Texte intégral de la déclaration conjointe entre le Vietnam et la Corée du Sud

October 3, 2014 08:32

À l'invitation de la Présidente de la République de Corée, Park Geun Hye, Secrétaire générale du Comité central du Parti communiste du Vietnam...

À l'invitation de la Présidente de la République de Corée, Park Geun Hye, le Secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam, Nguyen Phu Trong, a effectué une visite d'État en République de Corée du 1er au 4 octobre 2014.

Tổng thống Hàn Quốc Park Geun-hye đón Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng. (Ảnh: Trí Dũng/TTXVN)
La présidente sud-coréenne Park Geun-hye accueille le secrétaire général Nguyen Phu Trong. (Photo : Tri Dung/VNA)


Au cours de cette visite, les deux parties ont publié une déclaration conjointe Vietnam-Corée. Le journal électronique Nghe An présente le texte intégral de cette déclaration :

1. À l'invitation de la Présidente de la République de Corée, Park Geun Hye, le Secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam, Nguyen Phu Trong, a effectué une visite d'État en République de Corée du 1er au 4 octobre 2014. Au cours de sa visite, le Secrétaire général Nguyen Phu Trong s'est entretenu avec la Présidente Park Geun-hye et a assisté à une réception officielle offerte par la Présidente Park Geun-hye le 2 octobre.

2. La Présidente Park Geun-hye et le Secrétaire général Nguyen Phu Trong ont hautement apprécié le fort développement des relations bilatérales depuis l'établissement des relations diplomatiques en 1992. Les deux parties ont souligné la nécessité de promouvoir et d'approfondir de manière globale le Partenariat de coopération stratégique Vietnam-Corée établi en 2009.

À cet égard, les deux dirigeants ont exprimé leur détermination à renforcer la coopération dans de nombreux domaines tels que la politique, la sécurité, la défense, le commerce et l'économie, la culture et la société, ainsi que les questions régionales et internationales. Dans cet esprit, les deux dirigeants ont convenu de rechercher des mesures visant à renforcer le mécanisme actuel du Comité intergouvernemental afin de renforcer la coopération bilatérale dans la nouvelle période.

3. Les deux dirigeants ont convenu d’accroître les échanges de haut niveau entre les gouvernements, les assemblées nationales et les partis politiques des deux pays et de promouvoir les canaux de dialogue existants pour renforcer la coopération politique, la sécurité et la confiance mutuelle.

Les deux dirigeants ont convenu de promouvoir la coopération en matière de commerce et d'investissement entre les deux pays grâce à l'achèvement des négociations sur l'accord de libre-échange Vietnam-Corée en 2014 ; ont convenu d'élargir et de faciliter davantage la mise en œuvre de la coopération bilatérale actuelle dans les domaines du travail, de l'industrie, de l'agriculture, des finances et des projets de développement ainsi que des projets de construction d'infrastructures à grande échelle pour connecter efficacement les deux économies afin de soutenir le développement durable dans les deux pays.

Les deux dirigeants ont également souligné l'importance d'améliorer l'environnement d'investissement afin de promouvoir l'investissement privé entre les deux parties. À cet égard, le secrétaire général Nguyen Phu Trong a hautement apprécié les investissements des entreprises coréennes contribuant au développement du Vietnam et a exprimé la détermination du gouvernement vietnamien à créer des conditions favorables à l'expansion des investissements des entreprises coréennes au Vietnam.

4. Les deux parties ont convenu que les échanges interpersonnels constituent une base solide pour le développement des relations bilatérales et ont convenu de renforcer les échanges dans des domaines tels que l'éducation, la science, la culture, le sport et le tourisme. Les deux dirigeants ont également convenu d'intensifier leurs efforts pour améliorer le bien-être et la sécurité des citoyens de l'un des deux pays résidant dans l'autre.

Les deux dirigeants ont particulièrement reconnu l’importance des familles multiculturelles comme pont entre les peuples des deux pays ; ils ont convenu de déployer des efforts conjoints pour encourager les futures générations de familles multiculturelles à jouer un rôle plus actif dans les échanges de jeunes entre les deux pays.

5. La République de Corée a exprimé sa profonde préoccupation face à la récente menace de la République populaire démocratique de Corée de procéder à un nouvel essai nucléaire et à des lancements de missiles balistiques, a exprimé sa non-acceptation de la possession d'armes nucléaires par la République populaire démocratique de Corée et a vivement exhorté la RPDC à abandonner son programme nucléaire et à emprunter la voie de la paix et de la prospérité.

À cet égard, les deux parties ont réaffirmé la Déclaration conjointe Vietnam-Corée de 2013, appelant la République populaire démocratique de Corée à se conformer pleinement aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies ainsi qu'aux engagements de la Déclaration conjointe des pourparlers à six du 19 septembre 2005. Le Vietnam a réaffirmé son soutien aux initiatives de la République de Corée visant à promouvoir le dialogue, à réduire les tensions, à établir une paix durable en vue d'une réunification pacifique de la péninsule coréenne et à promouvoir la paix et la coopération en Asie du Nord-Est.

Les dirigeants ont souligné l’importance de maintenir la paix, la stabilité, d’assurer la sécurité, la sûreté en mer et la liberté de navigation ; ont reconnu la nécessité pour les parties concernées de résoudre les différends par des moyens pacifiques, de se conformer au droit international, de mettre en œuvre la Déclaration de 2002 sur la conduite des parties en mer de l’Est (DOC) et de travailler ensemble pour adopter prochainement un Code de conduite entre les parties en mer de l’Est (COC).

6. Les deux dirigeants ont convenu que le sommet spécial ASEAN-République de Corée, qui se tiendra les 11 et 12 décembre prochains à Busan pour commémorer le 25e anniversaire de l'établissement du dialogue ASEAN-République de Corée, constituera une étape importante dans la promotion du développement substantiel du partenariat stratégique ASEAN-République de Corée. Le Vietnam a informé que le Premier ministre Nguyen Tan Dung participerait au sommet spécial ASEAN-République de Corée et coordonnerait son succès. La Corée a exprimé sa gratitude pour la coopération du Vietnam.

7. Le Secrétaire général Nguyen Phu Trong a sincèrement remercié la Présidente Park Geun-hye et le peuple coréen pour leur accueil chaleureux, amical et attentionné et a respectueusement invité la Présidente Park Geun-hye à se rendre de nouveau au Vietnam à un moment opportun. La Présidente Park Geun-hye l'a sincèrement remercié et a accepté avec joie l'invitation.

Séoul, le 2 octobre 2014./.

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Texte intégral de la déclaration conjointe entre le Vietnam et la Corée du Sud
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO