Le secrétaire général répond aux questions des agences de presse et des journaux japonais

September 14, 2015 18:15

Tôngr Bí thư
Secrétaire généralNguyen Phu Trong a reçu et accordé des interviews à plusieurs grandes agences de presse et journaux japonais. (Photo : Tri Dung/VNA)

A l'invitation du Premier ministre japonais Shinzo Abe, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong effectuera une visite officielle au Japon du 15 au 18 septembre 2015.


Le 12 septembre, au siège central du Parti communiste du Vietnam, le secrétaire général Nguyen Phu Trong a reçu et accordé des interviews à un certain nombre d'agences de presse et de journaux japonais importants tels que Kyodo News, le journal Nikkei, la télévision NHK, le journal Yomiuri Shimbun, le journal Asahi Shimbun...

Voici le texte intégral des questions et réponses :

Il s'agit de la première visite du Secrétaire général au Japon. Pourriez-vous nous faire part de vos attentes concernant cette visite ? Quels sujets seront abordés lors de cette visite ? Quel message souhaitez-vous transmettre au peuple japonais à travers cette visite ? (NHK, Yomiuri Shimbun, Asahi Shimbun)

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong :Il s'agit de ma première visite officielle au Japon en tant que Secrétaire général, à l'invitation du Premier ministre japonais Shinzo Abe. Cette visite s'inscrit dans le contexte du très bon développement des relations entre nos deux pays.

Avec cette visite, nous souhaitons affirmer la politique constante du Vietnam de considérer le Japon comme l'un des principaux partenaires de développement importants à long terme, de promouvoir et d'approfondir de manière globale le vaste partenariat stratégique entre les deux pays pour la paix et la prospérité en Asie.

Avec trois points forts : la promotion de la connectivité économique entre les deux économies, le renforcement de la confiance politique et le renforcement de la coopération sur les questions régionales et internationales, j'espère que les résultats de la visite créeront une forte dynamique, contribuant à porter les relations entre le Vietnam et le Japon vers de nouveaux sommets.

Comme vous le savez, le Vietnam et le Japon entretiennent des relations étroites et de longue date. Les deux peuples partagent de nombreuses valeurs culturelles similaires, entretiennent une amitié sincère et partagent de nombreux intérêts communs, immédiats et à long terme. Aujourd'hui, les deux pays sont non seulement de grands partenaires stratégiques, mais aussi des amis sincères qui se comprennent et se respectent.

Le Vietnam se réjouit de la prospérité et du développement du Japon, qui joue un rôle de plus en plus actif dans la paix, la stabilité, la coopération et le développement dans la région et dans le monde. Le renforcement de l'amitié et de la coopération entre le Vietnam et le Japon répond aux aspirations et aux intérêts des peuples des deux pays, de la région et du monde.

- Pourriez-vous nous donner votre avis sur l'évaluation, par le Secrétaire général, des relations entre le Vietnam et le Japon ces dernières années, aujourd'hui et à l'avenir ? Quelles contributions positives attendez-vous du Japon au développement des relations entre les deux pays à l'avenir ? (Kyodo News, Yomiuri Shimbun, NHK, Asahi Shimbun)

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong :Je suis heureux de constater que depuis l'établissement des relations diplomatiques en 1973, et surtout depuis la fin de la Guerre froide, les relations entre le Vietnam et le Japon ont surmonté les obstacles du passé et réalisé des progrès importants et substantiels. Avec la création du « Partenariat stratégique pour la paix et la prospérité en Asie » en 2009 et son évolution vers le « Partenariat stratégique élargi pour la paix et la prospérité en Asie » en 2014, la coopération entre nos deux pays s'est développée rapidement et efficacement dans tous les domaines.

La confiance mutuelle entre les deux pays s'est consolidée et renforcée, notamment grâce à des visites et des contacts réguliers entre les hauts dirigeants et à tous les niveaux. La coopération économique continue de se développer fortement, notamment dans les domaines de l'APD, des investissements directs étrangers (IDE), du commerce et du tourisme. Les échanges interpersonnels et culturels se sont également intensifiés ; la compréhension mutuelle entre les deux pays s'est intensifiée. Ces réalisations sont le fruit d'une confiance et d'une compréhension mutuelles, de la promotion des intérêts communs, de l'amélioration de l'efficacité de la coopération et des efforts déployés pour l'avenir des dirigeants et des peuples des deux pays.

Poursuivant sur cette lancée, le Vietnam souhaite approfondir sa coopération avec le Japon dans tous les domaines, notamment économique. Le Japon est un pays industriel développé, doté d'avantages en termes de capital, de technologie et d'expérience en gestion. Fort de ses ressources abondantes et de son potentiel de marché, le Vietnam est engagé dans l'industrialisation et la modernisation.

Les deux parties doivent s'attacher à optimiser leurs atouts complémentaires, à renforcer la connectivité entre leurs économies et à promouvoir activement les domaines de coopération potentiels. Nous espérons également que le Japon continuera à privilégier l'aide publique au développement (APD) préférentielle au Vietnam, à accroître ses investissements dans les hautes technologies, les industries auxiliaires, le développement des infrastructures, l'agriculture, la foresterie et la pêche, etc., à promouvoir la facilitation des échanges commerciaux et à promouvoir la coopération directe entre les localités des deux pays.

Parallèlement, il est nécessaire de renforcer et d'améliorer l'efficacité de la coopération en matière d'éducation, de formation, de science, de technologie, de culture, de tourisme, de travail, d'échanges interpersonnels... de coopération dans les domaines de la protection de l'environnement, de la prévention et du contrôle des catastrophes naturelles, du changement climatique, de la défense et de la sécurité... entre les deux pays.

Sur cette base, avec la détermination et les efforts des deux parties, je crois que le vaste partenariat stratégique entre le Vietnam et le Japon continuera à se développer de manière de plus en plus complète et approfondie au profit des peuples des deux pays.

- De quel financement d'APD japonais le Vietnam a-t-il le plus besoin actuellement ? Pourriez-vous nous donner votre avis sur la politique récemment annoncée par le gouvernement japonais : « Partenariat pour des infrastructures de qualité » ? (Kyodo News)

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong :Le Japon est le premier partenaire économique du Vietnam et son principal fournisseur d'aide publique au développement (APD). Le Vietnam apprécie toujours le précieux soutien du gouvernement et du peuple japonais et s'efforce d'utiliser l'APD japonaise de manière efficace, transparente et à bon escient.

J'apprécie particulièrement la coopération et le soutien du gouvernement japonais dans la construction et le développement des infrastructures au Vietnam. Des projets majeurs réalisés grâce à l'APD japonaise, tels que les ponts de Can Tho, de Bai Chay et de Nhat Tan, le périphérique 3 de Hanoï et le terminal T2 de l'aéroport international de Noi Bai, ont contribué à transformer les infrastructures du pays, à promouvoir le développement socio-économique et à devenir des symboles vivants de la coopération et de l'amitié entre les deux pays.

Dans le contexte de la restructuration de l'économie vietnamienne et du renouvellement de son modèle de croissance pour transformer fondamentalement le pays en un pays industrialisé moderne, nous espérons que le Japon continuera à maintenir un niveau élevé de capital d'APD pour le Vietnam, en particulier dans les domaines des infrastructures, du développement des ressources humaines, du développement industriel et agricole avancé, de la réponse au changement climatique et aux problèmes environnementaux, et de l'amélioration des capacités de gestion économique...

Nous apprécions également la mise en œuvre par le Japon du programme « Partenariat pour des infrastructures de qualité » visant à développer des infrastructures de haute qualité en Asie et espérons que le Vietnam deviendra le partenaire prioritaire du Japon dans ce programme.

Tổng Bí thư
Secrétaire généralNguyen Phu Trong avec des journalistes et des attachés de presse japonais. (Photo : Tri Dung/VNA)

De nombreuses entreprises japonaises souhaitent s'implanter au Vietnam. Pourriez-vous nous donner votre avis sur les relations commerciales entre les deux pays ? (Yomiuri Shimbun)


Le secrétaire général Nguyen Phu Trong :Le Vietnam accorde une grande importance à la coopération économique avec le Japon. Les deux parties ont convenu de nombreux projets et programmes de coopération importants, notamment la Stratégie d'industrialisation à l'horizon 2020, avec une vision à l'horizon 2030, dans le cadre de la coopération Vietnam-Japon, avec des secteurs prioritaires tels que l'électronique, les machines agricoles, la transformation des produits agricoles et aquatiques, la construction navale, l'environnement, les économies d'énergie, l'automobile et la fabrication de pièces détachées. Le Japon soutient également activement le Vietnam en lui fournissant des technologies et une expérience dans le processus d'industrialisation et de modernisation de l'agriculture et des zones rurales.

En outre, je crois que la création de la Communauté de l’ASEAN à la fin de 2015 ainsi que la participation du Vietnam et du Japon au processus de construction de liens économiques régionaux tels que le Partenariat transpacifique (TPP) et le Partenariat économique régional global (RCEP) ouvriront de nouvelles opportunités aux entreprises des deux pays pour renforcer les investissements et la coopération commerciale.

Nous encourageons les entreprises japonaises à accroître et à développer leurs investissements au Vietnam dans les secteurs phares du pays, tels que la transformation, l'industrie manufacturière, la construction, l'énergie, etc., et à poursuivre leur exploration et leur développement dans les secteurs prioritaires dans le cadre de la coopération entre les deux pays. Je tiens à affirmer que le Parti, l'État et le peuple vietnamiens s'efforcent toujours de créer des conditions favorables à la réussite des investissements et des affaires des entreprises japonaises au Vietnam.

En 2016, le Vietnam fêtera les 30 ans de la mise en œuvre de la politique Doi Moi. Pourriez-vous nous donner votre avis, Monsieur le Secrétaire général ? Récemment, le Vietnam a été classé parmi les pays émergents d'Asie, affichant des performances économiques exceptionnelles. Cependant, certains problèmes persistent au Vietnam, comme la corruption, le fossé entre riches et pauvres et la nécessité d'améliorer le climat des investissements. Comment le Vietnam perçoit-il et évalue-t-il ces problèmes persistants, et comment compte-t-il les résoudre ? (NHK, Asahi Shimbun, Yomiuri Shimbun)

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong :Le processus de rénovation du Vietnam a permis d'accomplir des progrès considérables, globaux et historiques. En termes de développement socio-économique, le taux de croissance moyen a atteint environ 7 % entre 1991 et 2015. De pays sous-développé, le Vietnam est devenu un pays en développement à revenu intermédiaire depuis 2010 et s'intègre progressivement à l'économie régionale et mondiale. Le Vietnam a également atteint plus tôt que prévu de nombreux objectifs importants parmi les Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), notamment en matière d'éradication de la faim, de réduction de la pauvreté, de santé et d'éducation.

Cependant, nous sommes profondément conscients que le Vietnam est toujours confronté à de nombreuses difficultés et limitations telles qu'une faible qualité de croissance, une faible productivité et compétitivité de l'économie, de nombreux obstacles dans l'environnement des affaires, la corruption et le gaspillage n'ont pas été repoussés, et la vie d'une partie de la population tarde à s'améliorer...

Pour surmonter ces difficultés et limitations, le Vietnam est déterminé à innover plus intensément, de manière globale et synchronisée, à saisir les opportunités favorables, à mobiliser et à optimiser toutes les ressources nationales et étrangères, à promouvoir l'innovation en matière de modèles de croissance et à restructurer l'économie. Nous sommes déterminés à œuvrer pour un développement durable fondé sur la stabilité macroéconomique, l'amélioration de la productivité et de la compétitivité de l'économie, en gardant à l'esprit que la croissance économique doit aller de pair avec la justice et le progrès sociaux, ainsi qu'avec la protection de l'environnement.

Pour y parvenir, nous nous concentrons sur la mise en œuvre de trois avancées stratégiques majeures dans les domaines des institutions, des ressources humaines et des infrastructures, en nous concentrant sur un développement économique plus rapide et plus durable, en nous intégrant activement à l'international, en promouvant l'industrialisation et en développant de nouvelles zones rurales. Par ailleurs, le Vietnam poursuit sa réforme administrative, en créant des mécanismes, des politiques et des environnements commerciaux transparents, sûrs et favorables pour les citoyens et les entreprises, afin de promouvoir l'innovation et de rivaliser sur un pied d'égalité dans l'économie de marché.

L'économie vietnamienne présente actuellement de nombreux atouts pour prospérer. Son appartenance à la communauté de l'ASEAN et son statut de partenaire dans des accords de libre-échange tels que le TPP sont autant de facteurs favorables. Comment le Secrétaire général évalue-t-il les perspectives économiques du Vietnam ? (Nikkei, Kyodo News)

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong :Les résultats importants obtenus par le Vietnam dans le cadre de son processus de rénovation constituent une base solide, générant une dynamique de développement pour l'économie vietnamienne dans les années à venir. Par ailleurs, l'intégration internationale du Vietnam entre dans une nouvelle phase avec l'entrée en fonction de la Communauté de l'ASEAN fin 2015.

Le Vietnam a également signé officiellement un accord de libre-échange (ALE) avec de nombreux partenaires et négocie activement la phase finale du Partenariat transpacifique (TPP) avec d'autres pays... Ainsi, avec la perspective de conclure 12 ALE dans un avenir proche, le Vietnam deviendra un maillon important d'un vaste réseau économique avec 55 partenaires, dont 15 membres du G-20.

Les profondes mutations du développement économique et de l'intégration internationale ouvrent de nouveaux marchés et espaces de développement, tout en favorisant une participation plus profonde et plus efficace de l'économie vietnamienne aux réseaux de production régionaux et mondiaux. Bien que conscient des nombreuses difficultés et défis auxquels elle est confrontée, je suis convaincu qu'avec la position et la force actuelles du pays, l'économie vietnamienne connaîtra de profondes mutations et poursuivra son développement rapide et durable dans les années à venir.

Pour la communauté de l'ASEAN, cette année est cruciale pour la formation de la Communauté économique de l'ASEAN. Le Vietnam joue un rôle important au sein de l'ASEAN. Pourriez-vous nous dire, Monsieur le Secrétaire général, quel type de pays le Vietnam souhaite devenir en tant que membre de l'ASEAN ? Pourriez-vous nous dire quel type d'aide le Vietnam attend du Japon pour l'ASEAN ? (Yomiuri Shimbun)

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong :Il y a vingt ans, le Vietnam a décidé de rejoindre l'ASEAN, une étape stratégique et la première percée dans le processus d'intégration internationale du Vietnam, contribuant à la mise en œuvre de la politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, de paix, de multilatéralisation, de diversification des relations extérieures et d'intégration internationale proactive et active du Parti et de l'État du Vietnam.

Nous attachons toujours une grande importance au rôle de l'ASEAN dans la paix, la stabilité et le développement régionaux et internationaux. Notre 11e Congrès du Parti a préconisé de « travailler de manière proactive, positive et responsable avec les autres pays pour bâtir une communauté ASEAN forte, renforcer les relations avec les partenaires, et maintenir et consolider le rôle important de l'ASEAN dans les cadres de coopération de la région Asie-Pacifique ».

Notre politique constante est de promouvoir la construction d'une communauté ASEAN unie et forte. Nous sommes profondément conscients que cela sert les intérêts du Vietnam, mais aussi ceux de la région. Nous avons toujours défendu et continuerons de promouvoir le rôle de membre proactif, actif et responsable de l'ASEAN, en nous efforçant de contribuer davantage à la croissance de la communauté ASEAN dans les années à venir.

En ce qui concerne les relations entre le Japon et l’ASEAN, je suis convaincu que non seulement le Vietnam mais aussi d’autres pays membres de l’ASEAN se réjouissent de travailler avec le Japon pour continuer à apporter des contributions positives et constructives à la paix, à la stabilité, au développement et à la prospérité dans la région, dans l’esprit du partenariat stratégique ASEAN-Japon.

Comme vous le savez, la Communauté de l'ASEAN sera créée dans les prochains mois, marquant ainsi le développement qualitatif de l'Association et jetant les bases de son passage à un stade supérieur de développement et d'intégration plus étroite. Le Vietnam et ses pays membres espèrent bénéficier du soutien et de l'assistance pratiques des pays partenaires, dont le Japon, pour mettre en œuvre les engagements, accords et programmes de coopération existants, notamment pour accompagner l'ASEAN dans la création de la Communauté et son développement après 2015.

Français En tant que pays ayant un rôle et une position importants dans la région, nous espérons que le Japon continuera à soutenir le rôle central de l'ASEAN dans les mécanismes de coopération régionale ; participera activement aux mécanismes initiés par l'ASEAN tels que l'ARF, l'EAS, l'ADMM+ ; se coordonnera étroitement avec l'ASEAN dans d'autres mécanismes internationaux tels que l'APEC, l'ASEM et les Nations Unies ; renforcera la coordination pour faire face aux défis régionaux et mondiaux et promouvra la coopération avec l'ASEAN dans les domaines de sécurité non traditionnels, en particulier les domaines dans lesquels le Japon possède des atouts tels que la cybersécurité, les secours en cas de catastrophe, les catastrophes naturelles et la lutte contre la piraterie, etc.

Nous apprécions la coopération entre le Japon et les pays de la sous-région du Mékong et espérons que le Japon continuera à soutenir activement le développement du corridor économique Est-Ouest ainsi que la gestion et l’utilisation durables des ressources en eau du Mékong.

Nous nous réjouissons également de l'essor de la coopération économique, commerciale et d'investissement entre l'ASEAN et le Japon, notre objectif étant de doubler les échanges et les investissements bilatéraux d'ici 2022 grâce à la mise en œuvre de la feuille de route décennale de coopération économique stratégique ASEAN-Japon. Les deux parties devraient également conclure rapidement l'accord de partenariat économique global ASEAN-Japon (AJCEP) et collaborer avec l'ASEAN pour promouvoir la conclusion des négociations sur l'accord de partenariat économique global régional (RCEP) et sa mise en œuvre après l'achèvement de ces négociations. Nous comptons sur le soutien continu du Japon à l'ASEAN dans la mise en œuvre de l'intégration et de la connectivité régionales.

Le Vietnam a instauré un système politique à parti unique pendant de nombreuses années. Un tel système politique est actuellement très rare dans le monde. Pensez-vous que ce système politique unique perdurera à long terme ? (Asahi Shimbun)

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong :L'histoire humaine montre que la formation des institutions politiques repose sur les circonstances et conditions historiques, politiques, économiques, culturelles et sociales spécifiques à chaque pays. Il n'existe pas de modèle unique applicable à tous les pays. Le régime politique vietnamien est le fruit d'un processus historique spécifique au Vietnam, notamment de la confiance et du large soutien du peuple au rôle du Parti communiste vietnamien dans la lutte de longue haleine pour la libération nationale, l'unification nationale, l'innovation et le développement nationaux, ainsi que la défense nationale.

Je crois que l'essence même de la démocratie est de garantir que le pouvoir appartient véritablement au peuple, par le peuple et pour le peuple. Toute institution politique répondant aux besoins, aux aspirations et aux intérêts légitimes de la grande majorité du peuple et de la nation jouira d'une vitalité durable et forte, qu'il s'agisse d'un ou de plusieurs partis. Et l'important et décisif n'est pas la quantité, mais la qualité du parti : à qui appartient-il ? Comment est-il organisé, fonctionne-t-il et au bénéfice de qui ? Quelle est sa relation avec le peuple ? Comment sert-il le pays et le peuple ? Et s'il bénéficie ou non du soutien de la grande majorité du peuple ?

Au cours des 85 dernières années, le Parti communiste vietnamien s'est toujours efforcé de suivre un principe unique et immuable : servir les intérêts du peuple, lui être étroitement lié et défendre les intérêts du pays et de la nation. Ouvert d'esprit, autocritique et innovant, le Parti communiste vietnamien surmonte ses limites pour s'améliorer constamment afin de remplir au mieux les missions qui lui sont confiées et de représenter dignement les vastes masses du peuple vietnamien et de la nation vietnamienne.

Construire un Vietnam riche, un pays fort, démocratique, juste et civilisé est aujourd'hui le souhait le plus cher du peuple vietnamien. L'innovation, l'industrialisation et la modernisation du pays, menées par le Parti communiste vietnamien, ont apporté de nombreux bénéfices concrets à la population et ont bénéficié d'un large soutien populaire. La confiance et le soutien du peuple constituent le fondement le plus important et le plus déterminant du rôle moteur du Parti communiste vietnamien. Le peuple vietnamien a le droit de décider de son propre destin et nous sommes convaincus que c'est le bon choix pour l'avenir radieux de la nation vietnamienne.

- Le Vietnam est un pays socialiste, mais il a aussi une économie de marché. Que pensez-vous de cette transition ? (Nikkei)

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong :Il est vrai que le Vietnam prône une politique cohérente et à long terme de développement d'une économie de marché à orientation socialiste, autrement dit une économie marchande multisectorielle, fonctionnant selon les mécanismes du marché, sous la gestion de l'État et suivant une orientation socialiste. Il s'agit d'une découverte créative du Vietnam, à la fois conforme aux règles générales et à la réalité vietnamienne.

Nous savons tous que l'économie de marché est un acquis commun de la civilisation humaine. Dans le cadre de la transition vers le socialisme, l'application de l'économie de marché au Vietnam est une nécessité objective, conforme aux lois du développement et aux tendances de l'époque. Cependant, la réalité montre aussi qu'à l'heure actuelle, aucun pays ne peut confier toutes les questions économiques à la « main invisible » du marché, mais doit combiner économie de marché et macrorégulation étatique.

Le Vietnam prône le développement d'une économie de marché, le respect des lois de l'économie de marché, la création d'un environnement et de conditions favorables à l'investissement, à la production et aux activités commerciales, favorisant ainsi le développement économique, une concurrence loyale et saine entre les secteurs économiques et une intégration proactive et active au marché mondial. Parallèlement, le Vietnam attache de l'importance au rôle régulateur de l'État pour garantir le bon fonctionnement du marché, en utilisant des politiques et des outils économiques pour promouvoir le développement durable, en instaurant le progrès social et l'équité à chaque étape et dans chaque politique de développement, en liant le développement économique à l'éradication de la faim, à la réduction de la pauvreté, à l'amélioration des conditions de vie des populations, à la protection de l'environnement… pour une évolution progressive vers le socialisme. Nous ne pensons pas que l'orientation socialiste soit en contradiction avec l'économie de marché. Au contraire, il s'agit d'une combinaison dialectique et nécessaire, adaptée à la réalité vietnamienne.

Quel est le plus grand défi auquel le Parti communiste vietnamien est actuellement confronté ? Comment le Parti compte-t-il relever ce défi lors du 12e Congrès ? Pourriez-vous nous présenter quelques-uns des principaux sujets abordés lors de ce Congrès ? Le rôle du Parti évoluera-t-il après le Congrès ? Quelle direction prendra le Vietnam ? Pourriez-vous nous donner votre avis sur les politiques intérieure et extérieure, les politiques économiques, etc. ? (Yomiuri Shimbun, Kyodo News)

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong :Le 12e Congrès national du Parti communiste vietnamien se tiendra à l'occasion des 30 ans du Doi Moi. Il s'agit d'une période historique cruciale pour le Vietnam, marquant la maturité de tous les aspects du Parti et de l'État vietnamiens. Le 12e Congrès national devrait débattre et décider des grandes orientations politiques et des grandes orientations des affaires intérieures et extérieures du Vietnam pour les cinq prochaines années, afin de propulser le pays vers un développement durable et une profonde intégration internationale.

Français Le Congrès résumera un certain nombre de questions théoriques et pratiques sur 30 ans de rénovation, soulignant les avantages, les opportunités, les difficultés et les défis, sur cette base, clarifiant les questions théoriques majeures pour déterminer la direction du développement du Vietnam dans la nouvelle période, telles que : les étapes de la période de transition ; l'économie de marché à orientation socialiste ; le modèle et la méthode de gestion sociale ; l'innovation synchrone et appropriée entre l'économie et la politique ; la force motrice du processus de rénovation et de développement au Vietnam dans la nouvelle période... Le travail de construction du Parti sera également très valorisé, visant à construire un Parti propre et fort, à améliorer la capacité de leadership du Parti communiste du Vietnam, pour répondre aux exigences de la période à venir.

Nous mettons en œuvre avec persévérance une politique de rénovation globale et synchrone afin de développer l'économie rapidement et durablement, en associant l'innovation du modèle de croissance, en garantissant la stabilité politique, l'ordre, la justice sociale, la promotion de la démocratie et l'amélioration des conditions de vie des citoyens. Nous nous concentrons sur la mise en œuvre de solutions visant à améliorer la qualité du développement et la productivité du travail ; nous réalisons trois avancées stratégiques : perfectionner l'institution d'une économie de marché à orientation socialiste, développer rapidement les ressources humaines, notamment de haute qualité, et construire des infrastructures synchrones.

En matière de politique étrangère, nous poursuivons résolument une politique étrangère indépendante et autonome, la paix, la coopération et le développement, ainsi que la multilatéralisation et la diversification des relations internationales. Telle est la politique constante du Parti et de l'État vietnamiens. À l'avenir, nous continuerons de promouvoir une intégration internationale globale, d'approfondir nos relations avec nos partenaires, dont le Japon, et de participer activement et activement aux forums multilatéraux, dans l'esprit du « Vietnam, membre actif et responsable de la communauté internationale ».

Selon VNA/VN+

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Le secrétaire général répond aux questions des agences de presse et des journaux japonais
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO