Actualités

Premier ministre : Répondre rapidement, avec souplesse, de manière appropriée et efficace aux impacts et défis externes

CP September 12, 2025 20:30

Dans l'après-midi du 12 septembre, le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé une réunion visant à poursuivre la concrétisation d'une étape de la résolution de la réunion ordinaire du gouvernement d'août 2025 sur l'orientation et la gestion économiques en général et la macroéconomie en particulier, en discutant de solutions de réponse flexibles, opportunes, appropriées et efficaces à la situation complexe et aux développements extérieurs, ainsi qu'aux défis actuels dans la région et dans le monde.

Thủ tướng: Ứng phó kịp thời, linh hoạt, phù hợp, hiệu quả với tác động, thách thức từ bên ngoài- Ảnh 1.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé la réunion visant à poursuivre la mise en œuvre d'une étape de la résolution adoptée lors de la réunion ordinaire du gouvernement en août 2025 concernant l'orientation et la gestion de l'économie en général et de la macroéconomie en particulier. Photo : VGP/Nhat Bac

Étaient présents à la réunion le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc, le ministre des Finances Nguyen Van Thang, la gouverneure de la Banque d'État du Vietnam Nguyen Thi Hong, ainsi que des dirigeants de ministères, de succursales et d'agences gouvernementales.

Après avoir entendu les rapports, les opinions et les conclusions, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré que la réunion avait unanimement constaté que la situation actuelle était marquée par de nombreuses difficultés et défis extérieurs affectant la gestion économique, notamment la stabilité macroéconomique, tels que les tensions géopolitiques dans de nombreux endroits, la tendance au rassemblement des forces et la concurrence stratégique croissante entre les grandes puissances ; le ralentissement de la croissance économique ; la politique tarifaire américaine ; les difficultés rencontrées par de nombreux partenaires majeurs du Vietnam ; et un marché en contraction.

Par ailleurs, l'économie vietnamienne étant très ouverte, il est indispensable de mettre en œuvre des solutions de réponse flexibles, opportunes, scientifiques, appropriées, pratiques et efficaces face à la situation et à ses impacts externes.

Thủ tướng: Ứng phó kịp thời, linh hoạt, phù hợp, hiệu quả với tác động, thách thức từ bên ngoài- Ảnh 2.
Le Premier ministre a déclaré que l'objectif général pour la période à venir demeure la stabilisation de la macroéconomie, la maîtrise de l'inflation conformément à l'objectif fixé et la promotion d'une croissance de 8,3 % à 8,5 % en 2025. Photo : VGP/Nhat Bac

Les délégués ont également constaté que, par le passé, malgré les difficultés et les défis mêlés d'opportunités et d'avantages, sous la direction du Parti, directement et régulièrement par le Politburo et le Secrétariat, dirigés par le Secrétaire général To Lam, dans un esprit de sérénité, de maîtrise de soi, de objectivité et de négligence, et malgré la pression croissante et les efforts déployés pour transformer les difficultés et les défis en opportunités, l'inflation a été maîtrisée, la macroéconomie est restée fondamentalement stable, la croissance a été favorisée, les principaux équilibres budgétaires ont été assurés (recettes suffisantes pour les dépenses ; exportations suffisantes pour les importations ; équilibre entre l'offre et la demande de produits alimentaires et d'énergie assuré ; le marché du travail s'est adapté à la transformation ; la dette publique, la dette extérieure et le déficit budgétaire ont été maintenus dans les limites autorisées) ; la vie matérielle et spirituelle de la population continue de s'améliorer, les conséquences des catastrophes naturelles et des inondations sont rapidement surmontées, la sécurité sociale est garantie, notamment par la mise en œuvre de l'exemption des frais de scolarité et du soutien aux étudiants, et par la distribution de cadeaux à toute la population à l'occasion de la Fête nationale... L'ensemble du système politique, ministères, branches et localités, est de plus en plus mature.

Thủ tướng: Ứng phó kịp thời, linh hoạt, phù hợp, hiệu quả với tác động, thách thức từ bên ngoài- Ảnh 3.
Le vice-Premier ministre Ho Duc Phoc prend la parole lors de la réunion. Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre a déclaré que l'objectif général pour la période à venir demeure la stabilisation de la macroéconomie, la maîtrise de l'inflation conformément à l'objectif fixé, la promotion d'une croissance de 8,3 à 8,5 % en 2025, la garantie d'équilibres majeurs (en s'efforçant d'accroître les recettes budgétaires de l'État d'au moins 25 % par rapport aux estimations de cette année et d'augmenter l'épargne ; en assurant un approvisionnement alimentaire suffisant et en augmentant les exportations ; en garantissant l'accès à l'énergie à des prix raisonnables ; en maîtrisant la dette publique, la dette d'État et le déficit budgétaire) ; la stabilisation pour le développement, le développement pour la stabilité, un développement rapide mais durable, et l'amélioration des conditions de vie matérielles et spirituelles de la population afin de la rendre toujours plus heureuse et prospère.

Le Premier ministre a souligné qu'il est nécessaire d'assurer l'exhaustivité, la globalité, le caractère fondamental et la méthodique de la mise en œuvre des politiques et des objectifs communs, et en même temps d'identifier clairement l'axe prioritaire, les points clés et les priorités, de disposer d'une feuille de route appropriée, de mener à bien chaque tâche et de coordonner les politiques de manière harmonieuse, étroite et efficace entre les ministères, les directions et les agences du système politique, entre les niveaux central et local.

Thủ tướng: Ứng phó kịp thời, linh hoạt, phù hợp, hiệu quả với tác động, thách thức từ bên ngoài- Ảnh 4.
Le ministre des Finances, Nguyen Van Thang, prend la parole lors de la réunion. Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre a demandé aux ministères, aux directions et aux agences de continuer à bien exécuter les tâches et les solutions qui leur ont été confiées, conformément aux directives du secrétaire général To Lam et des principaux dirigeants, à la résolution de la réunion ordinaire du gouvernement d'août 2025 et aux récentes dépêches du Premier ministre.

Prenant note et soulignant un certain nombre de tâches et de solutions, le Premier ministre a demandé que la politique monétaire et la politique budgétaire continuent de se coordonner étroitement et efficacement ; à cet égard, il est nécessaire de mieux exploiter la marge de manœuvre de la politique budgétaire pour soutenir la politique monétaire ; la politique monétaire doit donner la priorité à la recherche sur les taux de change, les taux d'intérêt, le contrôle de l'inflation, la promotion de la croissance, le contrôle des risques, le renforcement de l'inspection et de la supervision, les flux de trésorerie doivent être orientés dans la bonne direction vers la production, les entreprises, les moteurs de croissance et les secteurs prioritaires.

Thủ tướng: Ứng phó kịp thời, linh hoạt, phù hợp, hiệu quả với tác động, thách thức từ bên ngoài- Ảnh 5.
La gouverneure de la Banque d'État du Vietnam, Nguyen Thi Hong, prend la parole lors de la réunion. Photo : VGP/Nhat Bac

Concernant la promotion du développement des marchés de capitaux, immobiliers, scientifiques et technologiques, boursiers, des matières premières et des importations-exportations, le Premier ministre a insisté sur la nécessité de poursuivre la constitution et le perfectionnement des bases de données, ainsi que le développement des marchés conformément à leurs règles. S'agissant du marché des capitaux, il est indispensable de consolider le cadre juridique en vue de la mise en place d'une place financière internationale. Le marché de l'or doit être développé conformément au décret gouvernemental n° 232 du 26 août 2025 ; le marché boursier doit être modernisé. De nouveaux marchés doivent être créés ; et le marché des crypto-actifs doit être expérimenté conformément à la résolution gouvernementale n° 05 du 9 septembre 2025. Le Premier ministre a chargé le ministère des Finances et la Banque d'État d'établir d'urgence des directives pour la mise en œuvre du décret n° 232 et de la résolution n° 05.

Pour le marché immobilier, il est nécessaire d'accroître l'offre, de promouvoir le développement du logement social et de s'efforcer de construire 100 000 logements sociaux cette année. Concernant le marché de l'import-export, il est indispensable de stabiliser les marchés traditionnels, d'en conquérir de nouveaux en réduisant les coûts de mise en conformité et les coûts des intrants, en promouvant la réforme administrative et en développant les infrastructures afin d'améliorer la qualité, la compétitivité et la valeur ajoutée des produits et biens. Il convient également de promouvoir une stratégie d'attraction des investissements directs étrangers (IDE) dans les secteurs prioritaires.

Parallèlement, il convient de promouvoir la recherche, l'application des sciences et des technologies, l'innovation, la construction, la connexion des bases de données, la transformation numérique et l'innovation des modèles de croissance en vue d'une croissance rapide, verte, numérique, durable et circulaire.

Accroître la mobilisation de capitaux, émettre des obligations d'État pour les projets clés, les domaines prioritaires tels que la science et la technologie, l'innovation, la réforme, réduire les procédures administratives, promouvoir la décentralisation et une plus grande délégation de pouvoir ainsi que l'allocation des ressources, améliorer la capacité de mise en œuvre, contrôler les résultats ; perfectionner les institutions pour mobiliser les ressources dans les entreprises, les individus et la société en vue du développement.

Thủ tướng: Ứng phó kịp thời, linh hoạt, phù hợp, hiệu quả với tác động, thách thức từ bên ngoài- Ảnh 6.
Le Premier ministre a demandé aux ministères, aux agences et aux collectivités locales de redoubler d'efforts pour accomplir au mieux les tâches et les solutions qui leur ont été confiées. Photo : VGP/Nhat Bac

Priorité au décaissement intégral du plan d'investissement public pour 2025 ; levée des obstacles rencontrés par les projets bloqués ; soumission rapide aux autorités compétentes pour le déblocage des fonds nécessaires. Maîtrise des prix des biens de consommation, notamment alimentaires et énergétiques, afin de garantir la stabilité du niveau de vie de la population.

Renforcer la promotion, le contrôle, l'accompagnement, l'évaluation et la résolution des difficultés et obstacles rencontrés dans le fonctionnement de l'administration à deux niveaux, en stimulant l'innovation et le service public, et en encourageant la proactivité, l'autonomie et la confiance, notamment au niveau communal. Renforcer le contrôle et le suivi des pratiques de la fonction publique à tous les niveaux, et développer le sens des responsabilités, l'audace intellectuelle et opérationnelle, ainsi que la capacité à relever les défis rencontrés par les agents publics.

Le Premier ministre a demandé aux vice-Premiers ministres et aux membres du gouvernement de continuer à travailler avec les collectivités locales pour examiner et promouvoir le développement socio-économique, assurer le bon fonctionnement des administrations locales à deux niveaux et distribuer les investissements publics.

Renforcer l'information et la communication afin de garantir l'objectivité, la rigueur scientifique, l'honnêteté et une représentation fidèle de la situation, consolider et renforcer la confiance, la dynamique et l'enthousiasme après la célébration du 80e anniversaire de la fête nationale, et créer ainsi motivation et inspiration pour la population.

Le Premier ministre a demandé aux ministères, agences et collectivités locales, tout en s'efforçant d'exécuter au mieux les tâches et solutions qui leur sont confiées, de suivre de près et d'anticiper les risques et impacts extérieurs, de mettre en œuvre des solutions appropriées, flexibles, opportunes et efficaces, de toujours faire preuve de calme, de fermeté et de courage en toutes circonstances, de mobiliser l'ensemble des ressources, de combiner les ressources nationales et étrangères, internes et externes, entre les ressources de l'État et les ressources privées, sociales et commerciales, entre les ressources centrales et locales, de renforcer l'autonomie et la créativité locales, de promouvoir les moteurs de croissance, en particulier les nouveaux moteurs de croissance.

Le Premier ministre a également désigné des vice-Premiers ministres chargés de domaines spécifiques pour travailler avec les ministères et les agences afin de déployer les tâches et les solutions, en assurant 6 points de clarté : des personnes claires, un travail clair, un temps clair, une responsabilité claire, une autorité claire, des produits clairs.

Selon baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/thu-tuong-ung-pho-kip-thoi-linh-hoat-phu-hop-hieu-qua-voi-tac-dong-thach-thuc-tu-ben-ngoai-102250912185047207.htm
Copier le lien
https://baochinhphu.vn/thu-tuong-ung-pho-kip-thoi-linh-hoat-phu-hop-hieu-qua-voi-tac-dong-thach-thuc-tu-ben-ngoai-102250912185047207.htm

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Premier ministre : Répondre rapidement, avec souplesse, de manière appropriée et efficace aux impacts et défis externes
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO