte avec sincérité dans les vers du poème.Debout ! Travailleurs de Truong Thi:

« Laisser la machine mourir de faim tragiquement »

Serrez la machine contre vous et risquez votre vie pour survivre

Se rouler dans les braises ardentes,

Il n'avait plus de souffle, la personne s'est rapidement affaiblie.

Cette scène, demandez-vous pourquoi ?

À cause de cette misérable société capitaliste…

L'armée impériale aux cheveux bouclés et au long nez,

"Tu me suces la force, tu me suces pour toujours sans pitié."(1)

Pour les agriculteurs, malgré leurs efforts, la vie reste extrêmement misérable. Ils manquent toujours de nourriture et de vêtements.

« Un vêtement fin vaut cinq ou sept parties

La racine de patate douce s'est cassée en deux ou trois morceaux.

Mon cœur est calme, l'estomac de mon père a faim,

Mon corps est chaud, cela signifie que tu as froid. (2)

(Les agriculteurs, nos travailleurs)

À travers le tableau général de la vie des gens, la littérature soviétique de Nghệ Tĩnh a mis en lumière la cause des souffrances endurées par le peuple : l’exploitation flagrante et le train de vie fastueux des colonialistes et des féodaux, fruits du labeur et des larmes des travailleurs.

« Les capitalistes aux cheveux bouclés et au long nez,

À qui appartient cet argent si extravagant ?

Les trois mouches bleues maléfiques,

À qui appartient cette bague en or et en argent ?

Les tyrans locaux sont ici et là, ici et là,

Étrangler des gens pour compter le riz et obtenir de l'argent,

Les fonctionnaires étaient sournois et rusés,

« Tromper les masses en leur soutirant de l’argent, c’est comme percer du papier… » (3)

Ce sont les poèmes imprégnés d'un esprit d'humanité qui dépeignaient chaque aspect d'une société injuste et oppressive, la vie misérable de toutes les classes sociales et la nature exploiteuse des gouvernements coloniaux et féodaux qui ont aidé les habitants de Nghe Tinh à comprendre que la lutte était le seul moyen de recouvrer leurs terres, leur nourriture, leurs vêtements et leur liberté.

remonter le moral

«

La poésie et la littérature soviétiques de Nghệ Tinh ont encouragé l'esprit et donné de la force aux masses dans leurs luttes.

Lorsqu'on évoque la littérature soviétique de Nghệ Tĩnh, on ne peut manquer de mentionner les poèmes et les œuvres littéraires qui résonnaient comme des trompettes de guerre, exhortant et encourageant les masses dans des luttes à mort contre l'ennemi. En voici quelques exemples typiques :« Chanson révolutionnaire »Composé par le camarade Dang Chanh Ky (responsable du département de la propagande et de l'agitation du comité provincial du Parti de Nghệ An, premier secrétaire du comité du Parti de Nam Dan en 1930), avec des vers qui restent à jamais gravés dans l'histoire de la patrie et dans la mémoire des générations précédentes de révolutionnaires :

«… Voici que Ben Thuy se leva le premier,

Thanh Chuong se leva ensuite.

Nam Dan, Nghi Loc, Hung Nguyen,

Monsieur Son, Ha Tinh s'est réveillé.

Devrais-je simplement rester assis et attendre la mort ?

Nous devons être déterminés ensemble.

Cette commune et cette autre commune sont liées entre elles,

Criez, criez, criez !

Dans le vent, le drapeau rouge flotte droit,

Du papier blanc étalé sur le sol

Au cœur de la ville, une bataille éclata.

De l’autre côté, ce sont des balles de fer, de notre côté, ce sont des foies en or… (4)

Avec des mots simples et familiers, le poème est un appel, exhortant le peuple à se lever et à combattre, et devient une image typique de la volonté et de l'esprit indomptables des masses du mouvement soviétique de Nghe Tinh.

Un coin de l'exposition au musée soviétique Nghe Tinh, qui comprend le poème « Chant révolutionnaire » du camarade Dang Chanh Ky.

En plus du « Chant révolutionnaire », le camarade Dang Chanh Ky et d'autres cadres du Département de la propagande du Comité provincial du Parti de Nghe An ont composé un long poème (plus de 100 vers).« L’appel du Parti communiste indochinois », qui comprend le passage suivant :

« … Le Parti communiste propage

marxisme-léninisme

Encourageons la jeunesse !

Allez les filles !

Ouvriers, paysans et soldats d'une faction

Nous devons être d'accord.

Déterminé à être enthousiaste

Combattre ensemble

La dernière bataille livrée… (5)

Au sein du mouvement des Soviets de Nghệ Tĩnh, le niveau culturel des cadres, des membres du parti et des masses demeurait très faible. De ce fait, la propagande occupait une place particulièrement importante. Mettant en valeur ses talents d'écriture (poésie et littérature), d'orateur et de militant, le camarade Dang Chanh Ky apporta une contribution précieuse à l'œuvre de propagande et d'agitation du Parti.

Avec l'essai« Parlez aux jeunes »Il a analysé, comparé et souligné le rôle important de la force de jeunesse, convainquant des centaines de jeunes de Nghe Tinh de se lever et de combattre, en mettant toutes leurs forces au service de la cause révolutionnaire du Parti.

20100506105259.jpg
Camarade Dang Chanh Ky (1890 - 1931)

«

…Le drapeau de la lutte flotte au milieu du monde. La vague des droits civiques a déferlé sur les quatre mers. Je vous en supplie, jeunes gens, levez-vous vite ! Soyez courageux et déterminés à vous sacrifier. Versez votre sang pour reconquérir vos droits, brandissez le drapeau rouge pour réparer la société… (6)

Extrait de « Parler aux jeunes »

« … Qu’est-ce que la jeunesse ? C’est un jeune être innocent, qui refuse de se soumettre, doté d’une âme noble… Voyez, la Russie n’était-elle pas autrefois une monarchie despotique ? Grâce à la Ligue de la jeunesse qui a partagé le fardeau et fait de son mieux, la Russie d’aujourd’hui est devenue une dictature du prolétariat. Voyez, la Bolivie n’était-elle pas autrefois un pays dépendant de l’Allemagne ? Grâce à la Ligue de la jeunesse qui a fait retentir les cloches et les tambours, réveillant les âmes endormies, la Bolivie d’aujourd’hui est également devenue un pays libre et égalitaire. »Ah ! Que la jeunesse est admirable ! Que la jeunesse est terrifiante ! Peu importe qui prétend qu'elle peut soulever les cieux, les cieux s'agitent, la terre tremble, la terre tremble… La jeunesse étrangère tient fermement le destin de la société entre ses mains. Qu'en est-il de la jeunesse de notre pays ?

…Le drapeau de la lutte flotte au milieu du monde. La vague des droits civiques a déferlé sur les quatre mers. Je vous en supplie, jeunes gens, levez-vous vite ! Soyez courageux et déterminés à vous sacrifier. Versez votre sang pour reconquérir vos droits, brandissez le drapeau rouge pour réparer la société… (6)

Durant le mouvement soviétique de Nghe Tinh et tout au long de sa carrière, le camarade Dang Chanh Ky a accompli ses tâches avec brio, digne d'être un officier de propagande du Comité provincial du Parti de Nghe An, marqué par des poèmes et une littérature immortels.

Non seulement les éloges funèbres adressés aux martyrs qui ont sacrifié leur vie dans le mouvement soviétique de Nghe Tinh ont fortement encouragé l'esprit combatif des masses, mais ils ont aussi touché le cœur des gens.

L'Association des patriotes vietnamiens en Thaïlande a également adressé un message de condoléances aux martyrs qui se sont sacrifiés pour leur patrie après la lutte historique du 12 septembre 1930 des peuples de Hung Nguyen et Nam Dan :

«… Plaignez ceux qui sont braves et forts, qui répandent la propagande et l’agitation, mais dont le complot a malheureusement été découvert et qui ont été facilement décapités à la guillotine ;

Ayez pitié des gens affamés et misérables, souhaitez-leur le bonheur et le respect des droits de l'homme, prêts à sacrifier leur vie, à détruire les tanières de tigres pour trouver un moyen de survivre.

La dame aux joues roses agitait l'étendard d'une dame ; son ambition était de devenir une vagabonde, son destin était heureux au milieu de la guerre.

L'homme aux cheveux verts s'engagea dans l'Union de la jeunesse, prononça des discours, distribua des tracts et risqua sa vie au-delà de son destin...

Hélas!

Loyauté

Cœur fort

Une mort pitoyable, mémorable et indélébile ;

Une mort précieuse, digne d'une stèle de bronze et d'une statue de bois,

Si vous ressuscitez, cela sera très bénéfique pour la nation et la société...

Partageant la même peine que mes camarades, soudainement loin de leur patrie, mon cœur est empli de tristesse ;

Compatissant avec ceux qui se trouvent dans le même bateau, pendant longtemps en raison de la survie, le service commémoratif témoigne de l'admiration."(7)

Ému par le sacrifice de plus de 200 prisonniers politiques qui ont dû rester sur la route 14, construite par les colonialistes français dans le but d'anéantir progressivement les communistes, le camarade Dang Thai Thuyen, exilé à la prison de Kon Tum, a composé un éloge funèbre très émouvant.

Dans une prose parallèle, utilisant un vocabulaire extrêmement souple et raffiné, l'auteur a exprimé avec profondeur le sacrifice héroïque des soldats révolutionnaires, tout en condamnant les crimes brutaux du colonialisme français contre les prisonniers politiques :

«…En souvenir de mes vieux frères :

Né au pays de Hong Lam - de sang Au Viet.

Le Ciel a forgé la volonté de sacrifice – la Terre est prête, animée de gratitude et de détermination…

Saisissant l'opportunité d'un revirement, des milliards de frères et sœurs, plongés dans la même misère, levèrent leurs faucilles et leurs marteaux, applaudirent et tentèrent de reconquérir leurs droits. Profitant de cette occasion inattendue, après soixante-dix ans de déclin, épuisés et désemparés, ils reprirent courage, la tête haute, déterminés à suivre l'exemple soviétique.

Certains brandissaient des drapeaux et dispersaient des papiers, risquant leur vie pour pénétrer dans ces zones hostiles. D'autres tiraient des flèches et des balles, appelant la foule à se mobiliser en masse.

L’esprit national progresse avec de plus en plus de vigueur – L’esprit impérial me fait chaque jour davantage peur.

Pensant que le moment était venu, il était déterminé à briser la cage et à conduire ses frères droit vers la source. Qui aurait cru que l'empire, encore sous son emprise, userait de la force pour asseoir son pouvoir, capturer les patriotes et les enfermer dans un cercle de discipline ?

L'exil, lorsqu'on déterre des arbres et qu'on coupe des montagnes, lorsqu'on répand des sols Dak Pao et Dak Pet, est extrêmement dur...

C'est triste d'être nu, sans pluie ni soleil, sans chapeau, un paysage si désolé, c'est effrayant d'y penser - C'est triste d'être ligoté et enchaîné, avec du riz mélangé à de la paille et de la sauce de poisson mélangée à des asticots, le traitement que me réservent les impérialistes est si satisfaisant.

Quand on est malade, on trouve des remèdes du ciel et de la terre, parfois un bol de riz au lait, parfois non. À l'heure de la mort, le cercueil est fait de grillons et de vers de terre, recouvert à moitié d'une couverture déchirée.

Le corps est trempé par cent feux et mille feux, même si la neige et le gel l'entourent, j'emprunte les montagnes et les rivières comme oreiller et rideau - Le monde est comme un ciel et un abîme, combien pitoyables sont la pluie et le soleil, emportant l'âme avec moi dans la grotte et les montagnes vertes… (8)

Les éloges funèbres exprimaient la sympathie, la profonde tristesse et la gratitude pour les sacrifices héroïques du peuple du mouvement soviétique de Nghe Tinh, tout en exprimant la haine de l'ennemi et en appelant les survivants à continuer de se lever et de lutter pour reconquérir l'indépendance de leur patrie et de leur pays.

arme tranchante de lutte

«

La poésie et la littérature devinrent une arme redoutable de lutte pour les soldats révolutionnaires dans les prisons impérialistes.

Non seulement la poésie et la littérature soviétiques de Nghệ Tĩnh servaient à galvaniser le peuple dans la lutte et à intimider les contre-révolutionnaires, mais elles constituaient aussi des armes redoutables pour les soldats dans les prisons impérialistes. Entre les barreaux de fer, sous les tortures barbares de l'ennemi, au seuil de la mort, les poèmes composés dans ces circonstances acquéraient une dimension immortelle.

Le camarade Duong Huyen, originaire de la commune de Son Bang, district de Huong Son, Ha Tinh (secrétaire de la cellule du Parti de Dong Phan), fut arrêté et incarcéré à la prison de Ha Tinh fin 1930. Malgré les tortures brutales qu'il subit, il refusa de tout avouer. Dans cette prison impérialiste, il écrivit des poèmes pour surmonter ses souffrances physiques et garda une foi inébranlable dans l'avenir prometteur de la révolution.

« Un fouet d’esprits maléfiques »

Laissez-les faire ce qu'ils veulent.

L'éléphant rugit, le tigre hurle, la cage bouge.

Chair broyée, os brisés, ne trembleront pas

L'amour maternel et le travail paternel doivent être temporairement mis de côté.

Voilà ce qu'est la piété filiale et la loyauté envers le Parti.

Héros, héroïne vingt-cinq millions

« La glorieuse patrie viendra sûrement un jour » (9)

Pour donner du courage à ses camarades de la prison de Vinh afin qu'ils continuent à se battre, le camarade Bui Khac Thuu a composé le poème« Allez-y, prisonniers ! »avec des appels déchirants :

«… Allez-y, camarades prisonniers.»

N'hésitez plus

Ne vous battez pas pour des intérêts personnels insignifiants,

Mais oublions un intérêt commun,

Déterminé à se battre jusqu'au bout

Brisez les chaînes de la cage à oiseaux et du bocal à poissons

Chassez les impérialistes sanguinaires et brutaux

Les tyrans réactionnaires doivent être éliminés immédiatement.

« L’unité mondiale est là. »(10)

Et dans les derniers instants de la vie d'un soldat, les vers de poésie sont aussi des messages du cœur adressés à ses frères et camarades. Au service secret et à la prison de Vinh, malgré les tortures brutales qu'elle a subies, Mme Nguyen Thi Nghia, chargée de communication du Comité du Parti de la région centrale, n'a pas dit un mot. Avant de mourir, elle a fait de son mieux pour réciter un poème exprimant son intégrité :

"Dragon et fée, descendants de notre pays"

Notre pays est peut-être perdu, mais notre âme demeure.

Tant qu'il y aura des hommes, il y aura de l'eau et des montagnes.

Tant qu'il y aura des ennemis, nous combattrons.

La camarade Nguyen Thi Phuc était la secrétaire de la cellule féminine du Parti à la prison de Vinh. Ancienne élève de l'école Dong Khanh de Hué, elle quitta l'école après avoir été inspirée par la camarade Nguyen Thi Minh Khai pour rejoindre la lutte. Militante révolutionnaire talentueuse, elle composa également de nombreux poèmes et articles pour promouvoir et encourager l'esprit patriotique de ses codétenues.« Le soldat français »est l'une des œuvres satiriques et profondes de Nguyen Thi Phuc qui a été mémorisée par ses camarades de la prison de Vinh, en particulier les femmes :

«… Il s’est avéré que des soldats français sont venus à la prison.»

Le grand type ressemble à une perche de bambou.

Ce gamin gros ressemble à un cochon laotien.

Malin pour taquiner les timides

« Pourquoi te moques-tu de moi ? »

De nombreux poèmes écrits par des soldats touchèrent les gardiens des prisons impériales, les aidant à prendre conscience de la nature du gouvernement colonial et féodal et apportant un soutien aux cadres et soldats emprisonnés. Lorsque la soldate Tri Thi Cam fut emmenée à la prison de Binh Hoa (commune de Binh Loc, province de Can Loc), elle discuta avec ses frères d'armes de la propagande militaire et chargea certaines de ses sœurs de lire des poèmes révolutionnaires aux soldats.

«… Le Nord et le Sud s’appellent, réfléchissons-y.»

Les neuf mots de gratitude pour avoir donné naissance

Quel est le moyen le plus pratique de rembourser la dette ?

Les hommes communistes doivent se souvenir

Des fondations bâties sur une structure solide garantissent l'avenir à jamais…

25 millions de compatriotes sud-vietnamiens

Même lignée que le dragon

4000 ans de croissance dans les montagnes et les rivières...

Ramenez le serpent pour le relâcher dans la poule féerique.

Oh mon frère, il ne faut pas faire ça.

Pourquoi devons-nous mentionner nos ancêtres ?

Le destin d'une fille est comme un bateau.

Unissons également nos efforts pour protéger le pays

Quel genre de personne est-ce ?

Les frères Dinh restants attendaient tristement son retour.

Elle lui a demandé de revenir pour échanger de l'argent.

Je ne peux pas me tromper au sujet de la pierre d'or tardive

Si tu veux m’aimer, souviens-toi de ces mots. (11)

Le mouvement poétique a porté ses fruits ; les gardiens ont beaucoup aidé les prisonniers politiques dans leurs activités quotidiennes.

«

On peut affirmer que la poésie et la littérature du Soviet de Nghệ Tınh constituent des joyaux précieux du patrimoine littéraire révolutionnaire vietnamien. Imprégnés d'un profond humanisme, les poèmes et les écrits issus du Soviet de Nghệ Tınh devinrent des armes uniques de propagande et d'agitation révolutionnaire, contribuant de manière significative aux glorieuses victoires du peuple sous la direction du Parti. L'empreinte de la poésie et de la littérature du Soviet de Nghệ Tınh sur le mouvement révolutionnaire (1930-1931) restera à jamais gravée dans la littérature révolutionnaire du pays.

Note:

  • (1), (2), (3)« À travers la poésie et la littérature Nghe Tinh Soviet, une vision humaniste de Nghe Tinh Soviet », Ninh Viet Giao, Département de la Culture et de l'Information de Nghe An, Nghe An, 2000, pp. 60, 61, 62.
  • (4) ExtraitChanson révolutionnaireL'œuvre du camarade Dang Chanh Ky est exposée au musée XVNT.
  • (5),(6)Dang Chanh Ky (1890-1931),Bui Ngoc Tam, Département de la Culture et de l'Information de Nghe An, Nghe An, 2000, pp. 399, 400, 401.
  • (7) ExtraitÉloge funèbre des soldats révolutionnaires morts en 1930-1931 à Nghệ Tĩnhde l'Association des Vietnamiens d'outre-mer au Siam en 1930, exposée au musée XVNT
  • (8) ExtraitCérémonie commémorative pour plus de 200 prisonniers politiques décédés sur la route 14, La valise rouge, Musée soviétique de Nghe Tinh, Maison d'édition Nghe An, 2018, pp. 253, 254
  • (9) ExtraitVersets d'acier, La valise rouge, Musée soviétique Nghe Tinh, Maison d'édition Nghe An, 2020, p. 241
  • (10) Extrait de «Allez-y, prisonniers !" par le camarade Bui Khac Thuu exposé au musée XVNT
  • (11) ExtraitSoldate féminine effectuant des travaux de propagande militaire, La valise rouge, Musée soviétique Nghe Tinh, Maison d'édition Nghe An, 2020, pp. 340,341
Selon btxvnt.org.vn
https://btxvnt.org.vn/chi-tiet-bai-viet/tho-van-xo-viet-nghe-tinh-vu-khi-dau-tranh-doc-dao-cua-quan-chung-nhan-dan-nghe-tinh-trong-phong-trao-cach-mang-1930-1931
Copier le lien
https://btxvnt.org.vn/chi-tiet-bai-viet/tho-van-xo-viet-nghe-tinh-vu-khi-dau-tranh-doc-dao-cua-quan-chung-nhan-dan-nghe-tinh-trong-phong-trao-cach-mang-1930-1931
La poésie et la littérature soviétiques de Nghệ Tĩnh – une arme unique de lutte des masses dans le mouvement révolutionnaire de 1930-1931
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO
Cao Trào Xô Viết Nghệ - Tĩnh