Le Bureau du Président a tenu une conférence de presse pour annoncer 8 lois.

DNUM_BCZBCZCABE 20:14

Le matin du 12 décembre, le Cabinet du Président a tenu une conférence de presse pour annoncer l'Ordre du Président portant promulgation de huit lois adoptées lors de la 8ème session de la 13ème Assemblée nationale.

NOUVELLES CONNEXES

Il s'agit de la loi sur l'état civil ; de la loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur l'exécution des jugements civils ; de la loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur la taxe spéciale de consommation ; de la loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles des lois sur les impôts ; de la loi sur l'investissement ; de la loi sur les entreprises ; de la loi sur la gestion et l'utilisation du capital de l'État investi dans la production et les affaires des entreprises ; et de la loi sur l'enseignement professionnel.

Giải thích chính sách cho người nộp thuế ở Cục Thuế Quảng Ninh. Ảnh minh họa: TTXVN
Explication des politiques aux contribuables du service des impôts de Quang Ninh. Photo d'illustration : VNA

Simplifier les procédures administratives, la transparence, la modernité dans l'enregistrement et la gestion de l'enregistrement des ménages

Entrée en vigueur le 1er janvier 2016, la Loi sur l'état civil codifie principalement les réglementations en vigueur (décrets gouvernementaux, circulaires, circulaires conjointes des ministères et interministériels) qui ont été testées dans la pratique ; en même temps, elle stipule un certain nombre de nouveaux contenus dans le sens de la simplification des procédures administratives, de la transparence, de la modernité et du lien avec l'application des technologies de l'information dans l'enregistrement et la gestion de l'état civil.

La loi souligne l'importance de l'enregistrement des naissances et de la délivrance des certificats de naissance, et prévoit la délivrance d'un numéro d'identification personnel (NIP) lors de l'enregistrement des naissances. Ce NIP est attribué à chaque citoyen vietnamien et ne doit pas être répété. Il s'agit également du numéro de carte d'identité délivré à l'âge de 14 ans.

La loi prévoit la création d'une base de données électronique d'état civil pour stocker les informations personnelles d'état civil (en parallèle avec la base de données papier), et en même temps se connecter à la base de données nationale d'informations sur la population.

La loi offre aux citoyens la possibilité de choisir la méthode la plus adaptée et la plus pratique pour effectuer leurs demandes d'enregistrement à l'état civil, par exemple en soumettant les documents directement, par courrier ou via le système d'enregistrement en ligne, dans les conditions où les infrastructures informatiques le permettent. Chaque personne a le droit de choisir son propre service d'enregistrement à l'état civil, quel que soit son lieu de résidence antérieur.

La loi prévoit également clairement l’exonération des frais d’enregistrement des ménages pour les personnes issues de familles ayant contribué à la révolution, les personnes issues de ménages pauvres et les personnes handicapées.

Français Dans la perspective de mettre en œuvre une forte décentralisation vers les autorités locales et de base, la loi stipule que le Comité populaire au niveau du district gère tous les enregistrements d'état civil impliquant des éléments étrangers et les changements et corrections d'état civil pour les personnes âgées de 14 ans et plus, à l'exception de l'enregistrement des naissances pour les enfants nés au Vietnam dont le père ou la mère est un citoyen vietnamien résidant en permanence dans la zone frontalière et l'autre est un citoyen d'un pays voisin résidant en permanence dans la zone frontalière avec le Vietnam ; le mariage, la reconnaissance du père, de la mère et de l'enfant d'un citoyen vietnamien résidant en permanence dans la zone frontalière avec un citoyen d'un pays voisin résidant en permanence dans la zone frontalière avec le Vietnam, et l'enregistrement des décès pour les étrangers résidant de manière stable et permanente dans la zone frontalière du Vietnam. Le Comité populaire au niveau de la commune enregistre les autres questions d'état civil.

La procédure d'enregistrement à l'état civil est simplifiée, réduisant ainsi les formalités administratives inutiles. Afin de pallier les lacunes et les faiblesses du personnel actuel de l'état civil et de l'état civil judiciaire, la loi a codifié les normes d'état civil. En particulier, le personnel de l'état civil et de l'état civil judiciaire doit posséder un niveau intermédiaire ou supérieur, être formé à l'état civil et posséder les compétences informatiques nécessaires à son poste.

Éliminer les difficultés et les obstacles à l'exécution des jugements civils

La loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur l'exécution des jugements civils entre en vigueur à compter du 1er juillet 2015, réglementant spécifiquement les droits et obligations de l'exécuteur du jugement, du créancier du jugement et des personnes ayant des droits et obligations connexes dans le sens de renforcer l'initiative et la responsabilité des parties dans le processus d'organisation de l'exécution du jugement.

D'autre part, pour être cohérent avec la réalité, la loi modifiée déplace la vérification des conditions d'exécution des jugements de l'obligation du bénéficiaire du jugement à la responsabilité de l'agence d'exécution des jugements civils afin de réduire les difficultés pour le bénéficiaire du jugement, et stipule en même temps que le bénéficiaire du jugement n'a pas à supporter les frais de vérification.

La loi complète un certain nombre de nouvelles tâches et pouvoirs de la Cour afin d'assurer une répartition claire et raisonnable des responsabilités entre la Cour et l'organisme d'exécution civile dans l'exécution des jugements et décisions de la Cour ; renforce la responsabilité et améliore les processus et procédures juridiques afin que la Cour, conformément à ses fonctions, puisse expliquer et clarifier le contenu des jugements et décisions qu'elle rend et résoudre les questions juridiques connexes dans les cas où le contenu des jugements et décisions de la Cour est modifié...

Assurer des recettes stables pour le budget de l’État sur la base d’une mobilisation raisonnable d’un certain nombre de biens.

La loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la loi sur la taxe spéciale de consommation entre en vigueur à compter du 1er janvier 2016.

En conséquence, la loi modifiée et complétée stipule que « tous les types d'essence » sont soumis à la taxe spéciale de consommation. Conformément au règlement susmentionné, à compter du 1er janvier 2016, le naphta (y compris le condensat), les préparations reconstituées et autres préparations pour mélange d'essence ne sont pas soumis à la taxe spéciale de consommation.

La loi complémentaire stipule que le prix imposable des biens soumis à la fois à la taxe de protection de l'environnement et à la taxe spéciale de consommation est le prix hors taxe de protection de l'environnement et hors taxe sur la valeur ajoutée afin de garantir la cohérence du système de droit fiscal.

En ce qui concerne les taux d'imposition sur les produits du tabac, la loi prévoit une feuille de route pour augmenter la taxe spéciale de consommation de 65% à 70% à compter du 1er janvier 2016 ; à compter du 1er janvier 2019, elle passera de 70% à 75%.

Pour les alcools titrant 20 degrés ou plus : application du taux de taxe de 55 % à compter du 1er janvier 2016, de 60 % à compter du 1er janvier 2017 et de 65 % à compter du 1er janvier 2018.

Pour les alcools de moins de 20 degrés : application du taux de taxe de 30% à compter du 1er janvier 2016 et de 35% à compter du 1er janvier 2018.

Pour la bière, à partir du 1er janvier 2016, elle passera de 50% à 55%; à partir du 1er janvier 2017, elle sera de 60%; à partir du 1er janvier 2018, elle sera de 65%.

Afin d'encourager davantage l'utilisation de biocarburants et de carburants à base d'alcool produits localement, contribuant ainsi à la protection de l'environnement, la loi prévoit des taux de taxe de consommation spéciaux préférentiels pour les biocarburants de 8 % pour l'essence E5 et de 7 % pour l'essence E10.

La loi stipule que la taxe spéciale de consommation ne sera pas perçue auprès des personnes gagnant des prix dans les casinos ou aux jeux électroniques avec gains, car le revenu gagné ne peut être déterminé en réalité. Afin d'assurer la cohérence avec cet amendement, la loi prévoit que le taux de la taxe spéciale de consommation sur les activités de casino (y compris les jeux électroniques avec gains) sera porté de 30 % à 35 %.

Faciliter les contribuables

La loi modifiant et complétant un certain nombre d'articles des lois sur les impôts prévoit l'exonération de l'impôt sur les sociétés sur les revenus provenant des activités de transformation des produits agricoles et aquatiques des coopératives et des entreprises situées dans des zones particulièrement difficiles.

Appliquer un taux d'imposition de 10 % aux revenus des activités de transformation des produits agricoles et aquatiques des coopératives et entreprises situées dans des zones défavorisées. Appliquer un taux d'imposition de 15 % aux revenus des entreprises exerçant des activités de culture, d'élevage et de transformation dans les secteurs des produits agricoles et aquatiques, non situées dans des zones à conditions socio-économiques difficiles ou particulièrement difficiles.

En ce qui concerne la taxe sur la valeur ajoutée, la loi ajoute des objets non imposables pour les navires de pêche hauturière ; transforme trois groupes de biens soumis au taux de taxe de 5 % en objets non imposables : les engrais ; les aliments pour animaux, les aliments pour volailles et autres aliments pour le bétail ; les machines et équipements spécialisés servant à la production agricole.

La loi ajoute également les revenus exonérés de l'impôt sur le revenu des personnes physiques pour les revenus provenant des salaires et traitements des membres d'équipage vietnamiens travaillant pour des compagnies maritimes étrangères ou des compagnies maritimes vietnamiennes engagées dans le transport international ; les revenus personnels des propriétaires de navires, des personnes physiques ayant le droit d'utiliser des navires provenant d'activités de fourniture de biens et de services servant directement aux activités de pêche et d'exploitation hauturières ; et les revenus des membres d'équipage travaillant sur des navires...

La loi entre en vigueur à compter du 1er janvier 2015.

Garantir la liberté des citoyens d'investir et de faire des affaires

En vigueur depuis le 1er juillet 2015, la loi sur l'investissement comprend 7 chapitres et 76 articles, stipulant le contenu pour assurer la mise en œuvre du principe constitutionnel sur la liberté d'investissement et d'affaires des citoyens dans les secteurs non interdits par la loi ; consolidant et perfectionnant le mécanisme de garantie des investissements conformément aux dispositions de la Constitution et des traités internationaux auxquels le Vietnam est membre.

En outre, la loi complète également la réglementation sur les secteurs et les professions d'incitation à l'investissement afin d'améliorer la qualité et l'efficacité de l'attraction des investissements ; continue de réformer les procédures administratives associées au renforcement de la responsabilité des investisseurs dans la mise en œuvre des projets d'investissement ; complète le régime de décentralisation, améliore l'efficacité de la gestion par l'État des activités d'investissement ; complète la réglementation sur les activités d'investissement à l'étranger.

Améliorer l'efficacité de la gestion publique des entreprises

Les modifications et compléments importants apportés à la loi sur les entreprises sont les suivants : institutionnaliser pleinement le droit à la liberté d’entreprise conformément à la Constitution de 2013 ; réduire les risques, accroître la proactivité et la réactivité dans les activités commerciales des entreprises ; faciliter le processus d’entrée sur le marché ; réduire le temps et les coûts des procédures de création d’entreprise.

En outre, la loi modifie et complète également le contenu afin de réduire les coûts, de créer un mécanisme opérationnel flexible et efficace pour la gouvernance d'entreprise, de restructurer les entreprises, de mieux protéger les droits et intérêts légitimes des investisseurs, des actionnaires et des membres de l'entreprise ; d'améliorer l'efficacité de la gestion des entreprises par l'État ; et de faciliter la participation des parties concernées au suivi des opérations de l'entreprise.

La loi sur les entreprises comprend 10 chapitres et 213 articles, en vigueur depuis le 1er juillet 2015.

Surmonter les limites de la gestion et de l'utilisation du capital de l'État dans les entreprises

La loi sur la gestion et l'utilisation du capital public investi dans la production et les affaires des entreprises entre en vigueur le 1er juillet 2015 et comprend 10 chapitres et 66 articles.

La loi confie au Gouvernement la tâche de définir la feuille de route pour la cession du capital de l'État dans les entreprises ne figurant pas sur la liste des entreprises dont l'État détient 100 % du capital social. Les formes de restructuration du capital de l'État dans les entreprises sont les suivantes : conversion de propriété et réorganisation des entreprises ; transfert du droit de représentation du capital de l'État dans les entreprises ; transfert du capital de l'État investi dans des sociétés par actions et des sociétés à responsabilité limitée à deux associés ou plus.

La loi stipule également le contenu de la supervision, de l'inspection et de l'examen des activités d'investissement du capital de l'État dans les entreprises ; la gestion et l'utilisation du capital et des actifs des entreprises dans lesquelles l'État détient 100 % du capital social ; la gestion du capital de l'État investi dans des sociétés par actions et des sociétés à responsabilité limitée à deux membres ou plus et la restructuration du capital de l'État dans les entreprises.

L'Assemblée nationale, le Comité permanent de l'Assemblée nationale, le Conseil ethnique, les Commissions de l'Assemblée nationale, les délégations de l'Assemblée nationale et les députés de l'Assemblée nationale supervisent les activités d'investissement, la gestion et l'utilisation du capital de l'État dans les entreprises conformément aux dispositions de la loi sur les activités de supervision de l'Assemblée nationale ; le Gouvernement et le Premier ministre organisent les inspections et les audits selon leur autorité ; l'organisme représentatif du propriétaire effectue la supervision, les inspections et les audits selon les attributions et la décentralisation ; les entreprises dans lesquelles l'État détient 100 % du capital social sont responsables de la conduite de la supervision interne.

Perfectionner le système juridique de l'enseignement professionnel

En vigueur depuis le 1er juillet 2015, la loi sur l’enseignement professionnel comprend 8 chapitres et 79 articles réglementant les établissements d’enseignement professionnel ; les activités de formation et la coopération internationale ; les droits et responsabilités des entreprises dans les activités de formation et d’éducation professionnelles ; les enseignants et les apprenants ; l’évaluation de la qualité de l’enseignement professionnel ; et la gestion par l’État de l’enseignement professionnel.

La loi sur l'enseignement professionnel modifie et complète un certain nombre d'articles de la loi sur la formation professionnelle dans le sens d'élargir le champ d'application, de l'adapter aux matières des écoles secondaires professionnelles, des collèges, des centres techniques généraux - orientation professionnelle, de perfectionner le système juridique de l'enseignement professionnel dans l'esprit d'une innovation fondamentale et globale dans l'éducation.

En conséquence, les niveaux de formation de l'enseignement professionnel comprennent : le primaire, le secondaire et le supérieur. Les établissements d'enseignement professionnel comprennent : les centres de formation professionnelle, les écoles secondaires et les collèges. Les collèges sont séparés de l'enseignement universitaire et deviennent des établissements d'enseignement professionnel.

Le Gouvernement gère l'enseignement professionnel de manière uniforme et désigne l'organisme central de gestion de l'enseignement professionnel. Cet organisme est responsable devant le Gouvernement de la mise en œuvre de la gestion de l'enseignement professionnel par l'État.

Selon Vietnam+

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Le Bureau du Président a tenu une conférence de presse pour annoncer 8 lois.
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO