Le temple sacré du peintre du poème « Tête humaine »

DNUM_CIZABZCABH 18:52

(Baonghean.vn) – ÀLes montagnes majestueuses, les rivières, les nuages ​​et le ciel, lieu de rassemblement de l'énergie sacrée des montagnes et des rivières de Lam Thanh, abritent un ancien temple vénérant le roi Nguyen Bieu, qui a écrit le poème immortel « Tête humaine ».

Nghĩa Vương Nguyễn Biểu được nhân dân nhiều nơi phụng thờ làm Phúc thần. Nơi chúng tôi nói đến, thuộc xã Hưng Lam, huyện Hưng Nguyên.
Nghia Vuong Nguyen Bieu est vénéré comme un dieu de la fortune par de nombreux habitants. Le lieu dont nous parlons se trouve dans la commune de Hung Lam, district de Hung Nguyen. Photo : Nhat Lan.

Les livres d'histoire rapportent que Nguyen Bieu réussit l'examen de Thai Hoc Sinh à la fin de la dynastie Tran et devint fonctionnaire au poste de Dien Tien Thai Su (historien royal). Lors de l'invasion de la dynastie Ming, il aida le roi Tran Trung Quang De (1409-1413) à organiser la résistance.

Được biết, ngôi đền này được xây dựng vào triều Nguyễn. Nằm trên núi cao, đường lên đền là những bậc tam cấp ghép đá.
On sait que ce temple a été construit sous la dynastie des Nguyen. Situé sur une haute montagne, le chemin qui y mène est composé de marches en pierre. Photo : Nhat Lan.

En 1413, l'armée Ming attaqua Nghe An. L'empereur Trung Quang De s'enfuit à Hoa Chau et l'envoya comme émissaire pour négocier la paix et rencontrer Truong Phu afin de lui demander un titre, dans le but de retarder la guerre et de renforcer sa puissance militaire. Le général Ming Truong Phu accueillit l'émissaire avec arrogance et mépris. Il ordonna à ses soldats de préparer un festin composé uniquement d'une tête humaine bouillie, forçant Nguyen Bieu à la manger, afin d'étaler sa puissance.

Tòa thượng điện của Đền thờ Nghĩa Vương Nguyễn Biểu.
La salle supérieure du Temple de Nghia Vuong Nguyen Bieu. Photo de : Nhat Lan.
Đền thờ Ngĩa Vương Nguyễn Biểu nhìn từ núi cao.
Temple Nghia Vuong Nguyen Bieu vu depuis la haute montagne, composé de 3 bâtiments. Photo : Nhat Lan.

Nguyen Bieu s'assit tranquillement à table et demanda : « Combien de fois ai-je eu l'occasion de manger la chair d'un Chinois du Nord ? » Puis, avec des baguettes, il s'arracha les yeux et les trempa dans du sel. Tout en mangeant, il récita le poème « Le Plat à Tête Humaine », ce qui suscita l'admiration de Truong Phu et lui donna envie de le laisser partir.

Nét nổi bật tạo nên sự cổ kính, uy nghiêm ở Đền Thờ Nghĩa Vương Nguyễn Biểu hệ thống tam quan.
Le point culminant de l'atmosphère ancienne et majestueuse du temple Nghia Vuong Nguyen est son système de portes à trois battants. Photo : Nhat Lan.
Tam quan Đền thờ Nghĩa Vương Nguyễn Biểu (nhìn từ trong đền ra).
La porte à trois portes du temple Nghia Vuong Nguyen Bieu (vue de l'intérieur). Photo : Nhat Lan.

Le général Phan Lieu se vanta alors auprès de Phu des paroles de Nguyen Bieu : « Nang sam nhan dau, nang sam Phu » (Si tu peux avaler une tête humaine, tu pourras certainement avaler Truong Phu). Truong Phu, très en colère, le força à répondre par cette phrase. S'il répondait, il serait autorisé à rentrer chez lui ; sinon, il serait décapité. Nguyen Bieu répondit calmement : « Huu ton ngo thatch, huu ton Tran » (Tant que je garderai sept centimètres de langue, la dynastie Tran existera !). Truong Phu, très en colère, changea d'avis et ne lui pardonna plus. Il ordonna qu'on lui coupe la langue : « Voyons voir si on lui coupe la langue, la dynastie Tran existera-t-elle encore ? »

Nghê thờ ở Đền Nghĩa Vương Nguyễn Biểu gồm có 3 loại hình dáng khác nhau.
Les chimères sur les piliers et le toit du sanctuaire contribuent également à la majesté du temple. Les chimères du temple Nghia Vuong Nguyen Bieu présentent trois formes différentes. Voici l'une des chimères sur le toit du sanctuaire. Photo : Nhat Lan.
Còn đây là Nghê
Et voici Nghe sur un pilier de la porte à trois portes. Photo : Nhat Lan.

Après cela, Truong Phu ordonna de l'attacher au pied du pont et de le laisser submerger par la marée haute. La légende raconte qu'au pied du pont, il griffonna huit mots avec ses ongles : « That nguyet, thap nhat nhat Nguyen Bieu tu » (Nguyen Bieu mourut le 11e jour du 7e mois). Après la mort héroïque de l'ambassadeur vietnamien, Truong Phu dut témoigner son admiration et, en grande pompe, fit ramener son corps dans sa ville natale pour y être enterré.

Trước cổng tam quan thờ Nghĩa Vương Nguyễn Biểu có voi thờ
Des éléphants devant la porte adorent le roi Nguyen Bieu. Photo : Nhat Lan.
Điện thờ Nghĩa Vương Nguyễn Biểu.
Temple de Nghia Vuong Nguyen Bieu. Photo de : Nhat Lan.


Les habitants de l'ancienne terre de Nghia Liet furent témoins de l'événement où Nguyen Bieu alla demander un titre et construisirent un temple pour le vénérer. Le roi Le Thai To lui conféra le titre de« Roi de justice ». De nombreuses dynasties féodales de Le-Nguyen ont continué à accorder des titres et à construire davantage de temples dans la région de Nghia Liet pour vénérer Nghia Vuong Nguyen Bieu. Nguyen Bieu est un exemple de loyauté, vivant pour toujours avec les montagnes et les rivières du pays, avec sa patrie de la montagne Hong et de la rivière Lam.

Đền thờ Nghĩa Vương Nguyễn Biểu tại xã Hưng Lam, Hưng Nguyên được công nhận là Di tịch lịch sử cấp tỉnh.
Le temple Nghia Vuong Nguyen Bieu, situé dans la commune de Hung Lam, à Hung Nguyen, a été reconnu comme un site historique provincial. Il se trouve à seulement 2 km de la route de la rivière Lam. Photo : Nhat Lan.


Nhat Lan

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Le temple sacré du peintre du poème « Tête humaine »
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO