Continuer à améliorer l’efficacité du travail de mobilisation de masse des autorités locales dans la nouvelle période
Le travail de mobilisation de masse incombe à l'ensemble du système politique, à tous les cadres, membres du Parti, fonctionnaires, syndicalistes, membres des organisations de masse, officiers et soldats des forces armées. Le Parti dirige ce travail, le gouvernement organise sa mise en œuvre, tandis que le Front et les organisations de masse conseillent et constituent le noyau dur de ce travail.
Les collectivités locales sont régies par la loi n° 77/2015/QH13 du 19 juin 2015 relative à l'organisation des collectivités locales et par la loi n° 47/2019/QH14 du 12 décembre 2019 modifiant et complétant certains articles de la loi sur l'organisation du gouvernement et de la loi sur l'organisation des collectivités locales. Les collectivités locales comprennent les conseils populaires et les comités populaires organisés en unités administratives de la République socialiste du Vietnam. Conformément aux dispositions de la loi, les unités provinciales et municipales de niveau central sont collectivement appelées niveau provincial ; les districts, les villes, les villes provinciales et les villes de niveau central sont collectivement appelés niveau district ; les communes, les quartiers et les villes sont collectivement appelés niveau commune et unités administratives et économiques spéciales.
Pourquoi les autorités locales doivent-elles entreprendre un travail de mobilisation de masse ?
Concernant les bases théoriques, V.I. Lénine a souligné : « Le socialisme vivant et créatif est la cause des masses elles-mêmes. »(1)Dans l'article « Dan Van » publié le 15 octobre 1949, le président Ho Chi Minh écrivait : « Notre pays est un pays démocratique. Tous les biens appartiennent au peuple ; tous les pouvoirs lui appartiennent. L'œuvre d'innovation et de construction est la responsabilité du peuple. La cause de la résistance et de l'édification de la nation est l'œuvre du peuple. Le gouvernement, de la commune au gouvernement central, est élu par le peuple. Les organisations, du gouvernement central à la commune, sont organisées par le peuple. En bref, le pouvoir et la force sont au peuple. »(2)L'Oncle Ho a conseillé : « L'action du gouvernement doit avoir pour seul objectif la liberté et le bonheur de tous. Par conséquent, le gouvernement populaire doit toujours placer les intérêts du peuple au-dessus de tout. Tout ce qui est bénéfique au peuple doit être fait. Tout ce qui lui est nuisible doit être évité. »(3)« Le devoir de notre gouvernement et de nos organisations est de servir le peuple. Cela signifie être au service du peuple. »(4)Il a également affirmé : « Un gouvernement démocratique signifie un gouvernement appartenant au peuple. »(5).

S'appuyant sur le marxisme-léninisme et la pensée de Hô Chi Minh sur la mobilisation de masse, la plateforme du Parti pour la construction nationale (2013) affirme clairement : « Notre État est un État de droit socialiste du peuple, par le peuple et pour le peuple. Tout le pouvoir d'État appartient au peuple..., l'État est au service du peuple, est étroitement lié au peuple, exerce pleinement les droits démocratiques avec le peuple... » La résolution n° 25-NQ/TW du 3 juin 2013 du Comité exécutif central (11e mandat) sur le « Renforcement et l'innovation du leadership du Parti sur le travail de mobilisation de masse dans la nouvelle situation » présente un point de vue très complet et approfondi : « Le travail de mobilisation de masse est la responsabilité de l'ensemble du système politique, de tous les cadres, membres du Parti, fonctionnaires, syndicalistes, membres des organisations populaires, cadres et soldats des forces armées. Dans ce cadre, le Parti dirige, le gouvernement organise la mise en œuvre, le Front et les organisations de masse conseillent et constituent le noyau. » Ce point de vue du Parti stipule clairement que la direction du travail de mobilisation de masse incombe au comité du Parti, que l'organisation et la mise en œuvre de ce travail incombent au gouvernement, et que conseiller le comité du Parti et jouer un rôle central dans la mobilisation et le rassemblement du peuple incombent au Front de la Patrie et aux organisations sociopolitiques à tous les niveaux. Le document du XIIIe Congrès national du Parti stipule également clairement : « Le peuple est au centre et au cœur du processus de rénovation de la construction et de la défense de la Patrie ; toutes les orientations et politiques doivent véritablement découler des besoins, des aspirations, des droits et des intérêts légitimes et justes du peuple, renforcer les liens étroits avec le peuple, s'appuyer sur le peuple pour construire le Parti, viser le bonheur et la prospérité du peuple, consolider et renforcer la confiance du peuple dans le Parti, l'État et le régime socialiste… »(6).

La pensée de Ho Chi Minh et la vision de notre Parti sur la mobilisation populaire ont été institutionnalisées par l'État dans la Constitution de la République socialiste du Vietnam de 2013 (article 2) : « La République socialiste du Vietnam est du peuple, par le peuple, pour le peuple ». « La République socialiste du Vietnam appartient au peuple, tout le pouvoir appartient au peuple ». L'une des missions et compétences des collectivités locales à tous les niveaux (articles 17, 24 et 31 de la loi n° 77/2015/QH13 du 19 juin 2015 sur l'organisation des collectivités locales) stipule également clairement : « Décider et organiser la mise en œuvre des mesures visant à promouvoir la maîtrise populaire, mobiliser les ressources sociales pour construire et développer l'économie et la société, et assurer la défense et la sécurité nationales sur le territoire. »
En termes de base pratique, toutes les activités gouvernementales sont liées au peuple, en particulier les programmes et projets sur le développement socio-économique, la défense nationale, la sécurité, etc. Au contraire, toutes les relations administratives du peuple sont liées au gouvernement, par l'intermédiaire des agences gouvernementales pour résoudre des questions telles que l'enregistrement des naissances, l'enregistrement des ménages, l'achat et la vente de terrains, la construction de logements, les procédures d'études, les voyages à l'étranger, etc.
Avec les bases théoriques et pratiques ci-dessus, tous les niveaux de gouvernement, tous les cadres, fonctionnaires et employés publics doivent effectuer un travail de mobilisation de masse.

Responsabilité du travail de mobilisation de masse des autorités à tous les niveaux dans la nouvelle période
Le Politburo a publié un document important sur le travail de mobilisation de masse, à savoir la décision n° 23-QD/TW du 30 juillet 2021. L'article 14 de la décision n° 23-QD/TW énonce très spécifiquement les responsabilités des autorités à tous les niveaux concernant le travail de mobilisation de masse comme suit :
1. Élaborer et organiser la mise en œuvre de programmes et de plans spécifiques pour déployer les directives et les politiques du Parti, ainsi que les politiques et les lois de l'État liées au travail de mobilisation de masse.
Pour s’acquitter de cette responsabilité, les autorités à tous les niveaux doivent s’acquitter correctement d’un certain nombre de tâches essentielles.
1.1. Diriger la diffusion et la mise en œuvre des résolutions, directives, conclusions et décisions du Comité central, du Politburo, du Secrétariat et des comités du Parti sur le travail de mobilisation de masse parmi les cadres, les fonctionnaires et les employés publics.
La mobilisation de masse est un domaine que l'Oncle Ho aimait et auquel notre Parti a accordé une attention particulière, de sorte que de nombreuses résolutions ont été émises pour la direction et l'orientation, telles que des résolutions sur la promotion de la maîtrise du peuple ; sur les affaires ethniques et religieuses ; sur la promotion de la force de l'unité nationale ; sur les intellectuels, la classe ouvrière, les agriculteurs, les jeunes, les femmes, les vétérans, les syndicats, les hommes d'affaires, les Vietnamiens d'outre-mer, etc.

1.2. Diriger la diffusion et l’étude des documents juridiques de l’État relatifs au travail de mobilisation de masse parmi les fonctionnaires de l’État, les fonctionnaires et les employés publics.
Conformément à la réglementation, chaque citoyen doit vivre et travailler conformément à la Constitution et à la loi. L'Assemblée nationale a promulgué de nombreux textes juridiques relatifs à la mobilisation de masse, notamment des lois ayant un impact considérable sur la population, telles que la loi sur le travail, la loi sur l'éducation, la loi sur les assurances, la loi sur les plaintes et les dénonciations, la loi foncière, la loi sur le logement, la loi sur les référendums et la loi sur la mise en œuvre de la démocratie populaire. Par conséquent, les autorités à tous les niveaux doivent choisir des formes et des méthodes créatives pour que chaque fonctionnaire, employé public et citoyen puisse étudier, comprendre et améliorer sa conscience du respect de la loi.
1.3. Sur la base des résolutions du Parti, des décisions du Politburo, des décisions du Secrétariat central et des documents juridiques relatifs au travail de mobilisation de masse, les agences de l'État à tous les niveaux doivent élaborer des programmes et des plans de mise en œuvre.
En fonction de la situation réelle de chaque localité, il est nécessaire d'adopter des mesures créatives pour élaborer des programmes et des plans de mise en œuvre. Compte tenu des mécanismes et des politiques nécessaires sous l'autorité du Conseil populaire, le Comité populaire doit soumettre un document à ce dernier pour décision. Conformément à la réglementation centrale, la mise en œuvre de la résolution doit être contrôlée annuellement, avec un examen préliminaire tous les 5 ans et un examen final tous les 10 ans. Pour les nouveaux documents juridiques, les autorités à tous les niveaux doivent les diffuser aux cadres, aux fonctionnaires, aux employés du secteur public et à la population, et vérifier régulièrement leur conformité. Un examen préliminaire doit être effectué périodiquement pour évaluer les résultats de la mise en œuvre. Le programme ou le plan de mise en œuvre doit être précis, hautement réalisable et attribuer clairement les responsabilités aux agences de l'État, tant en termes de contenu que de délai d'exécution.

2. Mettre en œuvre la réforme administrative, faire connaître et rendre transparents les politiques, les programmes, les projets sur le développement socio-économique, le budget et les ressources de l’État.
Mettre en œuvre l'esprit de la résolution du 13e Congrès national du Parti : « Construire une administration d'État au service du peuple, démocratique, respectueuse de l'État de droit, professionnelle, moderne, intègre, forte, publique et transparente ». Poursuivre le perfectionnement de l'organisation des collectivités locales, conformément à la loi, en fonction des unités rurales, urbaines, insulaires, administratives et économiques spéciales. Promouvoir la mise en place de l'administration en ligne, en renforçant les liens et les échanges réguliers d'informations entre les agences étatiques compétentes, entre le gouvernement, la population et les entreprises. Le gouvernement est chargé de faire connaître et de diffuser à chaque citoyen les politiques et les orientations du Parti et de l'État, les mécanismes et les politiques des Conseils populaires des provinces et des villes, les programmes et projets de développement socio-économique, ainsi que le budget de l'État des provinces, des villes, des districts et des comtés. Avant d'approuver les grands projets de planification, les plans et les projets qui concernent la majorité de la population, le gouvernement doit recueillir les avis et les contributions de la population, en particulier des experts et des scientifiques (par le biais de séminaires, de débats et de publications dans les médias), afin que chacun puisse contribuer et contribuer. » Une fois les programmes et projets majeurs approuvés par les autorités compétentes, ils doivent être largement diffusés dans les médias afin que la population soit informée, adhère et participe au suivi de leur mise en œuvre. Parallèlement, le gouvernement est chargé d'organiser et de mobiliser la population pour mettre en œuvre efficacement ces politiques, programmes, projets de planification, plans, etc.

3. Organiser efficacement la mise en œuvre de la loi sur la démocratie de base, n° 10/2022/QH15, du 10 novembre 2022 de l'Assemblée nationale et du décret n° 59/2023/ND-CP, du 14 août 2023 du Gouvernement.
La loi comporte 6 chapitres et 91 articles spécifiques. La loi sur la mise en œuvre de la démocratie au niveau local constitue une nouvelle avancée pour la démocratie dans notre pays. Elle remplace les ordonnances et décrets relatifs à la démocratie au niveau local précédemment publiés. Le Parti et le gouvernement ont édicté des règlements obligeant les responsables des comités et des autorités du Parti à organiser périodiquement ou de manière inattendue des réunions avec les citoyens, à dialoguer avec eux et à gérer le traitement des plaintes, dénonciations, pétitions et autres questions urgentes (telles que la vie, l'emploi, les indemnisations pour le déblaiement des sites, l'organisation des relogements, l'environnement, la sécurité routière, les stupéfiants, etc.), conformément aux dispositions légales. Français Selon les conditions spécifiques de chaque région, les autorités à tous les niveaux ont de nombreuses formes et méthodes d'organisation pour recueillir de nombreuses opinions et contributions d'agences et d'organisations (telles que le Front de la Patrie, les organisations sociopolitiques, les associations professionnelles, etc.) et d'individus, en particulier d'experts, de scientifiques, etc. En réalité, partout où les agences de l'État, en particulier le gouvernement, appliquent bien les réglementations démocratiques au niveau local, organisent bien l'accueil des citoyens, dialoguent avec les citoyens, résolvent rapidement les pétitions et les préoccupations des citoyens conformément à la loi, il y a une stabilité politique, un développement socio-économique et la relation étroite entre le peuple et l'organisation du Parti et le gouvernement est consolidée et renforcée.

4. Les organismes d'État à tous les niveaux veillent à orienter l'amélioration de l'éthique publique, du sens des responsabilités et de la conscience du service au peuple des cadres, des fonctionnaires et des employés publics ; organisent des inspections et des examens de la mise en œuvre des politiques et des lois de l'État, en particulier des questions liées à la vie des gens ; traitent la corruption, la négativité et les actes qui portent atteinte aux droits et aux intérêts légitimes des citoyens relevant de leur autorité.
Il s'agit d'une responsabilité et d'une tâche très importante des autorités à tous les niveaux pour mener à bien le travail de mobilisation de masse. Les cadres, fonctionnaires et employés des autorités à tous les niveaux sont ceux qui travaillent directement au quotidien, réglant les relations administratives entre les autorités et la population, telles que l'enregistrement des ménages, l'enregistrement foncier, la construction, l'architecture immobilière, le paiement des impôts, l'enregistrement de la production, les affaires, l'éducation, les soins médicaux, les voyages à l'étranger, etc. Si les cadres, fonctionnaires et employés sont formés à une bonne éthique publique par les autorités à tous les niveaux, leur prestige auprès de la population et des entreprises sera renforcé. L'organisation d'inspections et de contrôles réguliers est la responsabilité administrative de l'État à tous les niveaux. Ainsi, une organisation efficace et performante des autorités garantira une meilleure mise en œuvre des politiques et des lois à tous les niveaux, dans tous les secteurs et pour chaque citoyen, notamment sur les questions liées à la vie quotidienne telles que la liberté, la démocratie, le droit à l'éducation et au logement. Par le biais d'inspections et d'examens, les organismes et autorités étatiques compétents à tous les niveaux doivent également diriger activement les travaux de prévention et de lutte contre la corruption, la négativité et les actes de violation des droits et intérêts légitimes des citoyens relevant de leur autorité, contribuant ainsi de manière significative à renforcer la confiance des citoyens dans les autorités à tous les niveaux.

5. Coordonner avec le Comité de mobilisation de masse, le Front de la Patrie du Vietnam et les organisations sociopolitiques de même niveau pour conseiller et mener à bien le travail de mobilisation de masse. Élaborer périodiquement un programme de travail avec le Front de la Patrie du Vietnam et les organisations sociopolitiques de même niveau sur la situation populaire et le travail de mobilisation de masse.
Afin de servir de base à la coordination, au début de chaque mandat du Comité du Parti ou du Comité populaire (5 ans), les autorités de même niveau doivent discuter, élaborer et signer un programme de coordination des activités de mobilisation de masse avec le Comité de mobilisation de masse du Comité du Parti, le Front de la Patrie et ses organisations membres. Sur la base du contenu du programme de coordination, organiser la mise en œuvre et examiner et évaluer annuellement les résultats obtenus et ceux non encore atteints, et en tirer les leçons pour l'année suivante. Au bout de 5 ans, une évaluation rigoureuse et synthétique doit être organisée à la base, les unités performantes étant récompensées et celles qui ne l'étaient pas étant critiquées. Chaque année, le président du Comité populaire doit collaborer directement avec le Front de la Patrie du Vietnam et ses organisations membres (à la fin du quatrième trimestre de chaque année). Comprendre la situation de la population est une tâche essentielle de chaque localité. Les comités populaires à tous les niveaux doivent désigner des bureaux pour synthétiser les informations fournies et reflétées par les unités afin de les traiter et de les résoudre en temps opportun, en particulier les préoccupations des gens, les problèmes susceptibles de devenir des « points chauds », etc. (surmontant la situation où certains endroits ont une coordination lâche, formelle et inefficace).

6. Nommer le président du Comité populaire comme responsable du travail de mobilisation de masse et diriger la mise en œuvre des réglementations sur la démocratie de base, et ordonner aux agences et unités affiliées de nommer un dirigeant chargé du travail de mobilisation de masse.
Il s'agit d'un règlement du Bureau politique ; les organismes et autorités de l'État à tous les échelons doivent donc s'y conformer pleinement. Les comités populaires à tous les échelons demandent aux autorités de même échelon de promulguer une décision d'affectation spécifique du président du comité populaire concernant les dirigeants des organismes et unités affiliés chargés du travail populaire et d'en rendre compte rapidement au Comité permanent du Comité du Parti dès le début du mandat (aux niveaux provincial, de district et communal, il est recommandé d'unifier l'affectation des responsables du travail populaire, tels que les directeurs de département, les chefs de division, les conseils, etc.). Les comités populaires sont chargés de surveiller et de superviser les activités des camarades chargés du travail populaire, puis de rendre compte au Comité permanent du Comité du Parti. Chaque année, les comités populaires à tous les échelons élaborent un plan d'inspection de la mise en œuvre des six responsabilités du travail populaire des organismes d'État. En fonction de la situation réelle de chaque localité et unité, le contenu de l'inspection est défini avec des points clés. Le plan d'inspection doit être présenté au Comité permanent du Comité du Parti pour approbation et intégré au plan annuel. Il est proposé que l'équipe d'inspection soit composée de représentants des comités de construction du Parti, des départements ou des services des affaires internes, sous la direction du chef du Comité de mobilisation de masse. Après l'inspection, l'équipe doit rapidement rendre compte des résultats au Comité permanent du Comité du Parti afin que ce dernier puisse continuer à mener efficacement le travail de mobilisation de masse du gouvernement dans la nouvelle période.
(1) - Œuvres complètes de V.I. Lénine, Éditions politiques nationales, Hanoï, 2006, vol. 35, p. 64.
(2) - Œuvres complètes de Ho Chi Minh, Maison d'édition politique nationale, Hanoi, 2011, Vol. 6, p. 232.
(3) - Œuvres complètes de Ho Chi Minh, Éditions politiques nationales, op. cit., vol. 4, p. 21.
(4) - Œuvres complètes de Ho Chi Minh, Éditions politiques nationales, op. cit., vol. 6, p. 432.
(5) - Œuvres complètes de Ho Chi Minh, Éditions politiques nationales, op. cit., vol. 7, p. 264.
(6) - Documents du 13e Congrès du Parti, Maison d'édition politique nationale Truth, Vol. 1, pp. 96-97.