Condamnation à mort pour l'auteur d'un crime grave dans le village de Phong, Tam Hop, Tuong Duong

September 30, 2015 09:04

(Baonghean.vn) - Le matin du 30 septembre 2015, à la Maison de la culture du district de Tuong Duong, le tribunal populaire provincial a tenu un procès mobile pour l'accusé Vi Van Hai (également connu sous le nom de Vi Van Man) pour le crime de « meurtre ».

Dès le petit matin, de nombreux fonctionnaires, habitants du district de Tuong Duong et journalistes d'agences de presse se sont rendus sur le lieu du procès pour couvrir le déroulement du procès. À 7 h 30, l'accusé Vi Van Hai a été conduit au tribunal. À 8 h précises, le Conseil de première instance a ouvert le procès.

Từ sáng sớm đông đảo bà con đến Trung tâm văn hóa huyện Tương Dương để xem xét xử vụ án thảm sát 4 nạn nhân tại bản Phồng (Tam Hợp, Tương Dương).

Dès le petit matin, de nombreuses personnes se sont rendues au Centre culturel du district de Tuong Duong pour examiner le procès du massacre de 4 victimes dans le village de Phong (Tam Hop, Tuong Duong).

Buổi xét xử thu hút nhiều phóng viên của các báo địa phương và trung ương tham gia dưa tin.
Le procès a attiré de nombreux journalistes de journaux locaux et nationaux pour couvrir l’actualité.
Lực lượng công an áp tải bị can vào nơi diễn ra xét xử.
La police a escorté le défendeur jusqu'au palais de justice.
Đông đảo người dân địa phương đến theo dõi buổi xét xử vụ án.
De nombreuses personnes de la région sont venues assister au procès.
Bị can Vi Văn Hai ngồi ở vành móng ngựa trong buổi xét xử.
L'accusé Vi Van Hai est assis dans le box des accusés pendant le procès.
Hội đồng xét xử vụ thảm sát tại bản Phồng (Tam Hợp, Tương Dương)
Conseil de jugement du massacre du village de Phong (Tam Hop, Tuong Duong)
Đại diện Viên kiểm sát đọc cáo trạng đối với bị can Vi Văn Hai liên quan đến vụ thảm sát 4 người tại bản Phồng.
Le représentant du parquet a lu l'acte d'accusation contre le défendeur Vi Van Hai relatif au massacre de 4 personnes dans le village de Phong.

Lors du procès, le représentant du Parquet populaire provincial a lu l'acte d'accusation n° 99/VKS-P2, énonçant clairement les détails et les preuves d'enquête du massacre dans le village de Phong, commune de Tam Hop, district de Tuong Duong causé par Vi Van Hai contre Mme Vieng Thi Duong (née en 1952), M. Lo Van Tho (né en 1987, fils de Mme Vieng), Mme Le Thi Yen (née en 1989, épouse de M. Tho) et Lo Viet Chung (né en août 2014, fils de M. Tho et de Mme Yen).

Vi Van Hai et la victime, Lo Van Tho, sont des membres d'une minorité ethnique vivant dans le même village et travaillant ensemble aux champs et à l'élevage dans la zone C5 pour subvenir aux besoins de leurs familles. Le 2 juillet 2015, un simple conflit a soudainement éclaté dans la vie quotidienne entre Vi Van Hai et Lo Van Tho. Tho soupçonnait Vi Van Hai d'avoir une liaison avec sa femme, ce qui a déclenché une dispute. Tho a frappé Vi Van Hai à mains nues, mais l'a manqué. Vi Van Hai a alors pris le couteau de Tho et l'a tailladé à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'il meure. Le Thi Yen, l'épouse de Tho, a vu l'incident ; elle a porté Chung et s'est enfuie. Vi Van Hai a poursuivi Yen jusqu'au bord du ruisseau et a vu Vieng Thi Duong (la mère de Tho) se baigner. Vi Van Hai a utilisé un couteau pour égorger Duong jusqu'à ce qu'elle meure, puis a continué à poursuivre Yen et Chung. Après l'avoir rattrapé, Hai a utilisé un couteau pour taillader Yen à plusieurs reprises, puis les a assassinés. Après avoir commis le crime, Vi Van Hai est retourné à la cabane de Tho, l'a brûlée, a jeté le couteau et est rentré chez lui.

Au vu des éléments et des preuves de l'enquête, le Parquet populaire provincial a déterminé que les actes de l'accusé Vi Van Hai constituaient un crime de « meurtre » au sens des alinéas a, c et n, alinéa 1, de l'article 93 du Code pénal. Il a donc décidé de traduire l'accusé Vi Van Hai devant le Tribunal populaire provincial.

Après la lecture de l'acte d'accusation par le représentant du Parquet populaire, le juge président a procédé à l'interrogatoire de l'accusé Vi Van Hai, du témoin et du représentant de la victime. Interrogé, Vi Van Hai a reconnu le contenu de l'acte d'accusation et a relaté l'intégralité des faits, des conflits initiaux au meurtre. Vi Van Hai a déclaré avoir commis le meurtre parce qu'il était « très en colère contre Tho ». Le juge président a rappelé chaque détail essentiel de l'acte d'accusation pour demander à Vi Van Hai de répondre. Vi Van Hai a reconnu tous les détails demandés et a affirmé avoir commis le meurtre en très peu de temps.

Le juge a particulièrement insisté sur le meurtre de Lo Viet Chung (né en août 2014, fils de M. Tho et Mme Yen) en déclarant : « Lo Viet Chung avait moins d'un an à l'époque, il ne reconnaissait rien et ne pouvait pas parler, alors pourquoi l'avez-vous tué ? » Vi Van Hai a simplement répété la réponse : « Parce que j'étais tellement en colère. »

Những người làm chứng kể lại một số tình tiết liên quan đến vụ thảm sát.
Des témoins ont raconté plusieurs détails liés au massacre.
Những người bị hại trong vụ thảm sát đến dự phiên tòa.
Les victimes du massacre ont assisté au procès.
Toàn cảnh hội trường trong buổi xét xử vụ án tại bản Phồng.
Vue panoramique de la salle pendant le procès dans le village de Phong.

Se prévalant du droit de poursuivre lors du procès, le représentant du Parquet populaire a souligné le caractère hooligan de Vi Van Hai, qui a tué de nombreuses personnes, dont des enfants. Par conséquent, bien que Vi Van Hai ait avoué honnêtement tous ses crimes lors de son interpellation et de son arrestation, ceux-ci étaient impardonnables. Le représentant du Parquet populaire a proposé à la Chambre d'appel d'appliquer l'article 93 du Code pénal, qui stipule : « 1. Quiconque commet un meurtre dans l'un des cas suivants est puni d'une peine d'emprisonnement de douze à vingt ans, de la réclusion criminelle à perpétuité ou de la peine capitale : a) meurtre sur plusieurs personnes ; c) meurtre sur enfants ; n) hooliganisme… » et a condamné Vi Van Hai à mort.

Passant au débat, l'avocate de la défense Phan Thi Su, présente au procès, a estimé que Vi Van Hai était issu d'une minorité ethnique, sans instruction et ignorant, qu'il n'avait aucun antécédent judiciaire et qu'il avait eu une altercation physique avec la victime Lo Van Tho avant de commettre le meurtre, afin que la formation de jugement puisse l'examiner. Cependant, l'avocate Phan Thi Su a également convenu que, le meurtre étant trop cruel, la condamnation de Vi Van Hai par le Parquet populaire était justifiée.

Luật sư Phan Thị Sự tham gia bào chữa cho bị can Vi Văn Hai.
L'avocate Phan Thi Su a participé à la défense de l'accusé Vi Van Hai.
Luật sư Dương Hữu Dung đề nghị bị can đền bù cho người bị hại.
L'avocat Duong Huu Dung a demandé au défendeur d'indemniser la victime.

Présent au procès, l'avocat de la victime, Me Duong Huu Dung, a également demandé au Conseil de première instance d'appliquer la peine proposée par le Parquet populaire provincial ; en même temps, le Conseil de première instance a ordonné à l'accusé Vi Van Hai de payer les frais funéraires et les dommages mentaux à la vie d'un montant de 105 000 000 VND ; et en même temps, de fournir une pension alimentaire à Le Thi Tam Nhu (fille de Mme Le Thi Yen, vivant actuellement avec son grand-père, M. Le Van Toan) jusqu'à ses 18 ans.

Bị can Vi Văn Hai công nhận những hành vi phạm tội và mức đề nghị tuyên phạt của Viện KSND tỉnh.
L'accusé Vi Van Hai a reconnu ses crimes et la peine proposée par le Parquet populaire provincial.
Thẩm phán Trần Ngọc Sơn tuyên án tử hình đối với bị can Vi Văn Hai.
Le juge Tran Ngoc Son a condamné l'accusé Vi Van Hai à mort.

En réponse aux avis des parties concernées, la chambre du procès a laissé le dernier mot à Vi Van Hai. Elle a jugé la peine infligée appropriée et a accepté d'indemniser les proches des victimes.

Après délibération du jury, le juge Tran Ngoc Son, président du tribunal, a condamné Vi Van Hai à la peine capitale. L'opinion publique a largement approuvé la peine appropriée pour le meurtrier, qui a commis ce meurtre pour un simple conflit d'intérêts.

Lực lượng công an dẫn giải Vi Văn Hai trở lại nơi giam giữ.
La police a escorté Vi Van Hai jusqu'à son lieu de détention.

Nhat Lan-Ho Phuong

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Condamnation à mort pour l'auteur d'un crime grave dans le village de Phong, Tam Hop, Tuong Duong
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO