Message du Nouvel An du Premier ministre Nguyen Tan Dung

January 2, 2014 08:39

À l'occasion du Nouvel An 2014, le Premier ministre et membre du Politburo Nguyen Tan Dung a écrit un article intitulé « Perfectionner les institutions, promouvoir la maîtrise du peuple, mettre en œuvre avec succès les tâches de 2014, créer les bases d'un développement rapide et durable ». Le journal Nghe An présente respectueusement le texte intégral de l'article du Premier ministre.

Au cours de l'année écoulée, notre Parti, notre armée et notre peuple ont déployé des efforts pour surmonter de nombreuses difficultés et défis, obtenant des résultats importants. La macroéconomie est devenue plus stable, avec une croissance plus élevée et une inflation plus faible qu'en 2012. La culture, la société et la protection de l'environnement ont progressé. La défense et la sécurité nationales ont été assurées. La politique étrangère a enregistré de nombreux succès. La politique et la société sont restées stables. La position de notre pays sur la scène internationale s'est renforcée.

TEn application des conclusions du Comité central du Parti, l'Assemblée nationale et le gouvernement ont adopté une résolution sur le développement socio-économique en 2014. Dans cette résolution, ils sont déterminés à renforcer la stabilité macroéconomique, à contrôler l'inflation, à éliminer les difficultés, à faciliter la production et les affaires, à promouvoir la restructuration économique et à s'efforcer d'atteindre un taux de croissance supérieur à celui de 2013. Ils visent également à garantir la sécurité sociale et le bien-être social, à améliorer la vie des citoyens, à renforcer la défense et la sécurité nationales, et à améliorer l'efficacité des affaires étrangères et l'intégration internationale.1.

MBien que l'économie mondiale ait montré des signes de reprise et que la situation socio-économique de notre pays ait évolué positivement, les difficultés et les défis demeurent importants, exigeant que l'ensemble du système politique se mobilise.Il faut agir avec une grande détermination pour mener à bien les tâches de développement socio-économique en 2014. Parallèlement, il faut mettre en œuvre résolument et de manière synchronisée les tâches à moyen et long terme afin de jeter les bases d'un développement rapide et durable. Il faut concentrer les efforts sur l'édification d'un État de droit, promouvoir résolument la maîtrise populaire, perfectionner l'économie de marché à orientation socialiste et restructurer l'agriculture en lien avec la création de nouvelles zones rurales.

je

CNous vivons à l'ère de la mondialisation et d'une intégration internationale poussée. La participation à des accords de libre-échange aux exigences plus strictes et plus complètes crée de nombreuses opportunités de coopération et de développement, mais l'interdépendance s'accroît et la concurrence devient de plus en plus féroce. Les rapports annuels de nombreuses organisations internationales évaluent la compétitivité des économies. Il s'agit d'un indicateur de référence important pour évaluer la position de chaque pays dans la compétition mondiale. Les pays hautement compétitifs auront davantage de chances de réussir et de se développer rapidement et durablement.

La compétitivité dépend de nombreux facteurs, dont la qualité institutionnelle et l'environnement des affaires sont primordiaux. La qualité institutionnelle est non seulement un facteur intrinsèque, mais influence également de manière décisive l'environnement des affaires, la compétitivité de l'économie dans son ensemble et celle de chaque entreprise, et constitue une condition préalable à la promotion efficace des atouts nationaux. Une compétitivité élevée ne peut être atteinte sans institutions de qualité et une gouvernance nationale moderne.

NEn regardant en arrière sur les 30 dernières années, les développements remarquables de notre pays sont tous associés à des innovations institutionnelles décisives, élargissant essentiellement la démocratie et mettant en œuvre des mécanismes de marché dans les activités économiques, dont la percée majeure et complète a été réalisée lors du 6e Congrès du Parti.

Grâce aux avancées réalisées dans la gestion agricole grâce au Contrat 10, le Vietnam, qui souffrait d'une pénurie alimentaire, est devenu un exportateur majeur de riz et de nombreux autres produits agricoles au monde. La forte expansion de la liberté d'entreprise, avec la promulgation de la Loi sur les entreprises, de la Loi sur les entreprises privées et de la Loi sur les investissements étrangers, a permis à l'économie vietnamienne de sortir de la stagnation et de se développer rapidement et dynamiquement. L'intégration proactive à l'économie internationale a créé un nouvel espace de développement plus ouvert.

Les politiques d’innovation appropriées de notre Parti et de notre État ont transformé le Vietnam d’un pays sous-développé en un pays en développement à revenu intermédiaire et les efforts de réduction de la pauvreté ont obtenu des résultats impressionnants, hautement appréciés par la communauté internationale.

Ces dernières années, la compétitivité de notre pays s'est lentement améliorée. La croissance économique et la transformation structurelle ont également ralenti. La société est confrontée à de nombreux problèmes urgents. L'une des raisons est que la force motrice créée par les réformes précédentes n'est plus suffisante pour promouvoir le développement. Nous avons besoin de davantage de force motrice pour retrouver une croissance rapide et un développement durable.Cette source de motivation doit provenir de l’innovation institutionnelle et d’une promotion forte de la maîtrise des individus.

DLa démocratie est la grande pensée du Président Hô Chi Minh. Il a souligné que notre pays est un pays démocratique où tout le pouvoir appartient au peuple. Notre Parti a affirmé que la démocratie est à la fois l'objectif et le moteur de la construction et de la défense de la Patrie. La démocratie est également une tendance objective du processus de développement de la société humaine. De l'esclavage au féodalisme, puis du féodalisme au capitalisme, nous avons franchi de grandes étapes vers la démocratie. Le régime socialiste que nous construisons doit être supérieur en démocratie et notre Parti doit fermement porter le drapeau de la démocratie. Le renforcement de la direction du Parti et de la gestion de l'État vise également à mieux promouvoir la maîtrise du peuple. La démocratie favorisera la créativité de chacun, contribuera à éliminer les complexes d'infériorité, renforcera la cohésion sociale et le grand bloc d'unité nationale.

Dans un contexte de développement rapide des sciences et des technologies, notamment de l'information, la jeune génération de notre pays est dotée d'un savoir de plus en plus pointu et la plupart d'entre elle accède régulièrement à Internet pour communiquer, apprendre, explorer et expérimenter la réalité. Cette génération joue et jouera un rôle déterminant dans le développement et le destin du pays. C'est à la fois une pression et une condition favorable pour renforcer la démocratie et perfectionner le système.

La démocratie et l'État de droit sont indissociables d'un système politique moderne. Outre la garantie des droits démocratiques, le président Hô Chi Minh a accordé une attention particulière à l'instauration d'un État de droit. C'est là le lien entre démocratie et discipline. Il a écrit : « Cent choses doivent avoir l'esprit de l'État de droit. » L'État de droit doit respecter la loi. La loi doit garantir la justice et la raison. Toute restriction à la liberté des citoyens doit être soigneusement étudiée et viser principalement à protéger la patrie, la sécurité nationale, l'ordre et la sécurité sociaux, ainsi que les valeurs culturelles, historiques et éthiques de la nation. Chacun a le droit de faire tout ce que la loi n'interdit pas et d'utiliser la loi pour protéger ses droits et intérêts légitimes. Les organismes, les fonctionnaires et les agents de l'État ne sont autorisés à faire que ce que la loi autorise. Toutes les décisions de gestion de l'État doivent être transparentes.

HLa Constitution amendée de 2013, récemment adoptée par l'Assemblée nationale, nous a ouvert un nouvel espace constitutionnel pour mettre en œuvre la grande pensée du Président Hô Chi Minh. Aucun pays ne peut instaurer la démocratie directe à tous les niveaux et dans tous les domaines de la vie sociale. Cependant, plus la démocratie directe est étendue et substantielle, plus la démocratie représentative est efficace. Par conséquent, nous devons intégrer la relation entre démocratie directe et démocratie représentative dans les solutions globales pour garantir la maîtrise du peuple. Nous devons étendre la démocratie directe et perfectionner le mécanisme d'élection de l'Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux. Nous devons bientôt expérimenter l'élection directe du président du Comité populaire de la commune, conformément à la résolution 5 du Xe Comité central. Parallèlement, nous devons perfectionner le mécanisme de critique sociale et accroître la participation du peuple au processus d'élaboration des politiques et à la sélection des responsables. Améliorer la qualité des activités d'interpellation de l'Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux, ainsi que la responsabilisation des responsables des organes décisionnels.

DPour mieux promouvoir la maîtrise du peuple,L’État doit bien remplir sa fonction de création de développement.L'État n'agit pas au nom du peuple, mais doit s'attacher à construire un cadre institutionnel adapté et à créer les conditions nécessaires pour que chacun puisse développer ses capacités et sa créativité, pour son propre bénéfice et contribuer à la société. Ce n'est que lorsque le peuple sera riche que le pays sera fort. La socialisation ne consiste pas seulement à mobiliser des ressources, mais aussi à créer les conditions permettant à la société d'accomplir des fonctions et des tâches qu'elle peut mieux accomplir. Ce n'est qu'alors que pourra être construit un appareil administratif étatique rationalisé, efficace et efficient.

L'État doit garantir et promouvoir le véritable droit du peuple à la maîtrise de ses biens, notamment le droit de participer à l'élaboration des politiques, le droit de choisir ses propres représentants et le droit de propriété. Ce droit doit aller de pair avec la responsabilité sociale et le devoir civique, dont le premier est le respect de la loi.

L'État doit créer un environnement de concurrence équitable, conformément aux mécanismes du marché ; contrôler strictement et éliminer les monopoles commerciaux ainsi que les politiques qui engendrent des inégalités de concurrence. Les lois et les politiques doivent créer les conditions les plus favorables au développement de la production et des affaires pour tous. Les ressources nationales doivent être allouées à ceux qui en ont la capacité afin d'optimiser l'efficacité du pays.

L'État doit mettre en place des politiques visant à former des ressources humaines de qualité et à mobiliser des ressources d'investissement pour construire des infrastructures économiques et sociales répondant aux exigences de développement. Il doit s'intégrer activement et proactivement à l'échelle internationale, en créant un environnement et des conditions favorables à la construction et à la protection du pays.

L'État doit mettre en place un appareil rationalisé, efficace et efficient, doté d'une équipe de cadres et de fonctionnaires hautement qualifiés, compétents et professionnels. Des missions claires doivent être assignées à chaque organisme et à chaque fonctionnaire. L'évaluation des organisations, des cadres et des fonctionnaires doit se fonder sur les résultats obtenus. Les critères d'évaluation et les mécanismes de contrôle de l'exécution des missions publiques doivent être perfectionnés. Le responsable d'un organisme administratif doit être responsable des résultats obtenus dans l'exécution des fonctions et tâches qui lui sont assignées et doit être investi du pouvoir de décision correspondant concernant l'organisation des cadres.

Il est nécessaire de renforcer l'interaction entre les organismes de l'appareil d'État et entre celui-ci et les organisations sociopolitiques. Il est nécessaire d'élargir le dialogue avec les citoyens et les entreprises sous diverses formes afin que l'État, les cadres et les fonctionnaires soient plus proches des citoyens et que les politiques et les lois soient plus proches de la réalité. La coordination entre les organes législatifs, exécutifs et judiciaires doit reposer sur l'indépendance des fonctions qui leur sont assignées et sur l'exigence de contrôle mutuel et de complémentarité, conformément aux dispositions de la loi. Il faut promouvoir la décentralisation, encourager l'initiative et la créativité des subordonnés, tout en assurant une gestion unifiée de l'ensemble du système. Il faut également renforcer régulièrement la stabilité politique et sociale.

TDans cet esprit, en 2014, nous devons concentrer tous nos efforts sur l'élaboration et la modification des lois visant à mettre en œuvre la Constitution. Parallèlement, nous devons revoir et compléter les institutions, les politiques et les mécanismes, et perfectionner l'appareil organisationnel afin de continuer à promouvoir la démocratie.Construire un État de droit, promouvoir fortement la maîtrise du peuple et perfectionner l'institution économique de marché à orientation socialiste.Renforcer l'efficacité de l'application de la loi et de la discipline, et bâtir un appareil d'État propre et fort. Promouvoir la responsabilité du gouvernement et de chaque membre du gouvernement dans l'élaboration et la promulgation des textes juridiques, en garantissant progrès et qualité.

II

TCes dernières années, nous avons accompli d'importants progrès dans le perfectionnement de l'institution économique de marché à orientation socialiste, en nous concentrant sur la création d'un environnement de concurrence équitable et la réforme administrative. Il s'agit également d'une avancée stratégique énoncée dans la résolution du 11e Congrès du Parti. Dans une économie de marché à orientation socialiste, nous devons avant tout respecter pleinement les lois de l'économie de marché, tout en nous dotant d'outils réglementaires et de politiques de distribution garantissant l'équité et le progrès social. À l'avenir, nous devrons continuer à déployer de manière synchronisée des solutions pour mettre en œuvre efficacement cette avancée stratégique, en nous concentrant sur la résolution de deux questions importantes et étroitement liées :Appliquer les prix du marché pour les biens et services essentiels et garantir une concurrence loyale.

PLa mer doit appliquer systématiquement le mécanisme des prix du marché pour tous les biens et services. Les biens et services essentiels dont l'État fixe le prix doivent tenir compte précisément et intégralement de leurs coûts, divulguer publiquement et en toute transparence les facteurs de formation des prix et appliquer systématiquement les prix du marché selon une feuille de route adaptée. Parallèlement, des politiques doivent être mises en place pour soutenir les populations pauvres, les bénéficiaires des politiques, les minorités ethniques et les zones reculées.

Toutes les entreprises, quel que soit leur secteur économique, doivent fonctionner selon les mécanismes du marché. Il faut éliminer les monopoles commerciaux et les mécanismes politiques qui créent des inégalités dans les affaires, notamment en matière d'accès aux ressources.

PRestructurer résolument les entreprises publiques, en privilégiant l'actionnarisation, y compris des groupes économiques ; le désinvestissement des investissements non essentiels et la vente du capital que l'État n'a pas besoin de détenir conformément aux principes du marché, y compris les entreprises performantes. Les entreprises publiques doivent se concentrer uniquement sur les secteurs clés et essentiels, les domaines importants, ainsi que sur la défense et la sécurité nationales. Séparer les tâches de production et commerciales des tâches politiques et de service public. Perfectionner le mécanisme d'exercice des droits de propriété de l'État et de représentation de l'actionnariat public dans les entreprises. Renforcer la gestion, la supervision et l'inspection par les actionnaires publics. Perfectionner les équipes de direction et améliorer les capacités de gouvernance d'entreprise. Publier et rendre transparentes les performances des entreprises publiques, conformément aux dispositions de la loi. Traiter avec rigueur les violations de la loi et le non-respect du plan de restructuration approuvé.

CCe n’est qu’à cette condition que nous pourrons créer un environnement de concurrence équitable et améliorer l’efficacité opérationnelle des entreprises publiques, renforcer la force de l’économie de l’État, contribuer à la stabilisation de la macroéconomie et à la restructuration de l’économie.

III

TGrâce à la politique Doi Moi, l'agriculture de notre pays a connu un essor considérable, contribuant grandement à la réussite globale du pays. Ces dernières années, le taux de croissance agricole a diminué, révélant les faiblesses d'une agriculture fondée sur une économie familiale fragmentée, déconnectée, peu productive et de qualité, dans un contexte de concurrence de plus en plus féroce. Il est donc nécessaire de mettre en œuvre efficacement trois avancées stratégiques : innover en matière de modèle de croissance et restructurer l'économie, notamment.Accélérer la restructuration agricole vers une augmentation de la valeur ajoutée, un développement durable associé à de nouvelles constructions rurales.Il s’agit d’un contenu important dans la restructuration économique et également d’une exigence urgente qui doit être mise en œuvre avec force et de nombreuses solutions synchrones, dans lesquelles il est nécessaire de se concentrer simultanément sur la promotion de l’application de la science et de la technologie et sur la réorganisation de la production agricole.

PLa mer place les agriculteurs au cœur de la restructuration agricole et de la construction de nouvelles zones rurales. L'État dispose de politiques et de mécanismes visant à promouvoir l'application extensive des sciences et technologies, notamment des biotechnologies et des technologies de l'information, à la production et à la gestion agricoles, et à accélérer l'industrialisation agricole et la modernisation rurale. Il encourage également le développement de diverses formes de coopération et d'association, notamment entre agriculteurs et entreprises de production et de services, à une échelle appropriée. Il met en place une chaîne de valeur garantissant l'harmonie des intérêts des entités participantes, de la production à la consommation, en passant par la transformation. Il met l'accent sur le développement de produits présentant des avantages comparatifs, compétitifs et des marchés de consommation. Il met en place progressivement des complexes agro-industriels et de services de haute technologie, étroitement liés aux agriculteurs et visant à construire un modèle de production agricole multifonctionnel et un développement durable.

TInciter fortement les entreprises à investir dans les zones rurales, développer la production et les activités dans l'agriculture, l'industrie et les services ; privilégier l'industrie agroalimentaire et les industries à forte intensité de main-d'œuvre afin de promouvoir la concentration foncière, de modifier la structure du travail et l'économie rurale. Innover et améliorer l'efficacité de la formation professionnelle. Mobiliser des ressources pour investir dans la construction d'infrastructures. Mettre en œuvre efficacement le programme durable de réduction de la pauvreté. Veiller à la protection de l'environnement ; préserver et promouvoir l'identité culturelle, les traditions et les bonnes coutumes des villages vietnamiens.

KRevoir d’urgence la mise en œuvre de la résolution 7 du 10e Comité central sur l’agriculture, les agriculteurs et les zones rurales afin d’accélérer le processus de restructuration de l’agriculture et de construction de nouvelles zones rurales.

IV

BAu cours de l'année écoulée, depuis le 11e Congrès du Parti, notre Parti, notre armée et notre peuple ont dû faire face à de nombreuses difficultés et défis. Nous avons consacré beaucoup d'efforts et de ressources à la résolution des problèmes immédiats et obtenu des résultats importants. Parallèlement, nous nous sommes concentrés sur la mise en œuvre des tâches à moyen et long terme, mais les résultats n'ont pas été à la hauteur des attentes. La réalité montre que si ces tâches ne sont pas correctement menées à bien, nous ne pourrons pas assurer une stabilité macroéconomique solide, exploiter efficacement le potentiel du pays et ses opportunités d'intégration internationale, et ne pourrons pas jeter les bases d'un développement rapide et durable.

NLa tâche est immense. Les difficultés et les défis sont immenses. Mais c'est l'occasion de promouvoir plus vigoureusement l'innovation. Cela exige une grande détermination et un courage politique. Le courage de notre Parti et de notre peuple a brillé dans la lutte pour l'indépendance et l'unification nationales. Ce courage a également brillé lorsque notre pays a affronté la crise socio-économique du début des années 1980, au cours de laquelle il a élaboré sa politique d'innovation.

NAujourd'hui, notre force et notre puissance sont bien plus fortes. Cet esprit brillera à nouveau, c'est certain.Promouvoir de manière globale le processus d'innovationDans l'esprit de la résolution du 11e Congrès national du Parti, porter la cause de la construction et de la défense de la patrie à de nouveaux sommets pour un Vietnam socialiste - un peuple riche, un pays fort, la démocratie, l'équité et la civilisation.

_______

1Avec les principaux critères suivants :

S'efforcer d'atteindre un taux de croissance du produit intérieur brut (PIB) d'environ 5,8 % ; un PIB par habitant d'environ 2 100 USD ; un chiffre d'affaires à l'exportation d'environ 10 % ; un déficit commercial d'environ 6 % du chiffre d'affaires à l'exportation ; un taux de croissance de l'indice des prix à la consommation (IPC) d'environ 7 % ; un capital d'investissement total pour le développement social d'environ 30 % du PIB ; un déficit budgétaire de l'État de 5,3 % du PIB. Le taux de pauvreté diminue de 1,7 à 2 %, en particulier dans les districts pauvres, il diminue de 4 % ; créer des emplois pour environ 1,6 million de travailleurs ; le taux de chômage dans les zones urbaines est inférieur à 4 % ; le taux de main-d'œuvre qualifiée atteint 52 % ; le revenu moyen par habitant augmente d'environ 20 % ; le taux d'enfants mal nourris de moins de 5 ans diminue à moins de 15,5 % ; le nombre de lits d'hôpital pour 10 000 personnes (à l'exclusion des lits des postes de santé communaux) atteint 22,5 lits. Le taux d'établissements causant une pollution environnementale grave qui ont été traités a atteint 85 % ; le taux de parcs industriels et de zones franches d'exportation en fonctionnement avec des systèmes de traitement des eaux usées conformes aux normes environnementales a atteint 80 % ; le taux de couverture forestière a atteint 41,5 %./.

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Message du Nouvel An du Premier ministre Nguyen Tan Dung
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO