Texte intégral du discours de clôture du Secrétaire général à la 8e Conférence centrale
Après 5 jours de travail urgent et sérieux, la 8ème Conférence du Comité exécutif central a finalisé tout le contenu du programme proposé.
Cet après-midi (6 octobre), la 8e Conférence du 12e Comité central du Parti s'est conclue après 5 jours de travail urgent, sérieux, démocratique et responsable, en complétant tout le contenu du programme proposé.
Le journal électronique VOV présente respectueusement le texte intégral du discours de clôture de la 8e Conférence du 12e Comité central du Parti par le secrétaire général Nguyen Phu Trong.
Le secrétaire général Nguyen Phu Trong a prononcé un discours de clôture lors de la conférence. |
Chers camarades du Comité central,
Chers participants à la conférence,
Après cinq jours de travaux urgents, sérieux, démocratiques et responsables, la 8e Conférence du Comité exécutif central a finalisé l'intégralité du programme proposé. Les membres du Comité central et les camarades présents ont étudié et préparé avec soin les rapports et projets, les ont discutés avec enthousiasme et y ont apporté de nombreuses contributions importantes. Le Bureau politique a pleinement intégré et expliqué les enjeux, avec des avis divergents. Le Comité exécutif central a adopté à l'unanimité les résolutions, conclusions et règlements du Comité central. Pour conclure la Conférence, je voudrais m'exprimer au nom du Bureau politique, clarifier certaines questions et résumer les principaux résultats de la Conférence.
1. Sur les aspects socio-économiques
Le Comité exécutif central a convenu qu'au cours des neuf premiers mois de 2018, grâce aux efforts de l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée, la situation socio-économique de notre pays a continué de connaître des changements positifs et complets dans tous les domaines. Il est prévu que d'ici fin 2018, les 12 objectifs prévus pourront être atteints, dont 8 seront dépassés. Notamment : le taux de croissance continue de se maintenir à un niveau élevé, atteignant 6,6 - 6,8 %, le PIB s'établissant à environ 240,5 milliards de dollars. La qualité de la croissance s'améliore progressivement. La situation macroéconomique reste stable. L'inflation est maîtrisée ; l'indice des prix à la consommation reste inférieur à 4 %. Les principaux équilibres de l'économie sont globalement assurés ; la discipline financière et budgétaire de l'État est renforcée ; le déficit budgétaire s'établit à 3,67 % du PIB ; la dette publique tend à diminuer et se situe progressivement en dessous du plafond fixé par l'Assemblée nationale. Le marché des changes est stable ; la balance des paiements internationaux continue de s'améliorer. Les exportations sont estimées à 238 milliards USD, en hausse de 11,2% par rapport à 2017 ; l'excédent commercial est supérieur à 3 milliards USD.
Séance de clôture de la 8e Conférence centrale |
Les secteurs culturel et social ont bénéficié d'investissements et d'un développement ciblé, obtenant de nombreux résultats importants, contribuant positivement au maintien de la stabilité politique, à l'ordre et à la sécurité sociaux, et à l'amélioration de la vie matérielle et spirituelle de la population. Les infrastructures économiques et sociales, tant urbaines que rurales, ont été considérablement améliorées. Le nouveau mouvement de construction rurale a obtenu de nombreux résultats positifs, près de 40 % des communes du pays répondant aux nouvelles normes rurales. Les politiques et régimes en faveur des personnes bénéficiant de services méritoires, des bénéficiaires de politiques et de la protection sociale ont été mis en œuvre avec attention ; le taux de pauvreté selon les nouvelles normes a diminué à 5,2 - 5,7 %. La formation professionnelle et la création d'emplois continuent d'être encouragées, la productivité du travail s'est améliorée ; le taux de chômage en zone urbaine a diminué ; la structure du travail a évolué dans une direction positive. Les soins de santé, l'éducation physique, les sports, la protection et les soins de santé des personnes, ainsi que la garantie de la sécurité sociale ; l'innovation dans l'éducation et la formation, l'amélioration de la qualité des ressources humaines, le développement humain ; la gestion des ressources, la protection de l'environnement, la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles, la réponse au changement climatique ; le développement scientifique et technologique, le mouvement des start-ups, l'innovation et la créativité ont obtenu de nombreux résultats positifs. La prévention et la lutte contre la corruption, le gaspillage et la négativité continuent d'être encouragées, obtenant de nombreux résultats concrets et clairs, salués, approuvés et hautement appréciés par les cadres, les membres du parti et la population. Le potentiel de défense et de sécurité nationales est renforcé ; la sécurité politique, l'ordre social et la sûreté sont maintenus ; un environnement pacifique et stable pour le développement est assuré. Les activités en matière de politique étrangère et d'intégration internationale sont promues et développées, contribuant à rehausser le prestige et la position de notre pays sur la scène internationale.
Le Comité central a affirmé que les résultats et les réalisations de 2018 ont contribué à la mise en œuvre réussie des tâches et des plans de développement socio-économique au cours de la première moitié du 12e mandat, créant un nouvel élan et une nouvelle motivation, ainsi qu'un nouvel esprit pour l'achèvement des objectifs et des tâches fixés pour 2019 et la période quinquennale 2016-2020.
Toutefois, le Comité central a également souligné qu'au-delà des résultats et des réalisations obtenus, la situation socio-économique du pays restait confrontée à de nombreuses difficultés et défis, et que certains facteurs pouvaient encore avoir un impact négatif sur la stabilité macroéconomique, la maîtrise de l'inflation, la sécurité et l'ordre social. La situation intérieure et internationale continuait d'évoluer de manière complexe et imprévisible.
D'ici la fin de l'année et dans les années à venir, l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée doivent continuer à s'efforcer d'accomplir avec succès les objectifs et les tâches fixés pour toute l'année 2018. En 2019, nous continuerons à consolider les bases macroéconomiques, à contrôler l'inflation et à améliorer la capacité de réponse aux fluctuations inhabituelles du marché, en particulier du marché mondial.
Maintenir la dynamique de croissance en améliorant l'environnement d'investissement des entreprises, en renforçant la productivité, la qualité, l'efficacité et la compétitivité de l'économie, en accélérant la mise en œuvre des trois avancées stratégiques, en restructurant l'économie et en innovant le modèle de croissance. Promouvoir la réforme administrative, la réforme judiciaire, la rationalisation de l'appareil organisationnel et de la paie, et garantir l'efficacité et l'efficience des opérations.
Mettre l'accent sur le développement culturel et social et la protection de l'environnement ; assurer la sécurité sociale, améliorer le bien-être social et améliorer les conditions de vie des populations ; renforcer la défense nationale, maintenir la sécurité nationale, la stabilité politique, l'ordre social et la sécurité ; s'intégrer activement et activement à la communauté internationale ; élargir et améliorer l'efficacité des activités de politique étrangère ; consolider la position et le prestige du Vietnam dans la région et dans le monde.
Afin de mener à bien les principaux objectifs et tâches fixés, il est nécessaire de continuer à promouvoir les résultats, les réalisations, les expériences et les leçons tirées de la pratique de rénovation, de renforcer la direction du Parti et la gestion de l'État, d'améliorer l'efficacité et l'efficience de l'ensemble du système politique ; de promouvoir la démocratie socialiste, la maîtrise du peuple, la force de la grande unité nationale, l'esprit de dynamisme, de créativité et de détermination dans la direction, la direction et la mise en œuvre de tous les niveaux, des secteurs du niveau central au niveau local, du monde des affaires et de toutes les classes de la population.
2. Sur la stratégie de développement durable de l'économie maritime
Le Comité exécutif central a approuvé en grande partie les commentaires et les évaluations sur les résultats de la mise en œuvre de la résolution n° 09 et a convenu d'émettre une nouvelle résolution sur la stratégie de développement durable de l'économie maritime du Vietnam jusqu'en 2030, avec une vision jusqu'en 2045, pour transformer progressivement notre pays en une nation maritime forte, riche de la mer, s'appuyant sur la mer et regardant vers la mer.
S'efforcer d'atteindre les objectifs fondamentaux du développement économique, social et environnemental durable de la mer, des zones côtières et des îles d'ici 2030. La croissance de l'économie maritime et le revenu moyen par habitant des provinces et villes côtières sont de plus en plus supérieurs au taux de croissance global du pays tout entier ; la contribution des secteurs économiques purement marins représente environ 10 % du PIB du pays ; la contribution des provinces et villes côtières au PIB représente 65 à 70 % du PIB du pays. L'indice de développement humain (IDH) des provinces et villes côtières est supérieur à la moyenne nationale ; répondre aux besoins essentiels des populations insulaires... Contrôler, prévenir et minimiser strictement la pollution du milieu marin, en particulier les déchets plastiques océaniques.
Dans les provinces et les villes côtières, les déchets dangereux et les déchets solides domestiques sont collectés et traités conformément aux normes environnementales ; les zones économiques, les zones industrielles et les zones urbaines côtières disposent de systèmes centralisés de traitement des eaux usées, garantissant le respect des normes et réglementations environnementales, et sont planifiées et construites de manière durable, s'adaptant au changement climatique et à l'élévation du niveau de la mer.
Panorama de la cérémonie de clôture de la 8e Conférence Centrale. |
Veiller à combiner étroitement le développement durable de l’économie maritime avec la construction d’une société harmonieusement connectée à la mer ; préserver et développer durablement la biodiversité, les écosystèmes marins, protéger l’environnement, prévenir et combattre les catastrophes naturelles, répondre au changement climatique et à l’élévation du niveau de la mer conformément aux lois naturelles ; élargir et améliorer l’efficacité des activités des affaires étrangères et de la coopération internationale en mer.
Assurer l'équilibre écologique et harmoniser les relations entre conservation et développement, ainsi que les liens et le soutien entre les zones intérieures, les zones côtières, les îles et les océans. Lutter résolument et avec persistance pour protéger l'indépendance, la souveraineté, l'intégrité territoriale et les intérêts nationaux et ethniques dans les zones maritimes et insulaires sous souveraineté nationale, les droits souverains et la juridiction, résoudre les différends par des moyens pacifiques sur la base du droit international, notamment la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 ; maintenir un environnement pacifique et stable, la sécurité nationale, l'ordre et la sécurité sociale dans les zones maritimes et insulaires pour un développement économique durable.
TDans le contexte de la mise en œuvre de la 4e révolution industrielle mondiale, il est nécessaire de prêter attention à la transition d'une économie maritime qui repose principalement sur les capitaux d'investissement, l'exploitation des ressources et la pollution de l'environnement vers une économie basée sur la connaissance, la science et la technologie, en promouvant efficacement le potentiel et les avantages de la mer du Vietnam. Restructurer, développer de manière synchrone et durable les secteurs et domaines économiques maritimes, les zones maritimes, les zones côtières et les îles afin d'améliorer la productivité, la qualité, l'efficacité et la compétitivité.
Mettre l'accent sur le développement des centres économiques côtiers, investir dans des zones clés et promouvoir les atouts géostratégiques, économiques, politiques et naturels. Exploiter, utiliser et développer durablement les ressources marines, moteur du développement économique national.
S'adapter proactivement aux changements régionaux et mondiaux, notamment au changement climatique et à l'élévation du niveau de la mer ; renforcer la gestion des ressources et la protection de l'environnement grâce à une planification et des plans concrets et adaptés à la réalité. Accorder une attention particulière aux travaux de recherche fondamentale et appliquer les principes de maîtrise, de gestion rigoureuse, d'exploitation et d'utilisation efficace des ressources marines, ainsi que de préservation de la biodiversité marine. Mobiliser et utiliser efficacement toutes les ressources publiques et sociales, nationales et étrangères, pour mettre en œuvre les objectifs et les orientations stratégiques du développement durable de l'économie maritime.
Mettre l'accent sur la formation des ressources humaines, le développement scientifique et technologique, et exploiter les avancées scientifiques et technologiques et les ressources humaines qualifiées pour développer l'économie maritime. Parallèlement, perfectionner d'urgence les institutions et les politiques afin de créer un environnement et des conditions favorables pour attirer les investisseurs dotés de technologies et de compétences de gestion avancées et modernes, afin de développer les infrastructures et l'économie maritime.
Dans le cadre de la mise en œuvre de la Résolution, il est nécessaire d'accorder une attention particulière à l'éducation, à la propagande, à la diffusion, à la sensibilisation et à l'unification idéologique au sein du Parti et de la population. Parallèlement, il est nécessaire de continuer à construire et à perfectionner les institutions et les politiques, ainsi que de compléter et d'adapter la planification, les plans, les programmes et les projets d'investissement à la réalité pour une mise en œuvre efficace.
Mettre l'accent sur les domaines suivants, par ordre de priorité : développer le tourisme maritime et insulaire ; l'économie maritime ; l'exploitation du pétrole, du gaz et d'autres ressources minérales ; l'aquaculture, l'exploitation des produits de la mer et le développement des infrastructures de pêche ; le développement de l'industrie de la construction navale ; le développement des énergies renouvelables et des nouveaux secteurs économiques. Mettre l'accent sur l'investissement efficace.Les zones économiques, les parcs industriels, les zones urbaines côtières et un système d’infrastructures régionales synchrones constituent la base révolutionnaire pour le développement des zones côtières et marines en destinations mondiales et en portes d’entrée sur le monde.
3. Sur le travail de construction du Parti
Lors de cette conférence, après avoir examiné les rapports du Politburo, le Comité exécutif central a décidé des questions importantes suivantes :
L'un est,Le Comité central a adopté à l'unanimité le Règlement sur la responsabilité exemplaire des cadres et des membres du Parti, en premier lieu les membres du Bureau politique, du Secrétariat et du Comité central du Parti. Le Comité central estime que, ces dernières années, grâce à la mise en œuvre adéquate et opportune des politiques et règlements du Comité central, du Bureau politique et du Secrétariat sur la responsabilité exemplaire, le sens des responsabilités des cadres et des membres du Parti s'est progressivement accru, ce qui a permis d'agir concrètement dans la vie professionnelle et personnelle, d'apporter des changements positifs dans l'idéologie politique, l'éthique, le mode de vie, le style de travail, le sens de la discipline et la solidarité interne. La mise en œuvre des politiques et règlements du Parti sur la responsabilité exemplaire a contribué à renforcer la discipline et l'ordre du Parti ; à améliorer la capacité de leadership et la combativité des organisations et des membres du Parti ; à prévenir et à repousser la dégradation, la corruption et la négativité, et à consolider la confiance des cadres, des membres du Parti et de la population dans la direction du Parti. De nombreux camarades ont consciemment formé et préservé leurs qualités morales et leur mode de vie, se sont consacrés de tout cœur à leur travail et ont été aimés et dignes de confiance par les masses.
Cependant, les résultats obtenus restent limités et ne répondent pas aux attentes. Le leadership, la direction, l'organisation, la diffusion et la mise en œuvre sont encore insuffisants, peu efficaces et n'ont pas permis une large diffusion. Certains cadres et membres du parti, y compris des dirigeants clés à tous les niveaux, n'ont pas clairement défini leurs responsabilités et n'ont pas été véritablement exemplaires dans la formation et le maintien de leurs qualités, de leur éthique, de leur mode de vie, etc., ce qui a suscité une opinion publique négative parmi les cadres, les membres du parti et la population.
Le Comité exécutif central a globalement approuvé le contenu du projet de règlement, estimant qu'il avait été soigneusement préparé, tant sur le plan général que spécifique, ciblé, essentiel et réalisable. Il a chargé le Bureau politique de continuer à recueillir ses commentaires écrits afin de finaliser et de promulguer rapidement le règlement. Le Comité central a souligné que si près de 200 membres du XIIe Comité central, chaque camarade, faisaient un véritable examen de conscience, s'engageaient à montrer l'exemple et à prendre l'initiative de sa mise en œuvre, cela aurait une grande influence, provoquerait un changement profond dans l'ensemble du Parti et du système politique, contribuant à consolider et à renforcer la confiance des cadres, des membres du Parti et de la population envers le Comité exécutif central du Parti, le Bureau politique et le Secrétariat. Oncle Ho enseignait : « Un exemple vivant vaut mieux que cent discours de propagande. » Cependant, le style rédactionnel doit être clair, concis, facile à comprendre, à appliquer, à vérifier et à contrôler, afin d'empêcher les forces malveillantes et hostiles de nous déformer et de nous inciter à agir contre nous.
Deux c'estFrançais , a décidé à l'unanimité de créer 5 sous-comités pour préparer le 13e Congrès national du Parti, y compris : Sous-comité des documents ; Sous-comité économique et social ; Sous-comité des statuts du Parti ; Sous-comité du personnel et Sous-comité d'organisation au service du Congrès. Lors de l'examen et de la décision de créer les sous-comités, le Comité central a discuté et approuvé hautement le rapport du Politburo, et a en même temps demandé aux sous-comités d'élaborer d'urgence des programmes et des plans pour entrer bientôt en vigueur. En particulier, le Sous-comité des documents et le Sous-comité économique et social doivent renforcer la coordination avec les agences de recherche et de conseil du Parti et de l'État, filtrer et hériter des résultats de recherche de ces dernières années et, sur la base de la situation réelle du pays, proposer au Comité exécutif central et au 13e Congrès national du Parti des politiques et des stratégies pour continuer à promouvoir une innovation plus forte, plus profonde et plus synchrone, créer un nouvel élan pour un développement national rapide et durable, construire un Parti propre et fort.
Trois c'estFrançais Le Comité exécutif central a examiné et décidé de présenter le Secrétaire général à l'Assemblée nationale pour l'élire comme Président du 14e mandat ; et d'élire deux membres supplémentaires de la Commission centrale d'inspection du 12e mandat. Le Comité exécutif central a également examiné et sanctionné Nguyen Bac Son, ancien membre du Comité central du Parti, ancien secrétaire du Comité du Parti, ancien ministre de l'Information et des Communications, en le démettant de ses fonctions de membre du 11e Comité exécutif central et de secrétaire du Comité du Parti du ministère de l'Information et des Communications pour le mandat 2011-2016 ; Mesure disciplinaire contre le camarade Tran Van Minh, ancien membre du Comité central du Parti, ancien chef adjoint du Comité central d'organisation, ancien secrétaire adjoint du Comité du Parti de la ville, ancien secrétaire du Comité du personnel du Parti, ancien président du Comité populaire de la ville de Da Nang en l'expulsant du Parti (Conformément au règlement n° 30 du 26 juillet 2016 du Comité central du Parti, le Politburo et le Secrétariat continueront de diriger la mise en œuvre du processus disciplinaire administratif contre le camarade Nguyen Bac Son et le camarade Tran Van Minh pour assurer la cohérence, la rapidité et le respect de la discipline du Parti). L'examen et la décision concernant le travail du personnel et les mesures disciplinaires ont été menés de manière très étroite, démocratique, conformément aux règlements du Parti avec un très haut consensus du Comité central.
Chers camarades,
La 8e Conférence du 12e Comité central du Parti a été un grand succès. En 2018 et au cours du premier semestre du 12e mandat, le développement national a connu des changements positifs et complets dans tous les domaines, chaque année étant meilleure que la précédente. Cependant, nous ne devons absolument pas nous laisser aller à la subjectivité ni à la complaisance, car nous sommes encore confrontés à de nombreuses difficultés et défis. Il reste encore de nombreuses tâches importantes et difficiles à accomplir et nous devons redoubler d'efforts pour mettre en œuvre avec succès la résolution du 12e Congrès du Parti.
Je demande à chaque camarade central, dans sa position, immédiatement après cette Conférence, de se concentrer sur la conduite et la direction de la mise en œuvre drastique et efficace des résolutions, conclusions et règlements de la Conférence, contribuant à la réussite des objectifs et des tâches de développement socio-économique au cours du quatrième trimestre, de toute l'année 2018 et des années suivantes.
Dans cet esprit, je déclare par la présente la clôture de la 8e Conférence du 12e Comité central du Parti. Je vous souhaite bonne santé et plein succès dans l'accomplissement de vos responsabilités envers le Parti, le peuple et le pays.