Actualités

Décider de nommer le chef du département politique général et de promouvoir les grades de général et de lieutenant-général principal.

CP November 4, 2025 13:02

Le matin du 4 novembre, au Palais présidentiel, le président Luong Cuong, président du Conseil national de défense et de sécurité et commandant en chef des forces armées, a présidé la cérémonie de présentation de la décision de nommer le directeur du département politique général de l'Armée populaire du Vietnam et de promouvoir trois officiers supérieurs aux grades de général et de lieutenant-général.

Trao quyết định bổ nhiệm Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị và thăng quân hàm Đại tướng, Thượng tướng- Ảnh 1.
Le président Luong Cuong a présenté la décision nommant le camarade Nguyen Trong Nghia au poste de directeur du Département politique général de l'Armée populaire vietnamienne et, simultanément, le promouvant du grade de lieutenant-général à celui de général. Photo : VNA

Étaient présents à la cérémonie les membres du Politburo suivants : Tran Cam Tu, membre permanent du Secrétariat ; Le Minh Hung, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission centrale de l’organisation ; Phan Dinh Trac, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission centrale des affaires intérieures ; et le ministre de la Défense nationale, le général Phan Van Giang.

Le secrétaire du Comité central du Parti, Trinh Van Quyet, chef de la Commission de la propagande et de l'éducation du Comité central du Parti ; le membre du Comité central du Parti, le vice-Premier ministre Mai Van Chinh ; des membres du Comité central du Parti qui sont des dirigeants de départements centraux, de ministères et de branches ont également assisté à l'événement.

Trao quyết định bổ nhiệm Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị và thăng quân hàm Đại tướng, Thượng tướng- Ảnh 2.
Le président Luong Cuong a annoncé la promotion du lieutenant-général au grade de lieutenant-général principal à deux membres du Comité central du Parti et vice-ministres de la Défense nationale, Nguyen Van Gau et Le Duc Thai. Photo : VNA

Lors de la cérémonie autorisée par le Président, le camarade Nguyen Hoang Anh, chef adjoint du Bureau du Président, a annoncé la décision du Président de nommer le camarade Nguyen Trong Nghia, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et chef de la Commission centrale de la propagande et de la mobilisation des masses, au poste de directeur du Département politique général de l'Armée populaire vietnamienne, et l'a promu du grade de lieutenant-général à celui de lieutenant-général principal ; il a également annoncé la décision de promouvoir les camarades du Comité central du Parti et vice-ministres de la Défense nationale, Nguyen Van Gau et Le Duc Thai, du grade de lieutenant-général à celui de lieutenant-général principal.

Présentant la décision et prenant la parole lors de la cérémonie, au nom des dirigeants du Parti et de l'État, le président Luong Cuong a chaleureusement félicité les trois camarades pour leur nomination à ces postes et leur promotion aux grades de général et de lieutenant-général principal.

Trao quyết định bổ nhiệm Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị và thăng quân hàm Đại tướng, Thượng tướng- Ảnh 3.
Tran Cam Tu, membre du Politburo et membre permanent du Secrétariat, remet des fleurs pour féliciter les camarades récemment promus. Photo : VNA

Le Président a affirmé que cette reconnaissance témoigne de la gratitude du Parti, de l'État, de la Commission militaire centrale et du peuple pour l'immense contribution et le dévouement des camarades à la construction et à la défense de la Patrie. Elle est également source de joie, d'honneur et de fierté pour la Commission militaire centrale, le ministère de la Défense nationale, l'ensemble des officiers et soldats de l'Armée populaire du Vietnam, ainsi que pour les camarades, leurs familles et leurs villes d'origine.

Trao quyết định bổ nhiệm Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị và thăng quân hàm Đại tướng, Thượng tướng- Ảnh 4.
Le président Luong Cuong donne des instructions et attribue des tâches. Photo : VNA

Le Président a déclaré que les trois camarades nommés et promus sont d'excellents cadres du Parti, de l'État et de l'Armée populaire ; tous ont reçu une formation de base systématique, ont fait leurs armes au sein d'unités et de bases ; et ont été formés et mis à l'épreuve à travers de nombreux postes, domaines et environnements de travail différents.

Quelles que soient les conditions et les circonstances, vous avez toujours fait preuve d'une volonté politique inébranlable et d'une éthique révolutionnaire irréprochable ; vous avez été exemplaires, dévoués et responsables, accomplissant toujours avec brio et excellence toutes les tâches qui vous ont été confiées. Au cours de votre carrière, vous avez réalisé de nombreux exploits et obtenu de nombreuses distinctions, ce qui vous a valu de nombreuses récompenses décernées par le Parti, l'État, la Commission militaire centrale, le ministère de la Défense nationale et des personnalités internationales.

Trao quyết định bổ nhiệm Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị và thăng quân hàm Đại tướng, Thượng tướng- Ảnh 5.
Le général Phan Van Giang, membre du Politburo, secrétaire adjoint de la Commission militaire centrale et ministre de la Défense nationale, a remis des fleurs aux camarades en signe de félicitations. Photo : VNA

Le Président a souligné que, dans les prochains mois, la situation mondiale et régionale devrait continuer d'évoluer de manière très complexe. La paix, la coopération et le développement demeurent les principaux axes de développement, mais se heurtent à des défis sans précédent ; la compétition stratégique entre les grandes puissances s'intensifie.

Sur le plan intérieur, après près de 40 ans de rénovation, notre pays a accompli des progrès considérables et historiques, mais il est également confronté à de nombreuses difficultés et défis, à des forces hostiles et à des opportunistes politiques qui ont intensifié leurs activités de sabotage en recourant à des complots et des manœuvres de plus en plus sophistiqués et directs. Les défis sécuritaires non traditionnels, notamment les catastrophes naturelles, les épidémies et le changement climatique, évoluent de manière très complexe.

Trao quyết định bổ nhiệm Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị và thăng quân hàm Đại tướng, Thượng tướng- Ảnh 6.
Le général Nguyen Trong Nghia, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et directeur du Département général des affaires politiques de l'Armée populaire vietnamienne, a prononcé un discours pour accepter sa nomination. Photo : VNA

Constatant que la situation impose des exigences toujours plus grandes aux forces armées dans leur mission de construction et de défense de la Patrie, le Président a demandé aux camarades récemment nommés et promus de continuer à promouvoir la glorieuse tradition de l'héroïque Armée populaire vietnamienne et les qualités des « soldats de l'Oncle Hô » ; de préserver l'éthique révolutionnaire, d'être absolument loyaux au Parti, à la Patrie et au peuple ; de s'unir et de rester étroitement liés aux cadres, aux soldats et au peuple ; de continuer à étudier, à se former et à s'entraîner afin d'être toujours dignes d'être des chefs et des commandants talentueux et exemplaires, de s'efforcer de surmonter les difficultés et les défis, et d'accomplir avec excellence toutes les tâches confiées par le Parti, l'État et le peuple.

Trao quyết định bổ nhiệm Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị và thăng quân hàm Đại tướng, Thượng tướng- Ảnh 7.
Le président Luong Cuong avec les délégués. Photo : VNA

Le Président a demandé aux trois camarades, ainsi qu'à la Commission militaire centrale, au ministère de la Défense nationale et à la direction du Département général des affaires politiques, de se concentrer sur la construction d'une armée populaire véritablement forte, révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne ; de coordonner activement la mise en place d'une défense nationale inclusive et d'une posture de défense nationale inclusive, associées à une solide posture de sécurité populaire et à une posture de proximité avec le peuple ; de veiller à ce que l'armée populaire soit toujours une force politique et une force de combat absolument loyale et digne de confiance envers le Parti, l'État et le peuple ; de protéger fermement la Patrie en toutes circonstances ; et de contribuer au maintien d'un environnement pacifique et stable pour la construction et le développement national.

Au nom des camarades nommés et promus aux grades militaires, le général Nguyen Trong Nghia a exprimé sa profonde gratitude au Parti et à l'État, et plus particulièrement au Comité exécutif central, au Bureau politique, au Secrétariat et à la Commission militaire centrale, pour leur attention constante, leur leadership, leur orientation, leur formation, leur soutien, l'attribution de leurs tâches, leur entraînement et leurs évaluations ; aux départements centraux, aux ministères, aux branches, aux camarades, aux coéquipiers, aux collègues et au peuple pour leur attention, leur aide, leur coordination et la création de toutes les conditions nécessaires à la réussite des missions qui leur ont été confiées par le Parti, l'État, l'Armée et le peuple.

Trao quyết định bổ nhiệm Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị và thăng quân hàm Đại tướng, Thượng tướng- Ảnh 8.
Le président Luong Cuong en compagnie de délégués du ministère de la Défense nationale. Photo : VNA

S'étant pleinement imprégné des enseignements de l'Oncle Hô sur l'éthique du général et des directives du Président, le général Nguyen Trong Nghia s'engage à toujours être exemplaire dans sa perception et ses actions ; à être absolument loyal et à maintenir les quatre principes immuables de la construction du Parti et de l'armée ; à toujours être réceptif et à s'efforcer de construire une position politique forte, des normes éthiques révolutionnaires pour les cadres et les membres du Parti, et les nobles qualités des « soldats de l'Oncle Hô » ; à maintenir la solidarité, la discipline, l'ordre et à améliorer ses capacités de commandement et de direction avec un esprit d'innovation et de créativité, en osant penser, en osant agir, en osant prendre ses responsabilités et en accomplissant ses devoirs et ses tâches avec dévouement.

Le général Nguyen Trong Nghia a affirmé qu'il s'efforcerait, de concert avec la Commission militaire centrale, le ministère de la Défense nationale et le Département général des affaires politiques de l'Armée populaire vietnamienne, de comprendre pleinement et de mettre en œuvre de manière synchrone et efficace la résolution du 14e Congrès national du Parti et la résolution du 12e Congrès national du Parti de l'Armée, dignes de la confiance et de l'amour du Parti, de l'État et du peuple.

Selon baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/trao-quyet-dinh-bo-nhiem-chu-nhiem-tong-cuc-chinh-tri-va-thang-quan-ham-dai-tuong-thuong-tuong-10225110412204971.htm
Copier le lien
https://baochinhphu.vn/trao-quyet-dinh-bo-nhiem-chu-nhiem-tong-cuc-chinh-tri-va-thang-quan-ham-dai-tuong-thuong-tuong-10225110412204971.htm

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Décider de nommer le chef du département politique général et de promouvoir les grades de général et de lieutenant-général principal.
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO