L'UNWGAD s'ingère de manière flagrante dans les affaires intérieures du Vietnam

Minh Ngoc November 3, 2021 09:31

(Baonghean.vn) - Un "verdict" provenant du Groupe de travail des Nations Unies sur la détention arbitraire (UNWGAD) concernant le cas de Pham Thi Doan Trang est apparu sur la BBC, VOA vietnamienne et plusieurs agences de presse avec une mauvaise volonté envers le Vietnam ces derniers jours.

En conséquence, ce groupe estime que l'arrestation de Pham Thi Doan Trang par le Vietnam est « arbitraire ». De plus, le groupe a présenté Pham Thi Doan Trang comme une « journaliste indépendante », puis l'a faussement accusée de « violation flagrante de la liberté d'expression et de la presse par le Vietnam » et a appelé le gouvernement vietnamien à libérer la personne incriminée immédiatement et sans condition. Les actions du Groupe de travail des Nations Unies sur la détention arbitraire sont absurdes et constituent une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Vietnam.

La violation de la loi est très claire.

Pham Thi Doan Trang est née et a grandi dans une famille instruite. Malgré cette éducation, sa vie désordonnée et désorganisée, son manque de formation et d'épanouissement personnel, et son adhésion à l'idéologie réactionnaire et opposée de certaines organisations et individus réactionnaires exilés l'ont conduite à s'enfoncer dans le péché.

Selon l'acte d'accusation du Parquet populaire de la ville de Hanoi,comportement criminel de Pham Thi Doan Trangest indéniable.

 bắt giữ Phạm Thị Đoan Trang

De novembre 2017 à décembre 2018, Pham Thi Doan Trang a produit, stocké et diffusé des documents et des articles au contenu déformé visant à s'opposer à la République socialiste du Vietnam. Pham Thi Doan Trang a accordé à plusieurs reprises des interviews à des médias étrangers dont le contenu violait la loi vietnamienne.

Plus précisément, Pham Thi Doan Trang et plusieurs autres personnes ont créé le site d'information électronique « luatkhoa… ». Ce site, publié en vietnamien, contient de nombreuses informations déformées et falsifiées sur les droits de l'homme et la liberté religieuse au Vietnam. Les résultats de l'enquête menée par les services de sécurité ont également clairement établi que Pham Thi Doan Trang avait publié 13 interviews audio et vidéo ; 3 articles incluant des photos ou des articles dans des journaux étrangers, dont de nombreux contenus déformés et falsifiés déformaient la réalité des événements et des enjeux au Vietnam.

Devant les autorités, Pham Thi Doan Trang a confirmé être l'auteure du « Rapport – Recherche : Évaluation de la loi sur la croyance et la religion en 2016 et de la mise en œuvre du droit à la croyance religieuse ». Pham Thi Doan Trang a avoué que le « rapport » avait été rédigé par elle-même et un groupe d'auteurs en anglais en octobre 2017. Pham Thi Doan Trang l'a ensuite traduit en vietnamien et publié sur la page « luatkhoa… » en novembre 2017.

En outre, Pham Thi Doan Trang possédait également des documents tels que : « Évaluation générale de la situation des droits de l'homme au Vietnam » ; « Rapport de synthèse sur la catastrophe environnementale marine au Vietnam » ;... La conclusion du Parquet populaire a montré que les documents ci-dessus contenaient du contenu de propagande « guerre psychologique, diffusion de nouvelles fabriquées pour semer la panique parmi la population et propagation d'informationsdéformer la politique, la politique de la République socialiste du Vietnam". Pham Thi Doan Trang entretient également des liens étroits avec de nombreuses organisations réactionnaires en exil, notamment "Viet Tan", "VOICE"...

Français Face aux violations graves et très claires de la loi commises par le sujet, l'Agence d'enquête de sécurité a poursuivi et détenu temporairement Pham Thi Doan Trang pour le crime de « propagande contre la République socialiste du Vietnam », stipulé dans l'article 88 du Code pénal de 1999 et le crime de « fabrication, stockage, diffusion ou propagation d'informations, de documents, d'articles contre la République socialiste du Vietnam » stipulé dans l'article 117 du Code pénal de 2015. Le Parquet populaire de la ville de Hanoi a également publié une décision approuvant les décisions de l'Agence d'enquête de sécurité de la police de la ville de Hanoi contre l'accusée Pham Thi Doan Trang et continue de mener les étapes procédurales pour la traduire en justice conformément aux dispositions de la loi.

Đối tượng Phạm Đoan Trang nghe đọc lệnh bắt giữ. Ảnh: CAND
Le sujet Pham Doan Trang écoute la lecture du mandat d'arrêt. Photo : CAND

La liberté dans le cadre de la loi

Comme tout pays du monde, afin de réglementer toutes les activités liées à la liberté d'expression et à la liberté de la presse, de protéger les intérêts nationaux et ethniques, ainsi que les droits et intérêts légitimes d'autrui, l'État vietnamien a mis en place un cadre juridique fondamental complet et cohérent. Dans le cadre de l'élaboration des lois, notamment la loi sur la presse et la loi sur la cybersécurité, le Vietnam a soigneusement étudié et internalisé les conventions internationales auxquelles il a adhéré ; organisé des débats et recueilli les opinions démocratiques de la population. Les deux exigences fondamentales que le système juridique vietnamien, y compris les documents juridiques relatifs à la liberté d'expression et à la liberté de la presse, doivent toujours respecter sont : la cohérence avec la réalité historique, la culture traditionnelle de la nation et la compatibilité avec le droit international.

En ce qui concerne le système juridique vietnamien en général, la loi sur la liberté d’expression et la liberté de la presse en particulier est entrée en vigueur, contribuant de manière significative à garantir de mieux en mieux la liberté d’expression, à maintenir l’environnement de la presse et le cyberespace du Vietnam de plus en plus sûrs, sains et utiles.

D'autre part, il est nécessaire de comprendre et d'unifier la perception selon laquelle la liberté d'expression, la liberté de la presse, la liberté d'Internet… doivent s'inscrire dans le cadre de la loi, et non être une liberté inorganisée et illimitée. Non seulement au Vietnam, mais dans tous les pays du monde, un système juridique régit les activités liées à la liberté d'expression, à la liberté de la presse, à la liberté d'Internet… afin de servir les intérêts de la nation et du peuple. Le système juridique vietnamien établit un lien étroit entre les droits, les obligations et les responsabilités des citoyens. La loi vietnamienne ne permet à aucun citoyen de…abus de la liberté d'expression, la liberté de la presse, la liberté d’Internet et des réseaux sociaux de porter atteinte aux droits et aux intérêts légitimes d’autrui, de porter atteinte à la morale sociale, à l’ordre public et à la sécurité nationale.

Comportement grossier inacceptable

Les résultats de l'enquête menée par les autorités montrent clairement que le comportement illégal de Pham Thi Doan Trang est manifeste. La décision du Parquet populaire de Hanoi d'approuver les décisions de l'Agence de sécurité et d'enquête du Département de police de Hanoi contre Pham Thi Doan Trang est conforme à la loi.

En tant que citoyenne ayant enfreint la loi, Pham Thi Doan Trang doit être soumise aux mesures légales prévues par la loi. Cela est appliqué non seulement au Vietnam, mais aussi dans tous les pays du monde afin de maintenir la discipline et le respect de la loi. Le Vietnam n'applique jamais de mesures arbitraires à ses citoyens lorsqu'il n'existe pas de fondement juridique suffisant pour justifier la violation de la loi. Le Groupe de travail des Nations Unies sur les droits de l'homme a déclaré que l'arrestation « arbitraire » de Pham Thi Doan Trang par le Vietnam était déraisonnable et sans fondement.

Tổ chức
L'organisation Reporters sans frontières présente Pham Thi Doan Trang comme une journaliste indépendante luttant contre la négativité, accusant ainsi le Vietnam de ne pas garantir la liberté de la presse. Photo : vtv.vn

Avant de commettre ces actes illégaux, Pham Thi Doan Trang collaborait et était reporter pour plusieurs agences de presse, mais elle a été sanctionnée et contrainte de quitter son emploi. Pham Thi Doan Trang n'est pas une journaliste comme le pense l'UNWGAD. Selon la loi, au Vietnam, seuls les reporters et journalistes travaillent pour des agences de presse et des médias et sont membres de l'Association des journalistes du Vietnam. Au Vietnam, il n'existe pas de « journalistes indépendants », de « journalistes indépendants » ou d'« Association des journalistes indépendants du Vietnam », comme le prétendent souvent certaines organisations et individus hostiles et réactionnaires. Tous les citoyens vietnamiens sont égaux devant la loi. Tout citoyen, quelle que soit son origine, sa profession ou sa position, qui enfreint la loi doit être sévèrement puni conformément à la loi.

L'État vietnamien respecte et protège les libertés fondamentales, notamment la liberté d'expression, la liberté de la presse, la liberté d'Internet et des réseaux sociaux. Dans l'exercice de ses droits et obligations, chaque citoyen doit privilégier les intérêts collectifs, nationaux et ethniques, manifestant ainsi clairement l'esprit de l'État de droit, la pureté de l'environnement de la presse, de l'environnement d'Internet et des réseaux sociaux, la paix sociale et le développement du pays. Le Vietnam réprime avec fermeté tout acte contraire à cet esprit et violant les dispositions de la loi sur la liberté d'expression, la liberté de la presse, la liberté d'Internet et des réseaux sociaux. Au Vietnam, aucun citoyen n'a été sanctionné pour avoir exercé ses droits à la liberté d'expression, à la liberté de la presse, à la liberté d'Internet et aux réseaux sociaux conformément à la loi.

Les affirmations du Groupe de travail des Nations Unies sur la détention arbitraire (UNWGAD) et de certains médias étrangers selon lesquelles l'arrestation de Pham Thi Doan Trang par le Vietnam était « arbitraire » et constituait une « violation flagrante de la liberté d'expression »… sont essentiellement une manœuvre de « flou et de tromperie » visant à dissimuler et protéger ceux qui violent la loi et sabotent le Vietnam. L'appel du UNWGAD et de certains médias étrangers au gouvernement pour la libération immédiate et inconditionnelle de Pham Thi Doan Trang est absurde, constitue une ingérence flagrante et brutale dans les affaires intérieures ; est contraire aux conventions internationales et viole le droit vietnamien.

Journal Nghe An en vedette

Dernier

L'UNWGAD s'ingère de manière flagrante dans les affaires intérieures du Vietnam
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO