Bien mettre en œuvre les politiques religieuses du Parti et de l’État

September 16, 2013 11:14

(Baonghean) - Le Vietnam est un pays où vivent de nombreuses religions et ethnies réparties dans de nombreuses régions. Dans la lutte contre l'envahisseur, la plupart d'entre elles ont grandement contribué à la libération et à l'unification nationales. Notre Parti et notre État considèrent toujours le travail religieux et ethnique comme un enjeu stratégique d'une importance particulière. Le respect du droit à la liberté de croyance religieuse et la mise en œuvre de la politique de grande unité nationale constituent une position constante et constante du Parti et de l'État, concrétisée par la loi et garantie dans la pratique.

Immédiatement après la fondation de la République démocratique du Vietnam, le 3 septembre 1945, lors d'une réunion gouvernementale, le président Ho Chi Minh s'est penché sur la question de la religion. Il a déclaré : « Je propose que le gouvernement proclame la liberté de croyance et l'unité des religions. » Le 14 juin 1945, le président Ho Chi Minh a signé le décret n° 234/SL proclamant : « La liberté de croyance et la liberté de culte sont des droits du peuple. Le gouvernement les respecte et les aide à les réaliser. Il n'intervient pas dans les affaires intérieures des religions. Les organisations religieuses doivent se conformer aux lois de l'État comme toute autre organisation. Protéger la liberté de croyance exige de punir ceux qui se font passer pour des religions et sèment le trouble. »

Le Président Ho Chi Minh a appelé les religions à surmonter leurs rancœurs et à s'unir à l'ensemble du peuple pour défendre l'indépendance du pays. « Catholiques ou non, bouddhistes ou non, nous devons lutter pour l'indépendance du pays. Notre mission est de préserver l'indépendance nationale. Tous nos compatriotes, quelle que soit leur religion, doivent s'unir étroitement, déterminés à lutter pour protéger le pays, la patrie et préserver la liberté de croyance. » Tout au long de l'histoire, et notamment lors des deux guerres de résistance du peuple vietnamien, la grande majorité des compatriotes religieux ont fait preuve de patriotisme et ont largement contribué à la lutte pour l'indépendance nationale et l'unification du pays. Nombre d'entre eux ont accompli de grands exploits, donnant l'exemple aux générations futures. Les compatriotes religieux ont toujours été indissociables de la communauté ethnique vietnamienne.

Français Ces dernières années, le Parti et l'État ont publié de nombreuses directives, politiques et lois sur les affaires religieuses, telles que la résolution n° 24/NQ-TU du 16 octobre 1990 du Politburo ; la résolution n° 25-NQ/T.Ư du 13 mars 2003 du Comité central du Parti (9e mandat) ; La 11e Assemblée nationale a publié l'ordonnance sur les croyances religieuses (n° 21/2004/PL-UBTVQH11) réglementant les activités religieuses. Le gouvernement a publié le décret n° 22/2005/ND-CP du 1er mars 2005 guidant la mise en œuvre d'un certain nombre d'articles de l'ordonnance sur les croyances religieuses. Ensuite, le décret n° 92/2012/ND-CP du 6 novembre 2012 a continué à édicter les détails et les mesures de mise en œuvre de l'ordonnance sur les croyances religieuses remplaçant le décret n° 22 de 2005, affirmant clairement que « les citoyens ont droit à la liberté de croyance et de religion, de suivre ou de ne pas suivre une religion ».

Les politiques et les lois ont démontré la profonde préoccupation du Parti et de l'État pour les besoins religieux des croyants et des dignitaires religieux. Ces derniers se sentent en sécurité et motivés à mener à bien leurs affaires religieuses et mondaines. Ils adhèrent à la politique de liberté de croyance et de religion du Parti et de l'État, participent activement aux mouvements d'émulation patriotique, à la production ouvrière et au développement socio-économique, luttent contre les actes d'exploitation de la religion et contribuent à garantir la sécurité politique, l'ordre social et la sécurité. On peut dire que les religions sont aujourd'hui dynamiques, avec un nombre croissant de fidèles, et sont libres de pratiquer leurs rituels, que ce soit chez eux ou dans les lieux de culte légaux. Cela prouve que les points de vue, les directives et le travail religieux du Parti et de l'État ont engendré des changements, orientant les religions vers l'objectif de construire un pays et une patrie « un peuple riche, un pays fort, une société juste, démocratique et civilisée ».

Dans la seule province de Nghe An, on compte aujourd'hui deux religions principales, le catholicisme et le bouddhisme, avec 275 000 fidèles, 125 dignitaires et une école de formation de dignitaires religieux (le séminaire catholique Vinh Thanh). Les comités du Parti et les autorités à tous les niveaux veillent constamment à répondre aux besoins religieux légitimes des fidèles, des dignitaires et des organisations religieuses ; de nombreux ouvrages religieux sont autorisés à être modernisés, réparés et reconstruits.

Les grandes fêtes religieuses telles que Noël, la clôture de l'Année Sainte, l'ordination épiscopale des catholiques, l'anniversaire de Bouddha et la fête bouddhiste de Vu Lan sont toutes organisées par les autorités à tous les niveaux et reçoivent les félicitations du Parti, du gouvernement et des dirigeants du Front. Les fidèles et les dignitaires religieux de la province sont unis, confiants, enthousiastes et confiants dans le renouveau du pays. De plus, les comités du Parti et les autorités organisent et mettent en œuvre de nombreux programmes et objectifs stratégiques pour le développement économique et social, assurant la sécurité et la défense dans les zones religieuses et améliorant la vie matérielle et spirituelle des croyants.

Les résultats de la mise en œuvre cohérente de la politique religieuse de notre Parti et de l'Etat en général et de notre province en particulier sont des réalités vivantes qui confirment que la politique de renouveau du pays et du Parti a pris vie ; confirmant la force du grand bloc d'unité nationale sous la direction du Parti, luttant pour la cause de la construction d'un pays et d'une patrie forts et prospères.



Modèle de culture d'oranges du paroissien Nguyen Huu Binh dans le hameau de Dong Trung - commune de Dong Thanh - Yen Thanh. Photo de : Thanh Le

Dans la période révolutionnaire actuelle, les religieux sont l'une des forces qui répondent activement aux mouvements d'émulation patriotique. Les organisations et les particuliers religieux ont activement participé à des activités caritatives et sociales, soutenant les personnes touchées par les catastrophes naturelles et les inondations. Lors des inondations historiques qui ont causé d'importants dégâts dans la province et la région Centre, les organisations religieuses ont apporté des milliards de dongs aux populations des zones touchées. Ce noble geste témoigne d'une profonde signification humanitaire et promeut la richesse culturelle millénaire du peuple vietnamien.

Dans le processus de renouveau national, nous prônons l'oubli du passé, le regard tourné vers l'avenir, l'élimination du complexe d'infériorité, des préjugés et des discriminations de classe, d'ethnie et de religion, le respect des opinions divergentes sans toutefois les porter atteinte aux intérêts du pays et du peuple ; la préservation de la tradition d'humanité et de tolérance pour la stabilité sociopolitique. Dans le cadre de la politique de solidarité nationale, les activités des compatriotes catholiques ont contribué à mobiliser et à rassembler les compatriotes de convictions religieuses pour qu'ils se conforment aux politiques du Parti et aux lois de l'État, et construisent une vie prospère et heureuse. C'est un catalyseur et un stimulant pour le peuple, le Parti et l'État, un facteur important de la constitution du grand bloc d'unité nationale, participant à la construction et à la défense de la patrie socialiste vietnamienne.

Outre ces avancées, la compréhension des points de vue et des politiques religieuses du Parti et de l'État reste limitée. La mise en œuvre de ces politiques dans certaines localités et certains établissements manque parfois de sérieux et d'efficacité, créant ainsi des failles et des lacunes que des forces hostiles peuvent exploiter et déformer. Certains fidèles et dignitaires religieux ne comprennent pas pleinement les points de vue, les directives et les politiques religieuses du Parti et de l'État, et ne perçoivent pas clairement les droits, obligations et responsabilités des fidèles et des citoyens. Ils prêtent alors l'oreille à des arguments déformés, incitent à des actes de désordre et rédigent des pétitions et des plaintes qui compromettent la sécurité et l'ordre sociaux.

Le plus important est que nous tous, tous les citoyens, religieux ou non, devons comprendre que nous sommes tous citoyens vietnamiens, frères et sœurs. « Les frères sont comme des bras et des jambes/Quand on est déchiré, on se protège, quand on est mal, on s'entraide. » Face au bien et au mal, aux bonnes et aux mauvaises choses, même à la perte et à la douleur ultimes, à un moment donné, à un endroit ou à un autre, nous devons savoir lâcher prise, nous arrêter et effacer. Travaillons ensemble pour guérir et apaiser les blessures, pour créer de beaux jours, remplis d'amour et d'affection.

Le traitement des personnes qui enfreignent la loi est assuré par les autorités compétentes, conformément aux dispositions du droit vietnamien. Chacun est responsable de ses actes lorsqu'il est majeur ; et responsable des actes d'une personne immature lorsqu'il est tuteur. Peut-être devrions-nous aider nos frères pauvres qui ont enfreint la loi, et les encourager à surmonter les difficultés, les épreuves et les privations matérielles et spirituelles. Expliquez et conseillez à ces frères momentanément impulsifs, crédules, égarés et perdus de « retourner à la réalité ». Ce n'est qu'en reconnaissant et en assumant nos propres torts et erreurs que chacun sera conscient de se réformer volontairement et de devenir un citoyen utile et un fidèle.

Plus que jamais, chaque citoyen, croyant, dignitaire religieux, et en particulier les dirigeants d'organisations religieuses, doivent comprendre clairement et s'unir dans leur pensée : les activités religieuses doivent s'inscrire dans le cadre d'une « bonne vie, d'une bonne religion », et « vivre l'Évangile au cœur de la nation ». L'État ne fait aucune discrimination envers aucune religion ; toutes les religions doivent être égales devant la loi. Les organismes et autorités de l'État, à tous les niveaux, doivent veiller au respect et à la garantie des droits démocratiques des citoyens, y compris des croyants et des dignitaires religieux. Parallèlement, il faut détecter, prévenir et réprimer rigoureusement les abus de la liberté de croyance religieuse, ainsi que les abus de la démocratie pour violer la loi, inciter les citoyens, les croyants et les dignitaires religieux à semer le trouble et à compromettre la stabilité sociale. Il faut également renforcer et promouvoir la force du grand bloc d'unité nationale et l'unité religieuse afin de contribuer au succès de la cause de l'innovation de la patrie et du pays.


Khanh Thanh

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Bien mettre en œuvre les politiques religieuses du Parti et de l’État
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO