Le Premier ministre ordonne à Nghe An et à d'autres localités de prévenir et de combattre de manière proactive les périodes de froid prolongées
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a publié un communiqué officiel sur la prévention proactive et la lutte contre les périodes de froid prolongées.

Télégrammes envoyés aux présidents des comités populaires des provinces et villes suivantes : Ha Giang, Cao Bang, Bac Kan, Tuyen Quang, Lao Cai, Lai Chau, Dien Bien, Yen Bai, Son La, Hoa Binh, Lang Son, Thai Nguyen, Phu Tho, Bac Giang, Vinh Phuc, Hanoi, Bac Ninh, Hung Yen, Hai Duong, Quang Ninh, Hai Phong, Ha Nam, Thai Binh, Nam Dinh, Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri, Thua Thien Hue ; Ministères : Agriculture et Développement Rural, Santé, Ressources Naturelles et Environnement, Travail - Invalides et Affaires Sociales, Information et Communication.
Le télégramme indiquait :
Ces derniers jours, un fort vent froid a touché les provinces du Nord, du Centre-Nord et certaines provinces du Centre-Centre. Certaines régions des provinces montagneuses du Nord ont connu un froid intense, tandis que de la neige et du verglas sont apparus en haute montagne, affectant négativement la santé de la population, la production agricole, forestière et halieutique, ainsi que les activités de préparation du Nouvel An national traditionnel.
Selon les prévisions du Centre national de prévision hydrométéorologique, l'air froid pourrait continuer à se renforcer dans les prochains jours, affectant les provinces du Nord, du Centre-Nord et certaines régions du Centre-Centre. Le Nord et le Centre-Nord connaîtront un froid intense, tandis que les régions montagneuses du Nord seront extrêmement froides. La température minimale dans cette masse d'air froid se situera généralement entre 9 et 12 degrés dans le Nord et le Centre-Nord, entre 6 et 8 degrés dans les régions montagneuses du Nord et inférieure à 3 degrés dans certaines régions de haute montagne, avec un risque de gel.
Afin de répondre de manière proactive au froid intense, de minimiser les dommages à la production agricole, de protéger la santé et les moyens de subsistance des populations et de garantir des sources alimentaires essentielles pour répondre à la demande du marché pendant et après le Nouvel An lunaire 2025, le Premier ministre demande :
1. Président du Comité populaire des provinces et des villes sous tutelle centrale :
a) Surveiller activement la situation et les prévisions météorologiques ; diffuser auprès de la population des méthodes et des compétences sûres et efficaces pour prévenir et combattre le froid, en accordant une attention particulière à la prévention du froid et des autres phénomènes météorologiques extrêmes pour les personnes âgées, les enfants et les personnes défavorisées (ne pas utiliser de poêles à charbon pour chauffer des pièces fermées afin d'éviter des accidents mortels) ; prévenir et combattre les incendies et les explosions lors du chauffage. Fournir des médicaments, des examens médicaux et des traitements en temps opportun ; ne laisser personne tomber malade à cause du froid sans accès aux services médicaux et aux traitements pendant le Nouvel An lunaire.
b) Mettre l'accent sur la mise en œuvre coordonnée de mesures de prévention et de lutte contre la faim, le froid et les épidémies touchant les cultures, le bétail et les produits aquatiques, afin de minimiser les dommages à la production et aux activités économiques, notamment agricoles. Il est impératif de ne pas faire preuve de subjectivité ni de négligence. En cas de grand froid, de gel ou de gelées, il convient d'inciter les agriculteurs à prendre des mesures pour protéger les rizières de printemps du froid : éviter de semer par temps froid, lorsque les températures baissent ; éviter de faire paître les animaux et de laisser les buffles et les vaches labourer en cas de grand froid. Parallèlement, mobiliser les populations pour stocker et conserver activement le fourrage vert et les aliments concentrés pour le bétail, afin de garantir une alimentation suffisante pour les cultures d'hiver et de printemps.
c) Demander aux autorités locales de surveiller de près et de mettre à jour régulièrement l’évolution de la météo, et d’informer et de guider la population pour qu’elle mette en œuvre de manière proactive des mesures visant à prévenir et à combattre le froid, à assurer la santé de la population et à limiter les dommages à la production agricole.
d) Organiser de manière proactive les budgets locaux, les fonds de prévention et de contrôle des catastrophes naturelles et les ressources locales pour servir rapidement le travail de prévention et de lutte contre la faim, le froid et les épidémies pour le bétail, les produits aquatiques et les cultures ; soutenir rapidement les matériaux et les fonds pour les ménages pauvres, les ménages des minorités ethniques et les familles politiques pour renforcer et couvrir les granges, les étangs de semis, les jardins de semis, en particulier les semis de printemps, et acheter des aliments concentrés pour le bétail au pâturage, des engrais et des produits biologiques pour augmenter la résistance au froid des cultures.
d) Être responsable devant le Premier ministre en cas de perte de vies humaines et de décès d’un grand nombre de récoltes et de bétail en raison de la subjectivité, de la négligence et de l’incapacité à mettre en œuvre pleinement et rapidement des mesures visant à prévenir et à combattre la faim, le froid (en particulier le froid intense) et les épidémies pour les personnes, les récoltes et le bétail dans la région.
2. Le ministère de l'Agriculture et du Développement rural se concentre sur la direction et le suivi étroit de l'évolution des conditions météorologiques, en guidant les localités pour mettre en œuvre la prévention et le contrôle du froid et des maladies pour le bétail, la volaille, les produits aquatiques et les cultures ; en dirigeant les localités pour élaborer et mettre en œuvre des plans de production de cultures d'hiver-printemps et des structures de cultures adaptées aux conditions météorologiques.
3. Le Ministère de la Santé doit coordonner avec les médias pour diffuser les connaissances, guider et conseiller les gens à prendre des mesures efficaces pour prévenir et combattre le rhume, assurer la sécurité sanitaire, éviter le risque d'intoxication au gaz lors de la combustion du charbon et du bois de chauffage pour le chauffage dans des pièces fermées ; diriger la force médicale de base pour assurer la quantité nécessaire de médicaments, organiser les examens médicaux et les traitements pour les gens, en particulier pendant le Nouvel An lunaire.
4. Le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement dirige une surveillance étroite, des prévisions, des alertes et la fourniture d'informations en temps opportun sur les conditions météorologiques, le froid intense et le gel afin que les autorités et les agences de presse puissent transmettre à la population et déployer de manière proactive des mesures de réponse efficaces au froid intense, au gel et au gel.
5. Le ministère de l'Information et des Communications ordonne aux agences de presse centrales et locales d'augmenter la fréquence et la durée des bulletins de prévisions météorologiques, de promouvoir la propagande et la diffusion des connaissances sur la prévention de la faim, du froid et des maladies du bétail, des produits aquatiques et des cultures auprès des autorités et de la population.
6. La télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam, l'Agence de presse vietnamienne, le Portail d'information électronique du gouvernement et les agences de presse et journaux centraux et locaux mettent régulièrement à jour les informations sur l'évolution du froid intense et des vents forts en mer dans les médias de masse afin que les gens soient informés et prennent des précautions de manière proactive.
7. Charger le vice-Premier ministre Tran Hong Ha de diriger directement les ministères, branches et localités concernés pour mettre sérieusement en œuvre cette dépêche officielle.
8. Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et tâches qui lui sont assignées, doit surveiller et encourager la mise en œuvre de la présente dépêche officielle ; il doit faire rapport rapidement au Premier Ministre et au Vice-Premier Ministre compétents sur toute question urgente ou émergente.