Premier ministre : viser une croissance économique à deux chiffres d'ici 2025
Le Premier ministre a demandé au ministère de la Planification et de l'Investissement de présider et de coordonner avec les agences compétentes l'élaboration d'un scénario de croissance du PIB pour 2025, en visant un taux à deux chiffres ; et de proposer des tâches et des solutions spécifiques.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer et de publier le communiqué officiel n° 140/CD-TTg daté du 27 décembre 2024 sur la recherche d'une croissance économique à deux chiffres d'ici 2025.
Le Premier ministre convoque : les vice-premiers ministres, les ministres, les chefs des organismes de niveau ministériel, les chefs des organismes gouvernementaux, les secrétaires des comités provinciaux et municipaux du Parti, les présidents des conseils populaires, les présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central.
Le télégramme indique que 2025 est la dernière année de mise en œuvre du plan quinquennal de développement socio-économique 2021-2025, qui revêt une importance particulière, une année d'accélération, de percée, créant les bases et les prémisses pour la mise en œuvre du plan de développement socio-économique pour la période 2026-2030.
Français S'efforcer d'atteindre les objectifs et cibles les plus élevés en matière de développement socio-économique au cours de la période 2021-2025, en visant une croissance à deux chiffres au cours de la période 2026-2030 et de devenir un pays développé à revenu élevé d'ici 2045 - le 100e anniversaire de la fondation du pays ; suite au Dépêche Officielle n° 137/CD-TTg du 20 décembre 2024 sur la promotion de la croissance économique en 2025, le Premier Ministre a demandé aux Ministres, Chefs d'agences de niveau ministériel, d'agences gouvernementales, Présidents des Comités Populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central et a demandé aux Secrétaires des Comités Provinciaux du Parti, des Comités du Parti des villes, Présidents des Conseils Populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central de se concentrer sur le leadership et la direction, en accordant la plus haute priorité à la promotion vigoureuse de la croissance associée à la stabilité macroéconomique, au contrôle de l'inflation, à la garantie de soldes importants et d'excédents élevés ; Viser une croissance économique à deux chiffres dans le pays d’ici 2025. Ce n’est pas seulement un défi mais aussi une aspiration forte du pays dans la nouvelle ère – l’ère du développement national.
Pour atteindre avec succès les objectifs ci-dessus, les ministères, les agences et les localités doivent mettre en œuvre de manière résolue et efficace trois avancées stratégiques, six tâches clés et douze principaux groupes de solutions énoncés dans les résolutions et conclusions du Comité central, de l’Assemblée nationale et du gouvernement.
Il faut se concentrer immédiatement sur la construction d’un scénario visant à atteindre une croissance économique à deux chiffres en 2025 pour l’ensemble du pays et chaque localité.
Le ministère de la Planification et de l'Investissement présidera et coordonnera avec les agences compétentes l'examen et l'élaboration d'un scénario de croissance du PIB pour 2025, en s'efforçant d'atteindre un taux à deux chiffres ; proposera des tâches et des solutions spécifiques, révolutionnaires, réalisables et efficaces pour atteindre l'objectif ci-dessus dans le projet de résolution du gouvernement sur les tâches et solutions clés pour mettre en œuvre le plan de développement socio-économique et le budget de l'État pour 2025.
Les ministères, les agences de niveau ministériel et les agences gouvernementales élaborent des objectifs et des cibles pour chaque secteur et domaine de gestion conformément aux objectifs et aux scénarios de croissance du PIB pour 2025.
Les provinces et les villes centrales doivent exploiter pleinement leur potentiel et leurs atouts pour élaborer des plans de développement socio-économique et des scénarios de croissance à deux chiffres pour 2025, avec un esprit d'entreprise et des efforts considérables. Ces plans doivent être adaptés aux spécificités locales, mais doivent être unis dans l'objectif commun de contribuer au développement économique national. Les grandes villes et localités, locomotives et pôles de croissance, doivent viser des taux de croissance plus élevés pour contribuer à la croissance globale.
Les ministères, agences et localités qui accomplissent les tâches aux points b et c ci-dessus doivent les transmettre au Ministère de la Planification et de l'Investissement avant le 30 décembre 2024 pour synthèse et rapport au Gouvernement et au Premier Ministre avant le 3 janvier 2025.
Continuer à innover et à promouvoir davantage les moteurs de croissance traditionnels (investissement, consommation, exportation)
Les ministères, les agences et les localités, selon les fonctions et les tâches qui leur sont assignées, se concentrent sur la promotion du décaissement du capital d'investissement public à partir du début de 2025, en prenant l'investissement public comme chef de file, en activant l'investissement social, en promouvant la coopération public-privé ; en examinant et en supprimant rapidement les difficultés et les obstacles pour chaque projet, en particulier les projets et travaux nationaux importants et les programmes cibles nationaux.
Accélérer la mise en œuvre des projets stratégiques de transport, aéroports, ports maritimes, autoroutes, projets interrégionaux et interprovinciaux, en s'efforçant de dépasser l'objectif d'avoir 3 000 km d'autoroutes d'ici la fin de 2025 et 5 000 km d'autoroutes d'ici la fin de 2030. Développer des mécanismes et des politiques efficaces pour attirer sélectivement les investissements étrangers.
Renforcer la promotion et l’attraction de projets d’IDE à grande échelle et de haute technologie, en particulier dans les secteurs de la transformation, de la fabrication, de l’électronique, des semi-conducteurs, de l’intelligence artificielle et de l’hydrogène ; se connecter aux régions nationales, former des chaînes d’approvisionnement et participer plus profondément aux chaînes de valeur régionales et mondiales.

Le ministère de l'Industrie et du Commerce, les ministères, les agences et les localités, conformément aux fonctions et aux tâches qui leur sont assignées, renforceront les solutions pour stimuler la consommation intérieure ; promouvoir la production, assurer une offre adéquate de la demande, éviter les pénuries et les ruptures d'approvisionnement, en particulier pour les biens essentiels ; développer le commerce électronique et de nouveaux modèles commerciaux efficaces ; et lier la production, la distribution et la consommation.
Mettre l’accent sur l’amélioration de la qualité des produits d’exportation, tout en construisant une marque nationale forte, rendant les produits vietnamiens présents partout dans le monde, contribuant ainsi à la croissance du PIB.
Développer le tourisme de manière professionnelle, moderne et efficace, et intensifier la promotion pour attirer les touristes internationaux et nationaux. Renforcer la promotion commerciale, exploiter pleinement les opportunités offertes par les accords de libre-échange signés ; développer et exploiter efficacement de nouveaux marchés ; aider les entreprises à se conformer aux nouvelles normes des marchés d'exportation ; améliorer la capacité de défense commerciale, et prévenir et combattre la fraude à l'origine des marchandises.
Créer des percées, promouvoir fortement de nouveaux moteurs de croissance Le Ministère de l'Information et des Communications présidera et coordonnera avec le Ministère de la Science et de la Technologie et les agences concernées pour élaborer d'urgence le Programme d'action du Gouvernement visant à mettre en œuvre la Résolution n° 57-NQ/TW du 22 décembre 2024 du Politburo sur les percées dans le développement scientifique et technologique, l'innovation et la transformation numérique nationale, et le soumettre au Gouvernement avant le 5 janvier 2025 ; en identifiant cela comme une percée de la plus haute importance, la principale force motrice pour développer rapidement les forces productives modernes, perfectionner les relations de production, innover les méthodes de gouvernance nationale, développer la socio-économie et amener le pays vers un développement et une prospérité révolutionnaires dans la nouvelle ère.
Le ministère de l'Information et des Communications supervisera et coordonnera avec les agences compétentes l'accélération de la transformation numérique nationale de manière profonde, globale et révolutionnaire. Il élaborera des lois, des mécanismes et des politiques sur la transformation numérique. Il favorisera l'application et le développement des technologies numériques, élaborera des politiques visant à encourager l'investissement, l'achat et la location de produits et services numériques ; mettra en place des politiques spécifiques pour former, développer et attirer les organisations, les particuliers et les entreprises opérant dans les domaines de la transformation numérique, du développement de produits numériques et de la cybersécurité ; et encouragera les entreprises à investir dans les centres de données et le cloud computing et à les développer.
Mettre en place un mécanisme de partenariat public-privé pour développer une infrastructure numérique moderne, principalement financée par l'État. Développer les infrastructures de télécommunications et d'internet. Mettre l'accent sur la numérisation complète des activités de gestion de l'État et développer le gouvernement numérique, l'économie numérique, la société numérique et les citoyens numériques. Promouvoir activement la création de bases de données nationales dans tous les ministères, agences, niveaux et secteurs.
Le ministère de la Science et de la Technologie, les ministères, les agences et les localités, conformément aux fonctions et aux tâches qui leur sont assignées, révisent, modifient, complètent et complètent de toute urgence les réglementations juridiques, les mécanismes et les politiques sur le développement de la science, de la technologie et de l'innovation afin d'éliminer les goulots d'étranglement et les obstacles, de libérer des ressources, d'encourager et de développer la science, la technologie et l'innovation.
Mettre en place des mécanismes et des politiques pour soutenir et développer les organismes publics de recherche scientifique et technologique, des politiques pour traiter et employer des ressources humaines de haute qualité dans ces domaines ; accroître l’attraction et l’utilisation efficace des ressources d’investissement, améliorer l’infrastructure pour la science, la technologie et l’innovation ; disposer d’un mécanisme de test des politiques pour promouvoir la recherche, le développement, l’application et le transfert de technologies stratégiques.
Développer des politiques visant à encourager les entreprises à innover technologiquement et à investir dans des industries à forte valeur ajoutée telles que les technologies de l’information, l’intelligence artificielle, les énergies renouvelables, l’agriculture de haute technologie, la logistique et les infrastructures intelligentes (à soumettre au gouvernement au premier trimestre 2025).
Les ministères, les agences et les localités, conformément aux fonctions et aux tâches qui leur sont assignées, doivent mettre en œuvre sérieusement, pleinement et rapidement les tâches assignées dans la Stratégie nationale de croissance verte pour la période 2021-2030, avec une vision jusqu'en 2050 ; avoir des solutions spécifiques, appropriées et efficaces pour les secteurs et les domaines tels que l'énergie, les transports, le tourisme, les services, l'agriculture, etc.
Le ministère de la Planification et de l’Investissement doit soumettre d’urgence une liste de secteurs économiques verts à intégrer dans le système du secteur économique vietnamien ; compléter rapidement le décret sur le mécanisme pilote de développement d’une économie circulaire, avec des politiques d’incitation appropriées pour encourager les entreprises à investir dans des projets économiques circulaires dans un certain nombre de secteurs potentiels à soumettre au gouvernement au premier trimestre 2025.
Le ministère des Finances élabore et perfectionne des politiques financières préférentielles pour encourager l’investissement dans les projets verts.
La Banque d’État du Vietnam développe des solutions pour augmenter les ressources destinées au crédit vert et demande aux établissements de crédit de promouvoir l’octroi de crédits aux secteurs économiques verts et aux projets verts.

Le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement finalise l'ensemble des critères écologiques nationaux, qui servent de base à l'identification et à la classification des activités économiques. Le ministère de la Planification et de l'Investissement supervise et coordonne avec les agences compétentes la proposition de solutions innovantes pour accroître l'attrait des investissements dans de nouveaux secteurs et domaines, notamment les hautes technologies telles que les semi-conducteurs, l'intelligence artificielle, le cloud computing, etc. (à soumettre au gouvernement au premier trimestre 2025).
Les ministères, les agences et les localités continuent de mettre en œuvre de manière résolue, synchrone et efficace les résolutions du Politburo sur le développement socio-économique régional, de perfectionner les institutions et les mécanismes politiques spécifiques pour promouvoir le développement régional et d'améliorer l'efficacité de la coordination et des liens dans le développement régional.
Mettre l’accent sur la restructuration des industries et des secteurs ; améliorer la productivité du travail et la compétitivité économique.
Ministères, agences et collectivités locales, selon leurs fonctions et missions respectives : promouvoir la restructuration industrielle en vue de la modernisation ; développer en profondeur et améliorer la productivité, la valeur ajoutée et la compétitivité des produits des industries porteuses ; mettre en œuvre efficacement la stratégie de développement de l'industrie des semi-conducteurs ; développer vigoureusement les industries auxiliaires et renforcer les liens entre les secteurs à capitaux étrangers et les secteurs nationaux.
Faire évoluer les mentalités en matière de production agricole vers une approche économico-agricole. Développer une agriculture circulaire et à faibles émissions de carbone. Promouvoir l'élevage industriel de haute technologie, associé à la construction et au développement de l'image de marque. Développer l'aquaculture grâce à des applications de haute technologie et reproduire des modèles de chaîne à haute efficacité économique.
Poursuivre les investissements dans l'amélioration des infrastructures agricoles et rurales afin de s'adapter au changement climatique. Poursuivre la restructuration des industries de services en s'appuyant sur des plateformes technologiques modernes, en appliquant les acquis de la quatrième révolution industrielle. Développer un certain nombre d'industries et de produits de services à fort contenu en connaissances et technologies, dotés d'avantages concurrentiels.
Créer plusieurs centres de services touristiques proposant des produits touristiques de marque de haute qualité. Construire et développer des zones franches dans la ville de Hai Phong et la province de Ba Ria-Vung Tau.
Mettre en œuvre résolument et efficacement la conclusion du Bureau politique sur la création d'un centre financier international et régional à Hô-Chi-Minh-Ville et à Da Nang. Innover de manière fondamentale et globale dans l'éducation, la formation et la formation professionnelle liées à l'application des sciences et des technologies, et promouvoir les start-ups et l'innovation. Se concentrer sur le développement de ressources humaines de haut niveau pour répondre aux exigences de l'économie de la connaissance, de l'économie numérique, de l'économie verte, de l'économie circulaire, des sciences fondamentales, de l'ingénierie, des technologies et des nouvelles industries, notamment l'intelligence artificielle, la science des données, les semi-conducteurs et l'énergie nucléaire.

Renforcer le lien entre l’offre et la demande, développer un marché du travail durable et efficace ; promouvoir le changement de la structure du travail vers la modernité, assurer la connexion du marché du travail national avec les marchés du travail des pays de la région et du monde.
Mobiliser au maximum les ressources sociales pour le développement, exploiter efficacement les ressources des entreprises publiques et développer fortement les entreprises privées. Le ministère des Finances et le ministère de la Planification et de l'Investissement, conformément à leurs attributions et missions respectives, élaborent des plans pour mobiliser au maximum les ressources de l'État, des entreprises et des citoyens pour les investissements de développement ; diversifier les sources de capitaux, lever rapidement les difficultés et les obstacles à la mobilisation et à l'utilisation efficace des ressources provenant du marché immobilier, des valeurs mobilières et des obligations d'entreprises ; exploiter la dette publique et le déficit budgétaire de l'État pour mobiliser des ressources pour le développement.
Les ministères, agences et collectivités locales, conformément à leurs fonctions et missions, continuent d'être proactifs et déterminés et de se concentrer sur la résolution des projets en retard et la réduction des difficultés des entreprises et des banques. Il est important de promouvoir l'efficacité du rôle et des activités du Comité de pilotage pour surmonter les difficultés des projets ; de se concentrer sur l'examen, la classification et la proposition de mécanismes et de politiques visant à lever les obstacles, à les mettre en œuvre rapidement, à libérer des ressources et à contribuer au développement socio-économique.
Le ministère de la Planification et de l'Investissement coordonnera ses actions avec les organismes compétents afin de proposer des solutions innovantes et des politiques et mécanismes adaptés et réalisables pour encourager le développement des entreprises privées, véritables moteurs de l'économie. Il continuera d'améliorer la cohérence et la cohérence du système juridique, créant ainsi un environnement favorable et équitable aux investissements et aux affaires, propice au développement de l'économie privée.
Mettre en place un mécanisme visant à prioriser la formation et le développement de nouvelles forces productives, développer fortement les grandes entreprises nationales, renforcer les liens étroits entre les entreprises publiques, privées et les entreprises d'investissement direct étranger (IDE), et promouvoir la formation de chaînes d'approvisionnement régionales et mondiales grâce aux liens commerciaux.
Les entreprises et groupes d'État continuent d'améliorer l'efficacité de leurs activités de production et d'affaires, leur capacité de gestion et la qualité de leurs ressources humaines ; se concentrent sur l'investissement dans des projets importants, ciblés et clés qui ont des effets d'entraînement, créent une dynamique et favorisent le développement socio-économique ; et surmontent résolument la situation d'investissement dispersé et inefficace.
Supprimer le « goulot d’étranglement du goulot d’étranglement »
Les ministères, les agences et les collectivités locales, conformément à leurs fonctions et missions, continuent de perfectionner les institutions, les lois, les mécanismes et les politiques, considérant cela comme une « avancée décisive » visant à éliminer les « goulots d'étranglement ». Il faut innover dans la réflexion législative, gérer rigoureusement et favoriser le développement, optimiser les ressources de développement et créer de nouveaux espaces de développement. Promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoir, tout en renforçant l'inspection, la supervision et l'amélioration des capacités d'application des cadres et des fonctionnaires, dans l'esprit du principe « la localité décide, la localité agit, la localité assume ses responsabilités ».
Mettre en œuvre résolument et efficacement la politique de rationalisation et de réorganisation de l'appareil des agences et organisations du système politique, en assurant la qualité et le progrès selon les besoins ; perfectionner d'urgence les institutions pour le fonctionnement de l'appareil administratif du niveau central au niveau local dans l'esprit de la Résolution n° 18-NQ/TW et la direction du Comité central.
Les ministères, agences et collectivités locales, conformément à leurs fonctions et missions, continuent de promouvoir la réforme administrative, de simplifier les procédures administratives de manière substantielle et efficace et d'améliorer le climat des affaires et des investissements. Ils s'attachent à promouvoir la révision, la modification, la complémentation ou la suppression des procédures et réglementations administratives inutiles qui engendrent des coûts de conformité pour les particuliers et les entreprises.

Promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoirs, combinées à un renforcement du suivi, de l'inspection et de la supervision des procédures administratives, afin de réduire les niveaux intermédiaires et de mettre fin aux délais de traitement prolongés dans de nombreux organismes et services. Appliquer rigoureusement l'annonce, la publicité, la transparence et l'exhaustivité des procédures administratives, ainsi que la numérisation des dossiers et des résultats du traitement des procédures administratives conformément à la réglementation.
Accélérer la mise en place de services publics en ligne interconnectés, prioriser la révision et la restructuration du processus intégré et le publier sur le Portail national des services publics ; appliquer rigoureusement la publication et la diffusion ponctuelles, complètes et précises des procédures administratives conformément à la réglementation ; 100 % des dossiers de procédures administratives doivent être reçus et traités sur le Système d'information sur les procédures administratives aux niveaux ministériel et provincial et synchronisés avec le Portail national des services publics. Promouvoir la mise en œuvre du Projet 06 à tous les niveaux, secteurs et localités.
Efforcez-vous constamment d'être créatif, osez penser et osez faire
Les ministères, les agences et les localités promeuvent la force de la solidarité, l'esprit d'innovation, recherchent constamment la créativité, osent penser et osent faire, la volonté d'être autonome et indépendant, et le désir de se lever, de se donner la main et de s'unir, de transformer toutes les difficultés et tous les défis en opportunités de percées, d'avoir une grande détermination, de faire de grands efforts et de prendre des mesures drastiques pour atteindre avec succès les objectifs fixés.
Chaque ministère et secteur local doit être le noyau pionnier pour libérer tous les potentiels afin de faire avancer le pays de manière constante, en entrant dans une nouvelle ère - l'ère de la croissance nationale, de la prospérité et de la prospérité, affirmant le prestige et la position du pays sur la scène internationale.
Le Premier ministre a chargé les vice-premiers ministres dans leurs domaines de compétence respectifs de diriger directement les ministères, les agences et les localités afin de se concentrer sur la mise en œuvre efficace des tâches et des solutions décrites dans cette dépêche officielle et de traiter rapidement les problèmes qui surgissent dans le cadre de leurs compétences.
Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, doit surveiller et encourager la mise en œuvre de la présente dépêche officielle ; il doit faire rapport au Premier Ministre sur les questions qui dépassent son autorité.