Mouvement soviétique Nghe Tinh

La poésie et la littérature soviétiques de Nghe Tinh - une arme unique de lutte des masses dans le mouvement révolutionnaire de 1930-1931

MSc. Tran Thi Hong Nhung - Directrice adjointe du musée XVNT DNUM_DAZBAZCACE 09:07

Le mouvement soviétique Nghe Tinh de 1930-1931 a éclaté et est entré dans l'histoire de la nation comme une étape marquante du début du XXe siècle. Dans les luttes des masses, il existe toujours une arme spéciale : la poésie et la littérature. La poésie et la littérature soviétiques de Nghe Tinh sont nées et ont contribué aux victoires du mouvement révolutionnaire dans la patrie héroïque.

De la domination brutale et de l'exploitation des gouvernements coloniaux et féodaux, de la lutte héroïque des masses... des poèmes et des œuvres littéraires sont nés dans le mouvement soviétique de Nghe Tinh, devenant une forte source d'encouragement pour les masses dans le travail de production et dans la lutte contre l'ennemi.

Un acte d'accusation fort

«

La littérature soviétique de Nghe Tinh est une forte accusation dénonçant le régime oppressif du gouvernement colonial et féodal.

L'exploitation et les politiques d'exploitation des colonialistes français et des féodaux du Sud ont plongé la population de Nghe Tinh dans une pauvreté extrême. Ces politiques ont créé une importante main-d'œuvre à Nghe Tinh. En 1930, on comptait environ 5 000 travailleurs à Vinh-Ben Thuy et des dizaines de milliers dans les plantations.

La plupart des ouvriers de Vinh-Ben Thuy sont issus de l'agriculture. Lorsqu'ils quittent l'usine et prennent un jour de congé, ils deviennent de véritables agriculteurs. La souffrance des ouvriers agricoles est illustrée par les vers sincères du poème.Debout ! Travailleurs de Truong Thi:

« Laisser la machine mourir de faim est une situation misérable.

Accrochez-vous à la machine et risquez votre vie pour survivre.

Roulant dans les charbons ardents,

Le souffle est parti, la personne sera bientôt faible.

Cette scène, demandez-vous pourquoi ?

À cause de cette misérable société capitaliste…

L'armée impériale aux cheveux bouclés et au nez plat,

« Sucer ma force, sucer pour toujours sans pitié ».(1)

Pour les agriculteurs, même s’ils travaillent dur, la vie reste extrêmement misérable, pas assez de nourriture à manger, pas assez de vêtements à porter :

« Un vêtement fin vaut cinq ou sept pièces

La racine de patate douce est cassée en deux ou trois morceaux.

Mon cœur est frais, l'estomac de mon père a faim,

« Mon corps est chaud, ce qui signifie que tu as froid. » (2)

(Les agriculteurs, nos ouvriers)

À partir d'un tableau général de la vie populaire, la littérature soviétique de Nghe Tinh a exposé et pointé la cause des souffrances endurées par le peuple. Il s'agissait de l'exploitation flagrante et du mode de vie fastueux des colonialistes et des féodaux, au détriment des travailleurs :

« Les capitalistes aux cheveux bouclés et au long nez,

À qui appartient cet argent si extravagant ?

Les trois mouches bleues maléfiques,

À qui appartient cette bague en or et en argent ?

Les tyrans sont ici et là, ici et là,

Étrangler les gens pour compter le riz pour obtenir de l'argent,

Les fonctionnaires étaient si méchants, si méchants,

« Tromper les masses en leur soutirant de l’argent, c’est comme percer du papier… » (3)

Ce sont les poèmes imprégnés de l’esprit d’humanité qui ont décrit tous les aspects d’une société injuste et oppressive, la vie misérable de toutes les classes de personnes et la nature exploiteuse des gouvernements coloniaux et féodaux qui ont aidé le peuple de Nghe Tinh à voir que le chemin de la lutte était le seul moyen de récupérer leurs terres, leur nourriture, leurs vêtements et leur liberté.

remonter le moral

«

La littérature soviétique de Nghe Tinh a encouragé l’esprit et donné de la force aux masses dans leurs luttes.

Lorsqu'on évoque la littérature soviétique de Nghe Tinh, on ne peut manquer de mentionner les poèmes et œuvres littéraires qui, tels des trompettes de guerre, exhortent et encouragent les masses à lutter à mort contre l'ennemi. Parmi eux, on peut citer :"Chanson révolutionnaire"Composé par le camarade Dang Chanh Ky (responsable du département de propagande et d'agitation du comité provincial du Parti de Nghe An, premier secrétaire du comité du Parti de Nam Dan en 1930) avec des vers qui vivent encore à jamais dans les pages de l'histoire de la patrie et dans la mémoire des générations de prédécesseurs révolutionnaires :

« … Voici que Ben Thuy se leva la première,

Thanh Chuong se leva ensuite.

Nam Dan, Nghi Loc, Hung Nguyen,

Monsieur Son, Ha Tinh s'est réveillé.

Dois-je simplement m’asseoir et attendre de mourir ?

Nous devons être déterminés ensemble.

Cette commune et cette commune sont liées entre elles,

Crions, crions, crions vite !

Dans le vent, le drapeau rouge flotte droit,

Du papier blanc étalé sur le sol

Au milieu de la ville, une bataille éclate.

De l’autre côté, il y a des balles de fer, de notre côté, il y a des foies d’or… » (4)

Avec des mots simples et familiers, le poème est un appel, exhortant les gens à se lever et à se battre et devient une image typique de la volonté et de l'esprit indomptables des masses dans le mouvement soviétique de Nghe Tinh.

Un coin de l'exposition au Musée soviétique Nghe Tinh, qui comprend le contenu du poème « Chanson révolutionnaire » du camarade Dang Chanh Ky.

En plus du « Chant révolutionnaire », le camarade Dang Chanh Ky et d'autres cadres du Département de propagande du Comité provincial du Parti de Nghe An ont composé un long poème (plus de 100 vers).« L'attrait du Parti communiste indochinois », qui comprend le passage suivant :

« ... Le Parti communiste propage

marxisme-léninisme

Encourageons la jeunesse !

Allez les filles !

Ouvriers, paysans et soldats, une seule faction

Vous devez être d'accord

Déterminé à être enthousiaste

Pour lutter ensemble

La bataille finale…”(5)

Au sein du mouvement soviétique de Nghe Tinh, le niveau culturel des cadres, des membres du parti et des masses était encore très bas. La propagande occupait donc une place particulièrement importante. En mettant en avant ses talents d'écrivain, de mobilisateur et de conférencier, le camarade Dang Chanh Ky apporta une contribution précieuse au travail de propagande et d'agitation du Parti.

Avec l'essai« Parlez aux jeunes »Il a analysé, comparé et souligné le rôle important de la force de la jeunesse, convaincant des centaines de jeunes de Nghe Tinh à se lever et à se battre, promouvant toutes leurs forces dans la cause révolutionnaire du Parti.

20100506105259.jpg
Camarade Dang Chanh Ky (1890 - 1931)

«

… Le drapeau de la lutte flotte au milieu du monde. La vague des droits civiques s'est répandue sur les quatre mers. Je vous en prie, jeunes, levez-vous vite ! Soyez courageux, soyez déterminés au sacrifice. Versez votre sang pour revendiquer vos droits, brandissez le drapeau rouge pour réparer la société… » (6)

Extrait de « Parler aux jeunes »

« … Qu’est-ce que la jeunesse ? C’est une jeunesse innocente, qui refuse de s’incliner, à l’âme noble… Voyez, la Russie n’était-elle pas autrefois une monarchie autocratique ? Grâce à la Ligue de la Jeunesse qui a partagé le fardeau et fait de son mieux, la Russie d’aujourd’hui est devenue une dictature prolétarienne. Voyez, la Bolivie n’était-elle pas autrefois un pays dépendant de l’Allemagne ? Grâce à la Ligue de la Jeunesse qui bat des cloches et des tambours, réveillant les âmes endormies, la Bolivie d’aujourd’hui est aussi devenue un pays libre et égalitaire. »Ah ! Que la jeunesse est admirable ! Qu'elle est terrifiante ! Peu importe qui dit que la jeunesse peut remuer le ciel, le ciel remuera, la terre tremblera, la terre tremblera… La jeunesse étrangère a fermement tenu le destin de la société entre ses mains. Qu'en est-il de la jeunesse de notre pays ?

… Le drapeau de la lutte flotte au milieu du monde. La vague des droits civiques s'est répandue sur les quatre mers. Je vous en prie, jeunes, levez-vous vite ! Soyez courageux, soyez déterminés au sacrifice. Versez votre sang pour revendiquer vos droits, brandissez le drapeau rouge pour réparer la société… » (6)

Durant le mouvement soviétique de Nghe Tinh et tout au long de sa vie, le camarade Dang Chanh Ky a excellemment rempli ses fonctions, digne d'être un officier de propagande du Comité provincial du Parti de Nghe An avec des marques spéciales à travers des poèmes et une littérature immortels.

Non seulement les éloges rendus aux martyrs qui ont sacrifié leur vie dans le mouvement soviétique de Nghe Tinh ont fortement encouragé l'esprit combatif des masses, mais ils ont également touché le cœur des gens.

L'Association des patriotes vietnamiens en Thaïlande a également envoyé un message de condoléances aux martyrs qui se sont sacrifiés pour leur patrie après la lutte historique du 12 septembre 1930 des peuples de Hung Nguyen et Nam Dan :

« … Ayez pitié de ceux qui sont courageux et forts, qui répandent la propagande et l’agitation, mais malheureusement leur complot a été démasqué et ont été facilement décapités sur la guillotine ;

Ayez pitié de ceux qui sont en haillons et affamés, qui aspirent au bonheur et aux droits de l’homme, qui sont prêts à sacrifier leur vie, à détruire des tanières de tigres pour trouver un moyen de survivre.

La dame aux joues roses agitait le drapeau d'une dame, son ambition était d'être une vagabonde, son destin était d'être heureuse au milieu de la guerre.

L'homme aux cheveux verts a rejoint l'Union de la Jeunesse, a prononcé des discours, distribué des tracts et a risqué sa vie au-delà de son destin...

Hélas!

Loyauté

Un cœur fort

Une mort pitoyable, mémorable et indélébile ;

Une mort précieuse, digne d'une stèle de bronze et d'une statue de bois,

Si vous êtes ressuscité, cela profitera grandement à la nation et à la société...

En sympathisant avec les camarades qui ont soudainement quitté leur patrie, mon cœur est rempli de tristesse ;

En sympathisant avec ceux qui sont dans le même bateau, depuis longtemps en raison de la survie, la cérémonie commémorative exprime l'admiration. »(7)

Ému par le sacrifice de plus de 200 prisonniers politiques qui ont dû rester sur la route 14, que les colonialistes français ont construite pour détruire progressivement les communistes, le camarade Dang Thai Thuyen, lors de son exil à la prison de Kon Tum, a composé un éloge funèbre très émouvant.

Avec une prose parallèle, utilisant des mots extrêmement souples et raffinés, l'auteur a exprimé en profondeur le sacrifice héroïque des soldats révolutionnaires, tout en condamnant les crimes brutaux du colonialisme français contre les prisonniers politiques :

« … En souvenir des vieux frères :

Né dans le pays de Hong Lam - lignée Au Viet.

Le Ciel a forgé la volonté de sacrifice - le caractère de la Terre est prêt avec gratitude et détermination...

Voyant l'opportunité offerte par le ciel de changer la situation, des milliards de frères et sœurs partageant les mêmes souffrances ont levé leurs faucilles et leurs marteaux avec empressement, ont applaudi et ont voulu revendiquer leurs droits. Profitant de cette malchance, après soixante-dix ans de naufrage, las, désemparés, ils ont battu des ailes et déployé leurs nageoires, puis ont relevé la tête, déterminés à suivre l'exemple soviétique.

Certains se tiennent là, accrochant des drapeaux et dispersant des papiers, risquant leur vie pour pénétrer dans des endroits hostiles. Certains tirent des flèches, appelant les masses à marcher avec acharnement.

L'esprit national avance de plus en plus vigoureusement - L'esprit impérial m'effraie chaque jour davantage.

Je pensais que le moment était venu, j'étais déterminé à briser la cage et à conduire mes frères directement au pays du printemps - Qui aurait pensé que l'empire était toujours infatué, alors j'ai utilisé la loi pour montrer mon pouvoir, et j'ai emprisonné les patriotes dans un cercle de discipline...

Exil, lors du creusement des arbres et de la coupe des montagnes, répandant des sols Dak Pao et Dak Pet, extrêmement durs...

Triste quand j'étais nu, sous la pluie et le soleil sans chapeau, la scène était si désolée, y penser était horrible - Triste quand mes mains étaient liées et mes pieds enchaînés, du riz mélangé à de la paille, de la sauce de poisson et des asticots, les impérialistes me traitaient avec grand plaisir.

En cas de maladie, des médicaments venus du ciel et de la terre, parfois un bol de bouillie de riz, parfois non. À la fin de la vie, des grillons et des vers, à moitié recouverts d'une couverture déchirée.

Le corps a été raffiné par cent feux et mille feux, même si la neige et le gel le protègent, j'emprunte les montagnes et les rivières comme oreiller et comme rideau - Le monde est comme un ciel et un abîme, comme la pluie et le soleil sont pitoyables, emmenant mon âme avec moi dans la grotte et les montagnes vertes…”(8)

Les éloges ont exprimé la sympathie, la profonde tristesse et la gratitude pour les sacrifices héroïques du peuple du mouvement soviétique de Nghe Tinh, tout en exprimant la haine envers l'ennemi et en appelant ceux qui sont encore en vie à continuer de se lever et de se battre pour retrouver l'indépendance de leur patrie et de leur pays.

arme de guerre tranchante

«

La poésie et la littérature sont devenues une arme de lutte redoutable pour les soldats révolutionnaires dans les prisons impérialistes.

Non seulement la littérature soviétique de Nghe Tinh est devenue une arme pour encourager le peuple à lutter et menacer l'esprit des contre-révolutionnaires, mais elle a également été une arme privilégiée pour les soldats dans les prisons impérialistes. Sous les barreaux froids et les tortures féroces de l'ennemi, à la frontière entre la vie et la mort, les poèmes composés par les soldats sont devenus immortels.

Le camarade Duong Huyen, de la commune de Son Bang, district de Huong Son, Ha Tinh (secrétaire de la cellule du Parti de Dong Phan), fut arrêté et incarcéré à la prison de Ha Tinh à la fin de 1930. Malgré les tortures brutales, il refusa toujours d'avouer quoi que ce soit. Dans la prison impérialiste, il écrivit des poèmes pour surmonter ses souffrances physiques et crut fermement en l'avenir radieux de la révolution :

« Un fouet d'esprits maléfiques

Laissez-les faire ce qu’ils veulent.

L'éléphant rugit, le tigre hurle, la cage bouge.

Chair écrasée, os tombés, ne trembleront pas

L'amour maternel et le travail paternel doivent être temporairement mis de côté

Voilà ce qu’est la piété filiale et la loyauté envers le Parti.

Héros, héroïne vingt-cinq millions

« La glorieuse Patrie viendra sûrement un jour » (9)

Pour donner la force à ses camarades de la prison de Vinh de continuer à se lever et à se battre, le camarade Bui Khac Thuu a composé le poème« Allez-y, prisonniers ! »avec des appels déchirants :

« … Allez-y, camarades prisonniers.

N'hésitez plus et ne doutez plus.

Ne vous battez pas pour des intérêts personnels mesquins,

Mais oublions un intérêt commun,

Déterminé à se battre jusqu'au bout

Briser les chaînes de la cage à oiseaux et du bocal à poissons

Chassez les impérialistes sanguinaires et brutaux

Les tyrans réactionnaires furent immédiatement éliminés.

« Le grand monde est ici. » (10)

Et dans les derniers instants de la vie d'un soldat, les vers sont aussi des messages du cœur à transmettre à ses frères et camarades. Aux Services secrets et à la prison de Vinh, malgré les tortures brutales, Mme Nguyen Thi Nghia, chargée de communication du Comité du Parti de la région Centre, n'a toujours pas dit un mot. Avant sa mort, elle a tout de même fait de son mieux pour réciter un poème exprimant son intégrité :

« Descendants dragons et fées de notre pays

Notre pays a disparu, mais notre âme demeure.

Tant qu'il y aura des gens, il y aura de l'eau, il y aura des montagnes

Tant qu'il y aura des ennemis, nous nous battrons.

La camarade Nguyen Thi Phuc est secrétaire de la cellule des femmes du Parti de la prison de Vinh. Élève de l'école Dong Khanh à Hué, elle a abandonné ses études après avoir été éduquée par la camarade Nguyen Thi Minh Khai pour rejoindre la lutte. Militante révolutionnaire talentueuse, elle a également composé de nombreux poèmes et articles pour promouvoir et encourager le patriotisme de ses codétenues. Le poème"Le soldat français"est l'une des œuvres satiriques et profondes de Nguyen Thi Phuc qui a été mémorisée par les camarades de la prison de Vinh, en particulier les femmes :

«… Il s’est avéré que des soldats français sont venus à la prison.

Le grand gars est comme une perche en bambou.

Le gros enfant ressemble à un cochon laotien.

Astucieux pour taquiner le lâche

"De quoi tu te moques de moi, je n'ai pas peur du tout".

De nombreux poèmes de soldats ont touché les soldats gardant les prisons impériales, les aidant à comprendre la nature du régime colonial et féodal, et ont aidé les cadres et les soldats emprisonnés. Lorsque la soldate Tri Thi Cam fut emmenée à la prison de la gare de Binh Hoa (commune de Binh Loc, Can Loc), elle discuta avec ses frères de propagande militaire en envoyant des sœurs lire des poèmes révolutionnaires aux soldats :

« … Le Nord et le Sud s’appellent, réfléchissons-y.

La grâce de la naissance, ce sont neuf mots de gratitude.

Quel est le moyen pratique de rembourser la dette ?

Les hommes communistes doivent se souvenir

Les fondations construites sur un cadre soutiennent l’avenir pour toujours…

25 millions de compatriotes sud-vietnamiens

Même lignée que le dragon

4000 ans de croissance dans les montagnes et les rivières...

Ramenez le serpent pour le libérer dans le poulet féerique.

Oh frère, ça ne devrait pas être le cas

Pourquoi devons-nous avoir des ancêtres ?

Le destin d'une fille est comme un bateau.

Unissons-nous également pour protéger le pays

Quel genre de personne est Gia Long ?

Les restes de Dinh, j'attends tristement de revenir.

Elle lui a demandé de revenir et d'échanger de l'argent.

Je n'ose pas me tromper sur la pierre d'or tardive

Si tu veux m'aimer, souviens-toi de ces mots. (11)

La forme du mouvement poétique a apporté de nombreux résultats, les gardes ont beaucoup aidé les prisonniers politiques dans leurs activités quotidiennes.

«

On peut affirmer que la poésie et la littérature soviétiques de Nghe Tinh constituent des joyaux précieux de la littérature révolutionnaire vietnamienne. Non seulement imprégnés d'un profond esprit humaniste, les poèmes et la prose issus du mouvement soviétique de Nghe Tinh sont devenus des instruments uniques de propagande et d'agitation révolutionnaire, contribuant significativement aux glorieuses victoires du peuple sous la direction du Parti. L'empreinte de la poésie et de la littérature soviétiques de Nghe Tinh sur le mouvement révolutionnaire (1930-1931) restera à jamais gravée dans la littérature révolutionnaire du pays.

Note:

  • (1), (2), (3)« À travers la poésie et la littérature soviétiques de Nghe Tinh, une vision humaniste de Nghe Tinh Soviet », Ninh Viet Giao, Département de la Culture et de l'Information de Nghe An, Nghe An, 2000, pp. 60,61,62.
  • (4) ExtraitChanson révolutionnaireL'œuvre du camarade Dang Chanh Ky est exposée au musée XVNT.
  • (5),(6)Dang Chanh Ky (1890-1931),Bui Ngoc Tam, Département de la culture et de l'information de Nghe An, Nghe An, 2000, pp. 399, 400, 401.
  • (7) ExtraitÉloge funèbre des soldats révolutionnaires morts en 1930-1931 à Nghe Tinhde l'Association des Vietnamiens d'outre-mer au Siam en 1930 exposée au Musée XVNT
  • (8) ExtraitOraison funèbre pour plus de 200 prisonniers politiques morts sur la route 14La Valise rouge, Musée soviétique Nghe Tinh, Maison d'édition Nghe An, 2018, pp. 253, 254
  • (9) ExtraitVersets d'acierLa Valise rouge, Musée soviétique Nghe Tinh, Maison d'édition Nghe An, 2020, p. 241
  • (10) Extrait de «Allez-y, prisonniers !" par le camarade Bui Khac Thuu exposé au musée XVNT
  • (11) ExtraitFemme soldat effectuant un travail militaireLa Valise rouge, Musée soviétique Nghe Tinh, Maison d'édition Nghe An, 2020, pp. 340,341
Selon btxvnt.org.vn
https://btxvnt.org.vn/chi-tiet-bai-viet/tho-van-xo-viet-nghe-tinh-vu-khi-dau-tranh-doc-dao-cua-quan-chung-nhan-dan-nghe-tinh-trong-phong-trao-cach-mang-1930-1931
Copier le lien
https://btxvnt.org.vn/chi-tiet-bai-viet/tho-van-xo-viet-nghe-tinh-vu-khi-dau-tranh-doc-dao-cua-quan-chung-nhan-dan-nghe-tinh-trong-phong-trao-cach-mang-1930-1931

Journal Nghe An en vedette

Dernier

La poésie et la littérature soviétiques de Nghe Tinh - une arme unique de lutte des masses dans le mouvement révolutionnaire de 1930-1931
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO
Cao Trào Xô Viết Nghệ - Tĩnh