Les douves découvertes autour de l'ancienne citadelle de Vinh mesuraient autrefois 28 mètres de large.

December 2, 2015 14:53

(Baonghean.vn) – L’ancienne citadelle est aujourd’hui un étang à lentilles d’eau, un étang à épinards d’eau et même une décharge résidentielle.

Quần thể di tích Thành cổ Vinh được kiến thiết theo hình lục giác. Hệ thống hào thành bao quanh
Le complexe de vestiges de la citadelle de Vinh, construit en forme hexagonale par la dynastie Nguyen en 1831, est un rempart d'un périmètre de 2 520 mètres. La citadelle comprend trois portes : la Porte Principale, la Porte Gauche et la Porte Droite. Les douves qui l'entourent mesurent 8 mètres de profondeur (3 mètres) et 70 mètres de largeur (28 mètres). Elles sont reliées à la rivière Vinh (Cua Tien) par un canal de 5 mètres de largeur (2 mètres), 4 mètres de profondeur (1,6 mètre) et 3 mètres de largeur (1,2 mètre).
Vẻ đẹp hào thành xưa, nay trở thành nơi trú ngụ của bèo hoa dâu, cây cỏ hoang ...            Ảnh: Châu Lan.
Autrefois, les douves de l'ancienne citadelle de Vinh ressemblaient à une aquarelle, les gens pouvaient les visiter, pêcher, admirer les fleurs de lotus, profiter de la brise fraîche venant des douves... La beauté de l'ancienne citadelle est aujourd'hui devenue un abri pour les fougères d'eau, les herbes sauvages... Photo : Chau Lan.
Hữu môn thành cổ Vinh nay thuộc địa bàn phường Đội Cung. Theo sử liệu, trước đây hai bên Hữu môn là hệ thống hào thành, tạo cảnh quan tươi đẹp, không gian trong lành ...
La porte droite de l'ancienne citadelle de Vinh se trouve aujourd'hui dans le quartier de Doi Cung. D'après des documents historiques, un système de douves s'étendait autrefois de chaque côté de la porte droite, créant un paysage magnifique et un air pur.
Một đoạn hào thành cổ Vinh nay bị phủ kín bởi bèo, mùng...

Une partie des douves de l'ancienne citadelle de Vinh est désormais recouverte de fougères aquatiques, de moustiquaires... (Photo de Chau Lan).

Có đoạn hào thì dòng chảy tù đọng, tắc nghẽn hoàn toàn bởi rác rưởi, cây cỏ mọc hoang.
Il y a des sections de la tranchée où l'écoulement est stagnant et complètement bloqué par des détritus et des mauvaises herbes.
Những đoạn hào còn lại ngày càng hẹp dần với dòng nước đen ngòm.
Les tranchées restantes devenaient de plus en plus étroites et remplies d'eau noire.
Xung quanh hào thành là hàng trăm hộ dân sinh sống. Và hàng chục năm nay, nước thải sinh hoạt xả xuống thẳng lòng hào.
Des centaines de foyers vivent autour des douves. Depuis des décennies, les eaux usées domestiques y sont déversées directement.
Hào thành chảy quanh khu vực dân cư nên tình trạng ô nhiễm từ nước thải sinh hoạt diễn ra thường xuyên và ... phổ biến.
Les douves se rétrécissent de plus en plus. La plupart des terres de chaque côté ont été comblées pour construire des maisons, cultiver des légumes ou des fougères aquatiques. Certaines sections ont presque disparu.
Mốc địa giới phân định giữa diện tích nhà ở và khu vực hào thành được cắm từ nhiều năm nay, người dân đang rất chờ đợi thời điểm hào thành được nâng cấp, cải tạo.
Les bornes séparant la zone résidentielle et les douves sont en place depuis de nombreuses années. Les habitants attendent avec impatience le projet de rénovation des douves, qui contribuera à améliorer le paysage et l'environnement.

Phuoc Anh

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Les douves découvertes autour de l'ancienne citadelle de Vinh mesuraient autrefois 28 mètres de large.
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO