Actualités

Le secrétaire général s'adresse à Lam : « Sachant unir nos forces et nous rassembler, quelle que soit la difficulté de la tâche, nous pouvons la mener à bien. »

Pham Bang - Thanh Duy May 18, 2025 13:13

Le secrétaire général To Lam a souligné que, pour réaliser l'aspiration à un pays prospère et puissant, le Parti, le peuple et l'armée dans leur ensemble doivent continuer à s'unir, à conjuguer leurs forces et à promouvoir l'esprit de patriotisme, d'autonomie et la ferme aspiration du peuple vietnamien dans cette nouvelle ère. Car « en sachant unir nos forces, nous pouvons accomplir, aussi difficile que soit la tâche ».

Le matin du 18 mai, le Politburo et le Secrétariat du Comité central du Parti ont tenu une conférence nationale pour diffuser et mettre en œuvre la résolution n° 66-NQ/TW du 30 avril 2025 du Politburo sur l'innovation dans l'élaboration et l'application des lois pour répondre aux exigences du développement national dans la nouvelle ère et la résolution n° 68-NQ/TW du 4 mai 2025 du Politburo sur le développement économique privé.

Các đồng chí lãnh đạo Đảng, Nhà nước và các đại biểu tham dự Hội nghị toàn quốc quán triệt và triển khai thực hiện Nghị quyết số 66-NQ/TW tại điểm cầu Trung ương. Ảnh: Quang Khánh
Les dirigeants et délégués du parti et de l'État participant à la Conférence nationale diffusent et mettent en œuvre la résolution n° 66-NQ/TW au pont central. Photo : Quang Khanh

Étaient présents au point de passage central de la province de Nghệ An : le professeur Dr Nguyễn Xuan Thang, membre du Politburo, directeur de l'Académie nationale de politique Hô Chi Minh et président du Conseil central de théorie ; le général Luong Tam Quang, membre du Politburo et ministre de la Sécurité publique ; Pham Tat Thang, membre du Comité central du Parti et chef adjoint de la Commission centrale de propagande et de mobilisation des masses ; Nguyễn Thanh Nghi, membre du Comité central du Parti et secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti de la ville d'Hô Chi Minh ; ainsi que des délégués des agences centrales et de l'Académie nationale de politique Hô Chi Minh.

Parmi les dirigeants de la province de Nghệ An figurent les camarades : Nguyễn Duc Trung, secrétaire du Comité provincial du Parti ; Hộang Nghệa Hieu, secrétaire adjoint permanent du Comité provincial du Parti et président du Conseil populaire provincial ; Lộ Hong Vinh, secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti et président du Comité populaire provincial ; Vộ Thi Minh Sinh, secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti, président du Comité provincial du Front de la patrie et chef de la délégation provinciale à l’Assemblée nationale ; ainsi que les camarades du Comité permanent du Comité provincial du Parti, les membres du Comité exécutif provincial du Parti, les membres du Comité d’inspection du Comité provincial du Parti ; les dirigeants des départements, des sections, du Front provincial de la patrie, des organisations sociopolitiques, les journalistes provinciaux, le directeur et le directeur adjoint de l’École politique provinciale.

La conférence était connectée en ligne aux points de connexion des comités provinciaux, municipaux et centraux du parti ; aux départements centraux, ministères, branches, unités de service public et points de connexion au niveau des districts et des communes à l'échelle nationale, avec 37 000 points de connexion et 1,5 million de délégués participants.

bna_82be478b2d9698c8c187.jpg
Le camarade Pham Minh Chinh, membre du Politburo et Premier ministre, a présenté un rapport sur le thème « Contenu essentiel de la résolution n° 68-NQ/TW ». Photo : Quang Khanh

Lors de la conférence, le camarade Pham Minh Chinh, membre du Politburo et Premier ministre, a présenté un rapport sur le thème « Contenu clé et essentiel de la résolution n° 68-NQ/TW du 4 mai 2025 du Politburo sur le développement économique privé et le plan de mise en œuvre de la résolution n° 68-NQ/TW ».

Đồng chí Trần Thanh Mẫn - Ủy viên Bộ Chính trị, Chủ tịch Quốc hội đã báo cáo chuyên đề: Nội dung trọng tâm, cốt lõi của Nghị quyết số 66-NQ/TW ngày 30/4/2025 của Bộ Chính trị về đổi mới công tác xây dựng và thi hành pháp luật đáp ứng yêu cầu phát triển đất nước trong kỷ nguyên mới và kế hoạch hành động thực hiện Nghị quyết số 66-NQ/TW. Ảnh: Quang Khánh
Le camarade Tran Thanh Man, membre du Politburo et président de l'Assemblée nationale, a présenté un rapport sur les points essentiels de la résolution n° 66-NQ/TW. Photo : Quang Khanh

Le camarade Tran Thanh Man, membre du Politburo et président de l'Assemblée nationale, a fait rapport sur le sujet suivant : le contenu principal de la résolution n° 66-NQ/TW du 30 avril 2025 du Politburo sur l'innovation dans l'élaboration et l'application des lois pour répondre aux exigences du développement national dans la nouvelle ère et le plan d'action pour mettre en œuvre la résolution n° 66-NQ/TW.

En conclusion de la conférence, le camarade To Lam, secrétaire général, a affirmé que la résolution 57 du Politburo sur la promotion de la science, de la technologie et de l'innovation ; la résolution 59 du Politburo sur l'intégration proactive et profonde dans la communauté internationale ; la résolution 68 du Politburo sur le développement important du secteur économique privé et la résolution 66 du Politburo sur l'innovation globale dans l'élaboration et l'application des lois sont les « quatre piliers » pour aider le pays à « décoller ».

bna_ee1d693b842631786837.jpg
Le camarade To Lam, secrétaire général, a clôturé la conférence. Photo : Quang Khanh

Affirmant que ces dernières années, notre pays a réalisé des progrès considérables dans la plupart des domaines, le secrétaire général To Lam a également déclaré qu'il est nécessaire de reconnaître franchement que le pays est confronté à de grands défis.

Les défis internes et externes sont étroitement liés, engendrant une forte pression et nous contraignant à repenser en profondeur nos modes de pensée, nos méthodes de travail et nos modèles de développement. Une réforme globale, profonde et concertée s'impose, avec des avancées majeures au niveau des institutions, des structures économiques, des modèles de croissance et de l'organisation. Seules des réformes radicales, durables et efficaces permettront au pays de surmonter les obstacles, de saisir les opportunités et de concrétiser son aspiration à un développement rapide et durable dans cette nouvelle ère.

Le secrétaire général To Lam a souligné que les quatre importantes résolutions récemment publiées par le Politburo constitueraient les piliers institutionnels fondamentaux, créant une forte dynamique pour faire progresser le pays dans cette nouvelle ère et réaliser la vision d'un Vietnam développé et à revenu élevé d'ici 2045.

Quang cảnh điểm cầu trung tâm tỉnh Nghệ An. Các đồng chí: Nguyễn Xuân Thắng - Ủy viên Bộ Chính trị, Giám đốc Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh, Chủ tịch Hội đồng Lý luận Trung ương; Đại tướng Lương Tam Quang - Ủy viên Bộ Chính trị, Bộ trưởng Bộ Công an; Nguyễn Đức Trung - Bí thư Tỉnh ủy chủ trì điểm cầu. Ảnh: Thành Cường
Vue du point de convergence central de la province de Nghệ An. Camarades : Nguyễn Xuan Thang – membre du Bureau politique, directeur de l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh, président du Conseil central de théorie ; Général Luong Tam Quang – membre du Bureau politique, ministre de la Sécurité publique ; Nguyễn Duc Trung – secrétaire provincial du Parti, coprésident du point de convergence. Photo : Thanh Cuong

Concernant la résolution 68, le secrétaire général a déclaré qu'elle représente une avancée majeure dans la réflexion théorique et l'orientation pratique de notre Parti : « Dans une économie de marché à orientation socialiste, l'économie privée est le principal moteur de l'économie nationale. » Il s'agit de construire « une économie de marché à orientation socialiste, gérée par l'État et placée sous la direction du Parti ». Toutefois, il demeure nécessaire de réaffirmer le rôle moteur des entreprises publiques.

Ces points de vue marquent un changement profond dans la perception stratégique du rôle du secteur privé : d’une position secondaire à un pilier du développement, aux côtés de l’économie étatique et de l’économie collective, formant un solide « trépied » pour une économie indépendante, autonome et pleinement intégrée.

Hội nghị trực tuyến 4
Le camarade Nguyen Thanh Nghi, membre du Comité central du Parti et secrétaire permanent adjoint du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, accompagné de camarades du Comité permanent du Comité du Parti de la province de Nghệ An et d'unités relevant du ministère de la Sécurité publique, a participé à la conférence sur le pont provincial de Nghệ An. Photo : Thanh Cuong

Le développement de l'économie privée n'est pas seulement une nécessité économique, mais aussi un impératif politique, visant à renforcer l'autonomie économique du pays, à améliorer sa compétitivité et sa capacité d'adaptation dans le monde instable d'aujourd'hui.

Dans cet esprit, la résolution énonce des exigences de réforme ambitieuses, notamment : perfectionner les institutions ; libérer les ressources ; promouvoir l’innovation ; constituer une équipe d’entrepreneurs modernes.

La résolution affirme que les entrepreneurs vietnamiens sont des « acteurs clés du développement économique » dans cette nouvelle ère. Ils contribuent non seulement à leur propre enrichissement, mais aussi à la noble mission de bâtir un pays fort et prospère.

Hội nghị trực tuyến 3
Le camarade Pham Tat Thang, membre du Comité central du Parti et vice-président de la Commission centrale de propagande et de mobilisation des masses, ainsi que des dirigeants de l'Académie nationale de politique Hô Chi Minh, ont assisté à la conférence sur le pont de la province de Nghệ An. Photo : Thanh Cuong

Le Secrétaire général a souligné que la résolution 68 jette les bases d’une transformation profonde de la politique de développement économique du secteur privé : d’une approche de « reconnaissance » à une approche de « protection, d’encouragement et de promotion », d’une approche de « complémentarité » à une approche de « développement moteur ». Il s’agit d’un choix stratégique judicieux, urgent et à long terme, visant à concrétiser l’ambition de bâtir un pays fort au milieu du XXIe siècle.

Concernant la résolution 57, le secrétaire général To Lam a déclaré que la science, la technologie et l'innovation ne sont pas seulement des moyens de soutien, mais doivent être considérées comme le fondement du développement et le principal moteur de l'industrialisation et de la modernisation du pays dans la nouvelle ère.

Hoạt động sản xuất tại Nhà máy may Minh Anh Kim Liên. Ảnh: TL
Activités de production à l'usine de confection Minh Anh Kim Lien. Photo : TL

La résolution exige le renforcement du leadership global du Parti en matière de science, de développement technologique et d'innovation ; la promotion active du rôle moteur des entreprises, des entrepreneurs, des intellectuels et de l'ensemble de la population dans cette cause.

Face à cette exigence, le Parti, le peuple et l'armée dans leur ensemble doivent s'attacher à bien mettre en œuvre les quatre tâches clés suivantes : sensibiliser l'ensemble de la société, en particulier le monde des affaires et les organismes d'élaboration et de mise en œuvre des politiques ; réaliser une avancée majeure dans la réflexion sur le développement ; renforcer la détermination politique ; perfectionner les institutions.

« Si nous voulons progresser rapidement et de manière constante dans cette nouvelle ère, il n'y a pas d'autre voie que celle de la science, de la technologie et de l'innovation. Nous devons être plus déterminés, agir avec plus de vigueur, être plus créatifs et faire de la science, de la technologie et de l'innovation le fondement et le moteur essentiel qui permettra au pays d'atteindre de nouveaux sommets », a déclaré le secrétaire général To Lam.

Nghệ An đặt mục tiêu đến năm 2030 có tiềm lực, trình độ khoa học, công nghệ và đổi mới sáng tạo đạt mức tiên tiến ở nhiều lĩnh vực quan trọng. Ảnh: Thành Duy
Nghe An ambitionne de développer un potentiel, une science, une technologie et une innovation de pointe dans de nombreux domaines clés d'ici 2030. Photo : Thanh Duy

Concernant la résolution 66, le secrétaire général a déclaré que la résolution affirme que le droit n'est pas simplement un outil pour réguler le comportement social, mais doit être considéré comme la base de l'organisation et du fonctionnement du pouvoir d'État, une base solide pour protéger les droits de l'homme, les droits civils et un levier pour promouvoir le développement socio-économique.

Les institutions juridiques sont le moteur et le fondement du développement national. Un système juridique cohérent, réalisable et transparent créera un environnement stable pour la production et les affaires, favorisera l'innovation, renforcera l'intégration internationale et éliminera complètement les obstacles causés par des lois redondantes et contradictoires.

C’est dans cette exigence que se dessine l’esprit de la réforme, qui consiste à : fondamentalement innover dans la conception de la législation : passer d’une pensée « de gestion » à une pensée « de service », d’une pensée passive à une pensée proactive, créer du développement ; la législation doit avoir une longueur d’avance, garantissant une grande prévisibilité, cohérente avec la réalité et les exigences d’un développement rapide.

Hội nghị trực tuyến 2
Des membres du Comité permanent du Parti provincial ont assisté à la conférence sur le pont de la province de Nghệ An. Photo : Thanh Cuong

L’application de la loi doit être stricte, juste et efficace ; la transformation numérique doit s’accompagner de publicité, de transparence et d’un maximum de commodité pour les personnes et les entreprises ; la décentralisation et la délégation des pouvoirs doivent être claires, liées à la responsabilité, éliminant le mécanisme du « demander-donner » et supprimant les intérêts locaux et les privilèges de groupe.

Le secrétaire général To Lam a affirmé que la résolution 66 est un appel à une réforme institutionnelle profonde, visant à construire un système juridique moderne et substantiel au service du peuple, tout en créant une dynamique durable pour la construction d'un Vietnam prospère, démocratique, équitable et civilisé au XXIe siècle.

Concernant la résolution 59 du Politburo, le secrétaire général a déclaré qu'il s'agissait d'une décision novatrice, marquant un tournant historique dans le processus d'intégration internationale du pays. Cette résolution fait de l'intégration un moteur stratégique permettant au Vietnam d'entrer résolument dans une nouvelle ère. Elle témoigne d'une vision profonde : l'intégration internationale ne se limite pas à l'ouverture et aux échanges, mais constitue une cause globale exigeant initiative, optimisme et courage.

bna_dsc08695.jpg
Les dirigeants du Comité populaire provincial de Nghệ An et de l'Autorité de la capitale de Vientiane ont signé un accord de coopération pour la période 2025-2028. Photo : Pham Bang

Il faut bien comprendre que l'intégration n'est pas seulement la tâche des agences de politique étrangère, ni seulement les activités de politique étrangère de l'État, mais aussi un processus global qui exige la participation proactive, active et créative de l'ensemble du système politique, de chaque citoyen, de chaque entreprise et de chaque profession.

La force intérieure, notamment la force de l'économie, de la culture, des institutions et des ressources humaines, doit occuper une place déterminante ; la force extérieure n'est qu'une source complémentaire, soutenant le processus de développement, assurant une intégration globale et profonde tout en maintenant l'indépendance et l'autonomie, renforçant l'autonomie et l'adaptabilité à toutes les fluctuations mondiales.

La résolution 59 peut être considérée comme un principe directeur pour l'ensemble du Parti, l'ensemble des forces armées et l'ensemble du peuple dans le processus d'intégration internationale de cette nouvelle ère. Chaque comité du Parti, chaque organisation du Parti, chaque cadre et chaque membre du Parti doit pleinement saisir l'esprit de cette résolution, le concrétiser en programmes et plans d'action pratiques ; dans le même temps, promouvoir un sens aigu des responsabilités, innover, réaliser des avancées significatives et s'engager résolument à faire de l'intégration internationale un puissant moteur permettant au Vietnam de rayonner davantage sur la scène internationale.

Hội nghị trực tuyến 9
Les responsables des agences et unités centrales ont participé à la conférence sur le pont de la province de Nghệ An. Photo : Thanh Cuong

Le secrétaire général To Lam a affirmé que les quatre grandes résolutions du Politburo ont permis de constituer un ensemble cohérent de réflexion et d'action stratégiques pour le développement du pays dans cette nouvelle ère. Bien que chaque résolution porte sur un domaine clé, elles sont étroitement liées, se complètent et se renforcent mutuellement lors de leur diffusion et de leur mise en œuvre.

Les quatre résolutions s'accordent sur l'objectif de bâtir des bases solides permettant au Vietnam de se développer rapidement et durablement et de devenir un pays développé à revenu élevé d'ici 2045. Ce lien n'est pas seulement une orientation générale, mais démontre aussi clairement l'interdépendance dans la pratique.

Si les institutions manquent de transparence, le développement de l'économie privée sera entravé, la science et la technologie souffriront d'un manque de créativité et l'intégration internationale sera inefficace. À l'inverse, si l'innovation n'est pas de rupture, l'économie privée restera fragile et l'intégration internationale limitée. Enfin, si l'intégration n'est pas proactive, il sera difficile pour les institutions elles-mêmes et les acteurs nationaux de se réformer en profondeur.

Lãnh đạo HĐND tỉnh, UBND tỉnh, Đoàn Đại biểu Quốc hội tỉnh, Ban Tuyên giáo và Dân vận Tỉnh ủy, Công an tỉnh tham dự hội nghị tại điểm cầu tỉnh Nghệ An. Ảnh: Thành Cường
Des représentants du Conseil populaire provincial, du Comité populaire provincial, de la délégation provinciale à l'Assemblée nationale, de la Commission de propagande et de mobilisation des masses du Comité provincial du Parti et de la police provinciale ont participé à la conférence sur le pont de la province de Nghệ An. Photo : Thanh Cuong

Le point commun de ces quatre résolutions réside dans une nouvelle approche du développement : du « management » au « service », de la « protection » à la « concurrence créative », de l’« intégration passive » à l’« intégration active », de la « réforme distribuée » à une « percée globale, synchrone et profonde ». Il s’agit d’un changement de paradigme fondamental, qui s’appuie sur les acquis de l’innovation des quarante dernières années et s’inscrit dans les tendances mondiales de l’ère numérique.

8 tâches urgentesen 2025

Soulignant les tâches clés des 5 prochaines années (2025 - 2030), le secrétaire général To Lam a déclaré : perfectionner un système juridique moderne et synchrone, promouvoir le développement ; réaliser des percées dans les domaines de la science, de la technologie, de l'innovation et de la transformation numérique ; accélérer l'intégration internationale globale, proactive et efficace ; développer un secteur économique privé substantiel, devenant « la force motrice la plus importante » de l'économie nationale.

Concernant les tâches urgentes pour 2025, le secrétaire général To Lam a déclaré que 2025 est une année charnière qui ouvre une nouvelle ère, tandis que l'objectif de devenir un pays développé n'est plus qu'à deux décennies.

bna_dsc00474(1).jpg
Des responsables d'unités relevant du ministère de la Sécurité publique ont assisté à la conférence sur le pont de la province de Nghệ An. Photo : Thanh Cuong

Si nous ne suivons pas le rythme des réformes et ne réalisons pas de progrès significatifs dès maintenant, nous laisserons passer une occasion en or et prendrons du retard dans la course mondiale. Il est donc nécessaire de mettre en œuvre les mesures rapidement, systématiquement et concrètement, en prenant l'efficacité réelle comme critère d'évaluation.

Dans cet esprit, le secrétaire général To Lam a demandé à l'ensemble du système politique de mener à bien d'urgence huit tâches clés.

Le premier,Élaborer et publier rapidement des plans d'action et des programmes nationaux pour la mise en œuvre des quatre résolutions, en assurant une coordination étroite et en définissant clairement les objectifs, les tâches, les feuilles de route et les missions spécifiques. Parallèlement, établir un ensemble d'indicateurs pour un suivi et une évaluation périodiques.

Lundi,Il convient de revoir d'urgence l'ensemble du système juridique, de mettre en œuvre des amendements, des compléments, de remplacer ou d'abroger les réglementations inappropriées, conformément à l'esprit de la résolution 66-NQ/TW. Il est prioritaire de modifier les réglementations relatives à la propriété, à la liberté d'entreprendre, à l'innovation et à l'intégration internationale ; il est également nécessaire d'étudier et de promulguer la loi sur le développement économique privé.

Hội nghị trực tuyến 13
Des responsables de départements, de directions, d'organisations sociopolitiques et d'agences de presse provinciales ont assisté à la conférence sur le pont de la province de Nghệ An. Photo : Thanh Cuong

Mardi,Lancer immédiatement des programmes clés en matière de science et de technologie, d'innovation et de transformation numérique ; approuver et mettre en œuvre des programmes nationaux ; créer de nouveaux centres d'innovation ; élaborer un cadre juridique pour le modèle de bac à sable.

Mercredi,L'accent est mis sur la négociation et la mise en œuvre efficace des accords de libre-échange de nouvelle génération, notamment le CPTPP, l'EVFTA, le RCEP, le UKVFTA et en particulier sur la négociation efficace de l'accord de libre-échange avec les États-Unis ; se préparer de manière proactive à participer à de nouveaux accords tels que l'Accord de partenariat économique numérique (DEPA) et le Cadre économique indo-pacifique (IPEF) ; tirer parti des engagements d'intégration pour les transformer en croissance réelle.

Jeudi,Réaliser des avancées majeures en matière d'amélioration de l'environnement des investissements des entreprises : réduire d'au moins 30 % les procédures administratives, numériser les services publics, soutenir le capital, la technologie et la transformation numérique des petites et moyennes entreprises ; élaborer un projet de développement des grandes entreprises privées.

Vendredi,perfectionner l’appareil de direction, d’orientation et de coordination pour la mise en œuvre des résolutions ; établir des comités de pilotage spécialisés aux niveaux central et provincial ; assurer un mécanisme de pilotage unifié, une inspection et une supervision régulières.

bna_dsc00401(1).jpg
Des responsables de ministères, d'agences, de directions et d'organisations sociopolitiques ont participé à la conférence sur le pont de la province de Nghệ An. Photo : Pham Bang

Samedi,Prioriser la formation et le développement des ressources humaines pour la mise en œuvre de la résolution : formation approfondie en droit moderne, en sciences et technologies, en intégration internationale et en administration des affaires ; constituer une équipe de jeunes cadres dotés d’un esprit novateur, de compétences numériques et d’une capacité d’adaptation mondiale.

Huitième,Promouvoir la communication et créer un consensus social : élaborer des programmes de communication nationaux sur chaque résolution ; renforcer le dialogue politique entre le gouvernement, les entreprises, les citoyens et les intellectuels, et mobiliser l’intelligence sociale pour le processus de mise en œuvre.

Le secrétaire général To Lam a souligné que, pour réaliser l'aspiration à un pays prospère et puissant, le Parti, le peuple et l'armée dans leur ensemble doivent continuer à s'unir, à conjuguer leurs forces et à promouvoir l'esprit de patriotisme, d'autonomie et la ferme aspiration du peuple vietnamien dans cette nouvelle ère. Car « en sachant unir nos forces, nous pouvons accomplir, aussi difficile que soit la tâche ».

« Le Parti tout entier, le peuple tout entier et l'armée tout entière doivent définir clairement leurs rôles et responsabilités ; être proactifs, créatifs, unis dans un esprit patriotique et déterminés à mener à bien les missions de développement socio-économique, de défense nationale, de sécurité et d'amélioration des conditions de vie, afin de rendre la vie du peuple véritablement meilleure jour après jour. Chaque cadre, chaque membre du Parti et chaque citoyen vietnamien doit devenir un pionnier sur le front du développement national », a déclaré le secrétaire général To Lam.

Lãnh đạo các ban, sở, ngành, tổ chức chính trị - xã hội tham dự hội nghị tại điểm cầu tỉnh Nghệ An. Ảnh: Phạm Bằng
Des responsables de ministères, d'agences, de directions et d'organisations sociopolitiques ont participé à la conférence sur le pont de la province de Nghệ An. Photo : Pham Bang

Les dirigeants à tous les niveaux, du centre au local, doivent être exemplaires et pionniers en matière d'innovation dans la pensée et l'action ; oser penser, oser agir, oser réaliser des percées, oser assumer la responsabilité de l'intérêt national, et même oser sacrifier leurs intérêts personnels à l'intérêt commun.

Les programmes d'action doivent être mis en œuvre avec détermination et méthode, en évaluant l'efficacité réelle et les résultats obtenus. Il convient de poursuivre les recommandations et les propositions visant à élaborer de nouvelles résolutions, conformément à la devise « Tous les avantages sont pour le peuple. Tous les pouvoirs appartiennent au peuple », telle qu'enseignée par l'oncle Hô.

Il est essentiel de placer les individus et les entreprises au cœur du développement, en tant qu'acteurs créatifs. Il convient de promouvoir activement l'esprit d'entreprise national, de mobiliser les ressources d'innovation de l'ensemble de la société, de développer l'économie numérique, l'économie du savoir, l'économie verte et l'économie circulaire, afin d'assurer au Vietnam une transition rapide et vigoureuse vers la modernisation et l'intégration.

Nous avons toutes les raisons de croire fermement en un avenir prometteur pour notre pays. Fort de sa tradition héroïque, de son intelligence, de son courage et de l'aspiration inlassable de toute la nation, le Vietnam continuera de progresser résolument sur la voie d'un développement rapide et durable.

Lãnh đạo các ban, sở, ngành, tổ chức chính trị - xã hội tham dự hội nghị tại điểm cầu tỉnh Nghệ An. Ảnh: Phạm Bằng
Des responsables de ministères, d'agences, de directions et d'organisations sociopolitiques ont participé à la conférence sur le pont de la province de Nghệ An. Photo : Pham Bang

« Devant le peuple tout entier, nous nous engageons à mettre en œuvre avec détermination les objectifs fixés, animés d'un esprit d'innovation, de volonté d'agir, de persévérance et de créativité. Chaque comité du Parti, gouvernement, organisation et individu doit définir clairement ses responsabilités et traduire les engagements politiques en résultats concrets et tangibles. »

« Allumons ensemble la flamme de l'innovation, de l'ambition et de l'action pour un Vietnam riche, prospère et puissant, qui se tienne aux côtés des grandes puissances mondiales d'ici 2045 », a déclaré le secrétaire général To Lam.

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Le secrétaire général s'adresse à Lam : « Sachant unir nos forces et nous rassembler, quelle que soit la difficulté de la tâche, nous pouvons la mener à bien. »
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO