Actualités

Le Premier ministre ordonne des mesures urgentes pour surmonter les conséquences de la tempête n° 10 et des inondations.

CP September 29, 2025 14:09

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a demandé aux ministères, aux administrations et aux collectivités locales de se concentrer sur les opérations de recherche et de sauvetage, de surmonter d'urgence les conséquences des tempêtes et des inondations, en particulier en assurant l'hébergement et en rétablissant les activités essentielles telles que la circulation, l'électricité, l'eau, les télécommunications, les soins de santé, l'éducation, etc.

Thủ tướng chỉ đạo khẩn trương khắc phục hậu quả bão số 10 và mưa lũ- Ảnh 1.
La tempête n° 10 a causé d'importants dégâts aux habitations. Photo : Journal Ha Tinh

Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer la dépêche officielle n° 176/CD-TTg datée du 29 septembre 2025 sur la manière de surmonter d'urgence les conséquences de la tempête n° 10 et des inondations.

Télégrammes envoyés aux présidents des comités populaires des provinces et villes suivantes : Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Phu Tho, Son La, Lao Cai, Da Nang, Gia Lai et Ho Chi Minh-Ville ; aux ministres, aux chefs des agences de niveau ministériel, aux agences gouvernementales ; au bureau du Comité directeur national de la défense civile.

Selon un rapport rapide du ministère de l'Agriculture et de l'Environnement (synthétisé à partir des premiers rapports des localités au 29 septembre 2025 à 12h00), la tempête n° 10 et les inondations qu'elle a provoquées ont fait 11 morts, 13 disparus, 8 personnes sans nouvelles, 33 blessés et de nombreuses maisons, établissements de production et commerces ont vu leurs toits arrachés, causant d'importants dégâts.

Le Premier ministre présente ses plus sincères condoléances aux familles des victimes. Le Premier ministre demande :

1. Les présidents des comités populaires des provinces et des villes où vivent des citoyens victimes, disparus, sans nouvelles, blessés ou dont les biens ont été endommagés par la tempête n° 10 et les inondations, ainsi que les responsables des organismes compétents, doivent se concentrer sur la direction et la mise en œuvre des opérations de recherche et de sauvetage, sur la gestion des conséquences des tempêtes et des inondations, en se concentrant sur les tâches suivantes :

(i) Organiser des visites, encourager et apporter un soutien maximal aux familles des victimes conformément à la réglementation ; coordonner et soutenir les familles des victimes pour prendre en charge les funérailles de ceux qui sont décédés selon les coutumes locales.

(ii) Organiser des soins médicaux gratuits pour les blessés ; mobiliser des forces pour continuer à rechercher et à secourir les personnes toujours portées disparues ou ayant perdu le contact avec elles avec la plus grande urgence et rapidité (veiller à assurer la sécurité des forces participant aux opérations de recherche et de sauvetage).

(iii) Mobiliser des forces pour surmonter d’urgence les conséquences immédiatement après les tempêtes et les inondations, en assurant notamment l’hébergement et le rétablissement des activités essentielles dans les transports, l’électricité, l’eau, les télécommunications, la santé, l’éducation, etc., en particulier dans les zones isolées.

2. Les ministres des ministères de la Défense nationale, de la Sécurité publique et des ministères et branches concernés doivent diriger et mobiliser de manière proactive les forces militaires et policières afin de coordonner et de soutenir rapidement les localités et les populations dans la réalisation des opérations de recherche et de sauvetage, et de surmonter rapidement les conséquences des catastrophes naturelles telles que les tempêtes et les inondations.

3. Les ministères, directions et collectivités locales, conformément à leurs fonctions, missions et pouvoirs, continuent de mettre en œuvre de manière proactive, résolue, urgente et efficace les mesures visant à surmonter les conséquences de la tempête n° 10 et des inondations post-tempête, sous la direction du Secrétariat permanent et conformément aux dépêches du Premier ministre de ces derniers jours (n° 173/CD-TTg du 26 septembre 2025, n° 174/CD-TTg du 27 septembre 2025 et n° 175/CD-TTg du 28 septembre 2025) ; de résoudre et de gérer de manière proactive les difficultés et les problèmes relevant de leur compétence, et de faire rapport sans délai au Premier ministre et de lui soumettre des propositions pour orientation sur les questions qui dépassent leur compétence.

4. Charger le vice-Premier ministre Tran Hong Ha de continuer à diriger les ministères, les branches et les localités concernés afin de déployer des efforts pour surmonter les conséquences des tempêtes et des inondations après les tempêtes.

5. Les ministères, les directions et les collectivités locales doivent faire rapport au Premier ministre sur la situation et les résultats obtenus pour surmonter les conséquences des tempêtes et des inondations avant 15 heures chaque jour.

6. Le Bureau du Gouvernement, conformément à ses fonctions et tâches assignées, surveillera et encouragera la mise en œuvre de cette dépêche officielle ; il fera rapidement rapport au Premier ministre et au vice-Premier ministre chargé de toute question urgente ou qui se pose.

Selon baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/khan-truong-khac-phuc-hau-qua-bao-so-10-va-mua-lu-102250929125229377.htm
Copier le lien
https://baochinhphu.vn/khan-truong-khac-phuc-hau-qua-bao-so-10-va-mua-lu-102250929125229377.htm

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Le Premier ministre ordonne des mesures urgentes pour surmonter les conséquences de la tempête n° 10 et des inondations.
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO