On a découvert que les douves autour de l'ancienne citadelle de Vinh mesuraient autrefois 28 mètres de large.

December 2, 2015 14:53

(Baonghean.vn) – L’ancienne citadelle est aujourd’hui un étang de lentilles d’eau, d’épinards d’eau et même une décharge pour les zones résidentielles.

Quần thể di tích Thành cổ Vinh được kiến thiết theo hình lục giác. Hệ thống hào thành bao quanh
Le complexe de vestiges de la citadelle de Vinh a été construit en 1831 par la dynastie Nguyen. Il s'agit d'un rempart d'un périmètre de 2 520 mètres. La citadelle comprend trois portes : la Porte d'Entrée, la Porte de Gauche et la Porte de Droite. Les douves qui l'entourent mesurent 8 mètres de profondeur (3 mètres) et 70 mètres de largeur (28 mètres). Elles sont reliées à la rivière Vinh (Cua Tien) par un fossé de 5 mètres de largeur (2 mètres), 4 mètres de profondeur (1,6 mètre) et 3 mètres de largeur (1,2 mètre) à sa base.
Vẻ đẹp hào thành xưa, nay trở thành nơi trú ngụ của bèo hoa dâu, cây cỏ hoang ...            Ảnh: Châu Lan.
Autrefois, les douves de l'ancienne citadelle de Vinh ressemblaient à une aquarelle, les gens pouvaient les visiter, pêcher, admirer les fleurs de lotus, profiter de la brise fraîche des douves... La beauté des douves de l'ancienne citadelle est aujourd'hui devenue un abri pour les fougères d'eau, les herbes sauvages... Photo : Chau Lan.
Hữu môn thành cổ Vinh nay thuộc địa bàn phường Đội Cung. Theo sử liệu, trước đây hai bên Hữu môn là hệ thống hào thành, tạo cảnh quan tươi đẹp, không gian trong lành ...
La porte droite de l'ancienne citadelle de Vinh se trouve aujourd'hui dans le quartier de Doi Cung. Selon des documents historiques, des deux côtés de la porte droite se trouvaient autrefois un système de douves, créant un paysage magnifique et un air pur.
Một đoạn hào thành cổ Vinh nay bị phủ kín bởi bèo, mùng...

Une partie des douves de l'ancienne citadelle de Vinh est désormais recouverte de lentilles d'eau, de moustiquaires... (Photo de Chau Lan).

Có đoạn hào thì dòng chảy tù đọng, tắc nghẽn hoàn toàn bởi rác rưởi, cây cỏ mọc hoang.
Il y a des sections de la tranchée où le débit est stagnant et complètement bloqué par des déchets et des mauvaises herbes sauvages.
Những đoạn hào còn lại ngày càng hẹp dần với dòng nước đen ngòm.
Les tranchées restantes devenaient de plus en plus étroites et remplies d'eau noire.
Xung quanh hào thành là hàng trăm hộ dân sinh sống. Và hàng chục năm nay, nước thải sinh hoạt xả xuống thẳng lòng hào.
Des centaines de foyers vivent autour des douves. Depuis des décennies, les eaux usées domestiques sont déversées directement dans les douves.
Hào thành chảy quanh khu vực dân cư nên tình trạng ô nhiễm từ nước thải sinh hoạt diễn ra thường xuyên và ... phổ biến.
Les douves se rétrécissent de plus en plus. La plupart des terres de chaque côté ont été comblées pour construire des maisons ou cultiver des légumes et des fougères aquatiques. Certaines parties ont presque disparu.
Mốc địa giới phân định giữa diện tích nhà ở và khu vực hào thành được cắm từ nhiều năm nay, người dân đang rất chờ đợi thời điểm hào thành được nâng cấp, cải tạo.
Les bornes séparant la zone résidentielle et les douves sont en place depuis de nombreuses années. Les habitants attendent avec impatience la mise en œuvre du projet de rénovation des douves, qui contribuera à l'amélioration du paysage.

Phuoc Anh

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
On a découvert que les douves autour de l'ancienne citadelle de Vinh mesuraient autrefois 28 mètres de large.
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO