Le Cabinet du Président promulgue 4 lois et 1 ordonnance
Le matin du 5 juillet, au Palais présidentiel, le Cabinet du Président a tenu une conférence de presse pour annoncer l'ordonnance présidentielle portant promulgation de quatre lois : la loi sur la lutte contre le terrorisme ; la loi sur la science et la technologie ; la loi sur la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles ; la loi sur l'éducation à la défense nationale et à la sécurité ; et l'ordonnance modifiant et complétant un certain nombre d'articles de l'ordonnance sur les changes.
Le matin du 5 juillet, au Palais présidentiel, le Cabinet du Président a tenu une conférence de presse pour annoncer l'ordonnance présidentielle portant promulgation de quatre lois : la loi sur la lutte contre le terrorisme ; la loi sur la science et la technologie ; la loi sur la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles ; la loi sur l'éducation à la défense nationale et à la sécurité ; et l'ordonnance modifiant et complétant un certain nombre d'articles de l'ordonnance sur les changes.
Les délégués votent la loi antiterroriste le 12 juin 2013.
(Photo : Nhan Sang/VNA)
Prévenir et combattre efficacement les activités terroristes
La loi sur la prévention et la lutte contre le terrorisme comprend 8 chapitres et 51 articles, en vigueur depuis le 1er octobre 2013. La loi stipule les principes, les politiques, les mesures et les forces de prévention et de lutte contre le terrorisme ; la coopération internationale et les responsabilités des agences, des organisations et des individus en matière de prévention et de lutte contre le terrorisme.
Conformément aux dispositions de la loi, le Comité directeur de lutte contre le terrorisme est établi à trois niveaux : national, ministériel et provincial. Les membres du Comité directeur de lutte contre le terrorisme à tous les niveaux travaillent à temps partiel.
La force antiterroriste comprend les agences et unités relevant du ministère de la Sécurité publique et du ministère de la Défense nationale, chargées de mener des missions antiterroristes, ainsi que d'autres forces mobilisées pour participer à la lutte antiterroriste. En cas d'acte terroriste, de nombreuses forces peuvent être mobilisées pour gérer l'incident, les agences et unités fonctionnelles relevant de la Sécurité publique populaire et de l'Armée populaire constituant le cœur de l'intervention.
Il existe des politiques préférentielles dans l’utilisation des ressources humaines, des talents scientifiques et technologiques.
Composée de 11 chapitres et 81 articles, par rapport à la Loi sur la science et la technologie de 2000, la Loi sur la science et la technologie comporte de nombreux nouveaux contenus, définissant plus clairement les tâches et les principes des activités scientifiques et technologiques ; les politiques de l'État sur le développement de la science et de la technologie..., conformément aux exigences de la Résolution 6 du Comité central (11e mandat).
L’un des points nouveaux de la loi est la fourniture d’incitations dans l’utilisation des ressources humaines et des talents scientifiques et technologiques ; en attirant des individus travaillant dans la science et la technologie qui sont des Vietnamiens à l’étranger et des experts étrangers... La loi entre en vigueur à partir du 1er janvier 2014.
Mobiliser toutes les ressources pour prévenir et combattre les catastrophes naturelles
Entrée en vigueur le 1er mai 2014, la loi sur la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles comprend six chapitres et quarante-sept articles, qui définissent les politiques de l'État en matière de prévention et de contrôle des catastrophes naturelles, ainsi que les ressources nécessaires à leur mise en œuvre (ressources humaines, matériel, moyens, équipements, systèmes d'information, nécessités, ressources financières, etc.). La loi organise les activités de prévention et de contrôle des catastrophes naturelles en trois étapes : prévention, intervention et gestion des conséquences des catastrophes naturelles.
La loi stipule également que les ménages et les particuliers doivent mettre en œuvre proactivement des mesures de prévention et de lutte contre les catastrophes naturelles pour eux-mêmes et leurs familles ; se conformer aux directives et aux ordres des organismes et individus compétents ; et participer au soutien de la communauté dans la prévention et la lutte contre les catastrophes naturelles. Cette disposition vise à socialiser la prévention et la lutte contre les catastrophes naturelles, à mobiliser toutes les ressources pour mener à bien cette tâche, à garantir la sécurité des personnes et des biens, et à minimiser les dommages causés par les catastrophes naturelles.
L’État assure des ressources pour les activités d’éducation à la défense nationale et à la sécurité.
La loi sur l'éducation à la défense et à la sécurité nationales comprend huit chapitres et 47 articles, en vigueur depuis le 1er janvier 2014. Elle stipule que la formation aux connaissances en matière de défense et de sécurité nationales est dispensée de manière uniforme dans tout le pays aux fonctionnaires des agences, organisations, organisations politiques et organisations sociopolitiques de l'État. Les dirigeants des entreprises non étatiques et des unités de service non publiques doivent participer à cette formation.
Les personnes exceptionnelles et prestigieuses de la communauté qui sont éligibles à une formation en matière de défense nationale et de sécurité sont les dignitaires, les responsables religieux, les anciens du village, les chefs de clan, les activistes culturels, sociaux, scientifiques et artistiques.
Créer les conditions pour un développement sain du marché des changes
L'ordonnance modifiant et complétant plusieurs articles de l'ordonnance sur les changes modifie et complète 22 articles ; ajoute 3 nouveaux articles ; supprime 1 article ; et modifie 2 chapitres par rapport à l'ordonnance sur les changes. L'ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2014.
Concernant le marché des changes, le mécanisme de change et la gestion de l'or et des devises, le décret supprime le membre participant au marché des changes en tant que « desk de change » car il s'agit uniquement d'une unité autorisée par les établissements de crédit à effectuer des transactions avec la clientèle.
Afin de se conformer à la loi sur la Banque d’État du Vietnam, l’ordonnance stipule que la Banque d’État doit annoncer les taux de change, décider des régimes de taux de change et des mécanismes de gestion des taux de change.
La Banque d'État gère l'or dans les réserves de change de l'État, gère et organise l'importation et l'exportation d'or sous forme de blocs, de barres, de grains et de pièces, et gère l'or dans les comptes étrangers des résidents conformément aux dispositions de la loi.../.
Selon (TTXVN) - LT