Organisation d'un mouvement pour former des groupes résidentiels jumelés le long de la frontière entre le Vietnam et le Laos

DNUM_AGZAFZCABD 09:16

(Directive n° 12/2013/CT-UBND, du 16 avril 2013 du Comité populaire provincial de Nghe An)

La province de Nghe An, située à 419,5 km de la frontière entre le Vietnam et le Laos, jouxte les trois provinces de Xieng Khouang, Hua Phan et Bolikhamxay, en République démocratique populaire lao. Les populations des deux groupes ethniques des deux côtés de la frontière entre la province de Nghe An et les trois provinces laotiennes entretiennent depuis longtemps des liens étroits et étroits. Ces dernières années, dans le cadre de la mise en œuvre de la politique étrangère du Parti et de l'État, les comités du Parti, les autorités à tous les échelons, les secteurs concernés, les forces opérationnelles et les districts, les communes et les villages frontaliers ont travaillé en étroite collaboration avec les forces opérationnelles, les comités du Parti et les autorités laotiennes afin de stabiliser la situation liée à la souveraineté territoriale et à la sécurité frontalière. Parallèlement, de nombreuses activités ont été organisées pour permettre aux populations des zones frontalières d'échanger, de se soutenir, d'apprendre, de se rendre visite, de s'entraider dans le développement socio-économique et de stabiliser la vie, contribuant ainsi à l'établissement d'une frontière pacifique, coopérative et amicale entre le Vietnam et le Laos. De continuer à mettre en œuvre intégralement la Directive n° 04-CT/TU du 6 juillet 2011 du Secrétariat central du Parti (11e mandat) sur « Continuer à innover et à améliorer l'efficacité de la diplomatie interpersonnelle dans la nouvelle situation » et la Dépêche officielle n° 1551-CV/TU du 4 décembre 2012 du Comité permanent provincial du Parti sur le jumelage des pôles résidentiels des deux côtés de la frontière terrestre,

Le Comité populaire provincial demande :

1. Les départements provinciaux, les branches, les secteurs, les organisations de masse et les comités populaires des districts frontaliers terrestres compétents dirigent et organisent la bonne mise en œuvre des contenus suivants :

a) Coordonner avec les forces compétentes du Laos la propagande et l'éducation afin de sensibiliser les populations des deux côtés de la frontière à l'importance politique de la diplomatie populaire et à la politique de jumelage des zones résidentielles. Sur cette base, promouvoir la force combinée des comités du Parti, des autorités et des populations des deux côtés de la frontière, en particulier dans les villages et hameaux frontaliers ; participer activement à la mise en œuvre rigoureuse du contenu et des programmes des accords signés, dans le respect de la souveraineté de chaque pays, conformément aux traités, accords et réglementations frontalières signés par les deux pays.

b) Coordonner l'organisation des enquêtes, en fonction de la nature, des caractéristiques, des coutumes et des pratiques de chaque groupe ethnique et de la situation spécifique de chaque localité, pour déterminer la portée, les objets et le contenu du jumelage, qui sont appropriés et pratiques, en se concentrant sur les principales questions suivantes :

- Les populations des deux côtés de la frontière se coordonnent pour protéger le statu quo de la ligne frontalière et le système de marquage des frontières nationales ; se coordonnent pour propager les traités, les accords et les réglementations frontalières que les deux pays ont signés ;

- Échanger régulièrement des informations, des situations et se coordonner pour participer à la lutte pour prévenir les activités de propagande de guerre psychologique des forces hostiles ; le franchissement des frontières ; la violation de la souveraineté territoriale ; la violation des ressources ; les dommages environnementaux des deux côtés de la frontière ;

- La libre migration, la lutte contre les activités religieuses illégales, le trafic, le transport et l’usage de drogues, la traite des êtres humains à travers les frontières et autres violations de la loi.

- Soutien à la prévention et au dépassement des conséquences des catastrophes naturelles et des épidémies, entraide dans la production et le travail, développement de l'économie domestique, de l'artisanat et conseil sur la consommation des produits ;

- Éliminer les coutumes arriérées ; organiser des activités d'échanges culturels, artistiques, sportifs et d'éducation physique, etc. lors des jours traditionnels, des fêtes et du Nouvel An de chaque pays.

2. Commandement provincial des gardes-frontièreshôte:

- Coordonner avec les départements provinciaux, les branches, les districts frontaliers et les unités concernées pour conseiller le Comité populaire provincial dans la compréhension et la mise en œuvre approfondies de la politique de signature d'accords entre les groupes résidentiels des deux côtés de la frontière Vietnam-Laos.

- Coordonner avec le Bureau du Comité populaire provincial pour surveiller, guider, exhorter et inspecter régulièrement les unités et les localités afin de mettre en œuvre cette directive.

3ministère des Affaires étrangèresPrésider et coordonner avec le commandement provincial des gardes-frontières et les départements, agences et branches concernés pour préparer le contenu afin de conseiller le Comité populaire provincial pour travailler avec les dirigeants des trois provinces : Hua Phan, Xieng Khouang et Bo Ly KhamXay du Laos, pour convenir des politiques, du contenu et des mesures visant à mettre en œuvre efficacement la directive du Comité populaire provincial.

4.Comités populaires des districts frontaliersConvenir d'une politique avec les districts frontaliers du Laos, demander aux communes frontalières de coordonner leurs activités avec les postes des gardes-frontières pour mener des enquêtes, sélectionner des villages jumelés et organiser la mise en œuvre conformément aux instructions des autorités. Dans un avenir proche, chaque district sélectionnera deux villages pilotes, en s'appuyant sur l'expérience acquise à l'occasion de l'anniversaire de la Libération du Sud, le 30 avril 2013, et de la Fête internationale du Travail (1er mai 2013) ; les autres villages finaliseront leur jumelage avant le 2 septembre 2013.

5.ministère des FinancesCoordonner avec les départements provinciaux, les branches, les secteurs, les districts frontaliers terrestres et les unités concernées pour examiner et allouer chaque année des fonds pour mettre en œuvre la directive, conseiller et soumettre au Comité populaire provincial pour examen et décision.

6. Conformément à la présente directive,départements provinciaux, branches, secteurs, syndicats, comités populaires des districts frontaliers et unités connexesÉlaborer un plan de mise en œuvre sérieux et efficace. Organiser chaque année un bilan préliminaire, évaluer les résultats et en tirer les leçons. En cas de difficultés ou de problèmes lors de la mise en œuvre, signaler immédiatement au Comité populaire provincial (par l'intermédiaire du commandement provincial des gardes-frontières) les orientations et les solutions à apporter.

TM. COMITÉ POPULAIRE
KT. PRÉSIDENT
VICE-PRÉSIDENT

LE XUAN DAI

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Organisation d'un mouvement pour former des groupes résidentiels jumelés le long de la frontière entre le Vietnam et le Laos
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO