Les athlètes olympiques doivent manger du poisson séché et des crevettes importés du Vietnam

March 26, 2015 19:32

L'entraîneur Miura et son équipe n'ont pas pu manger de plats musulmans à l'hôtel, car ils avaient un goût de curry. Toute l'équipe a dû manger des aliments secs supplémentaires apportés du Vietnam en Malaisie.

Hàng ngày, ĐT Olympic Việt Nam được bố trí 3 bữa buffet tại Grand Bluewave. Khách sạn 4 sao này nằm trong khu vực đạo Hồi nên đồ ăn không hợp với khẩu vị của cầu thủ Olympic Việt Nam. Tiền vệ Tuấn Anh phải kiểm tra mùi vị trước khi quyết định chọn món.
Chaque jour, l'équipe olympique vietnamienne se voit proposer trois buffets au Grand Bluewave. Cet hôtel 4 étoiles étant situé dans un quartier musulman, la nourriture ne convient pas aux joueurs olympiques vietnamiens. Le milieu de terrain Tuan Anh doit vérifier le goût avant de choisir un plat.
Dù khách sạn phục vụ rất nhiều món, đĩa cơm của tuyển thủ vẫn
Bien que l'hôtel propose de nombreux plats, les assiettes de riz des joueurs sont restées vides. Le capitaine Que Ngoc Hai a confié : « Il y a des centaines de plats à l'hôtel, mais mes coéquipiers et moi n'avons pu en choisir que deux ou trois. Le staff technique a tenté de pallier ce problème en achetant davantage de nourriture à l'extérieur pour compléter notre alimentation. »
Do thức ăn không hợp khẩu vị, Công Phượng và đồng đội chọn nhiều món rau để ăn cùng cơm.
Parce que la nourriture ne convenait pas à leur goût, Cong Phuong et ses coéquipiers ont choisi de nombreux plats de légumes à manger avec du riz.
Món ăn duy nhất cầu thủ Việt Nam có thể
Le seul plat que les joueurs vietnamiens peuvent « essayer d'avaler » est le poulet, même s'il est également préparé très différemment de celui du Vietnam.
Các thành viên trong đội phải mang thêm ruốc thịt, tương ớt và cá khô rim mắm xuống phòng ăn.
Les membres de l'équipe doivent apporter plus de viande effilochée, de sauce chili et de poisson séché dans de la sauce de poisson à la salle à manger.
Do không hợp khẩu vị các món đạo Hồi, tuyển thủ phải ăn ruốc mang từ Việt Nam sang.
Parce que la nourriture musulmane ne convient pas à leur goût, les joueurs doivent manger des crevettes séchées apportées du Vietnam.
Tiền vệ Đức Huy chia hộp cá rim cho thầy và đồng đội.
Le milieu de terrain Duc Huy partage une boîte de poisson braisé avec son professeur et ses coéquipiers.
HLV Razip Ismail thường xuyên gặp mặt Olympic Việt Nam trong các bữa ăn tại khách sạn Grand Bluewave. ĐT Malaysia không gặp khó khăn về chuyện ăn uống khi họ được chơi trên sân nhà.
L'entraîneur Razip Ismail rencontre souvent l'équipe olympique vietnamienne pour des repas à l'hôtel Grand Bluewave. L'équipe malaisienne n'a aucune difficulté à se restaurer lorsqu'elle joue à domicile.

Selon Zing

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Les athlètes olympiques doivent manger du poisson séché et des crevettes importés du Vietnam
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO