Entrer dans Na Ngan plus de 30 fois en pataugeant dans les ruisseaux

November 26, 2017 12:03

(Baonghean.vn) – À environ 20 km du centre de la commune, pour atteindre le village de Na Ngan, il faut traverser le ruisseau plus de 30 fois. Pendant la saison des pluies, le village est isolé pendant des mois et les réserves alimentaires sont épuisées.

Bản Na Ngần nằm ở vùng lõi Khu bảo tồn thiên nhiên Pù Huống. Từ trung tâm xã Nga My (huyện Tương Dương) để vào ban Na Ngần chỉ khoảng hơn 20 km, tuy nhiên, để đến được đây, phải hơn 30 lần vượt qua Khe Ngân cùng những quãng đường đất đá hiểm trở.
Le village de Na Ngan est situé au cœur de la réserve naturelle de Pu Huong. Ce village thaïlandais compte 148 foyers et plus de 700 habitants. Il n'y a qu'une vingtaine de kilomètres entre le centre de la commune de Nga My (district de Tuong Duong) et le village de Na Ngan. Cependant, pour y accéder, il faut traverser plus de 30 fois le ruisseau Ngan et emprunter des routes dangereuses, poussiéreuses et rocailleuses. Photo : Ho Phuong
Vào những ngày nước xuống, có thể lưu thông được bằng xe máy, một người dân bình thường mất chừng 2 giờ đồng hồ để ra đến trung tâm xã. Do hai bên đường là núi cao nên hầu hết phải đi dưới suối, vào mùa mưa, nước của dòng Nậm Ngân lên cao. Vào những ngày đó, toàn bộ bản Na Ngân bị cô lập hoàn toàn.
Les jours de basses eaux, il est possible de se déplacer en moto, et il faut environ deux heures à une personne ordinaire pour atteindre le centre de la commune. La route étant bordée de hautes montagnes, la plupart des gens doivent traverser le ruisseau. Pendant la saison des pluies, le niveau de la rivière Nam Ngan monte. Ces jours-là, le village de Na Ngan est complètement isolé. Photo : Ho Phuong
Những năm mùa mưa kéo dài, cả bản Na Ngần bị cô lập hàng tháng trời, người dân không có lương thực, thực phẩm. “Những ngày đó mọi thức ăn thức uống đều hết, mì tôm quý như vàng” – Một người dân cho biết.
Durant les longues années de saison des pluies, le village de Na Ngan était isolé pendant des mois, sans nourriture ni provisions. « À cette époque, la nourriture et les boissons étaient épuisées, les nouilles instantanées valaient de l'or », a déclaré un habitant. Photo : Ho Phuong
Lượng nước của dòng Nậm Ngân khá lớn, mặc dầu là mùa nước cạn dòng khe vẫn sâu, gây rất nhiều khó khăn cho người đi đường. Những chiếc xe máy của người dân bản Na Ngần có tuổi thọ rất ngắn. Khi mua về, người dân phải nhờ đến những người thợ chế lại một số bộ phận như vòi nhớ, lọc gió… để phù hợp với việc đi đường khe suối sâu.
Le débit du ruisseau Nam Ngan est important ; même en saison sèche, il reste profond, ce qui pose de nombreuses difficultés aux usagers de la route. Les motos des villageois de Na Ngan ont une durée de vie très courte. Lors de leur achat, les habitants doivent demander aux artisans de modifier certaines pièces, comme le bec verseur et le filtre à air, pour les adapter aux routes profondes. Photo : Ho Phuong
Phương tiện của nhiều người đi đường bị nước ngập sâu, gây chết máy phải dốc xe lên mới có thể tiếp tục đi tiếp được.
De nombreux véhicules ont été inondés, ce qui les a fait caler et a nécessité des relevages pour pouvoir continuer à rouler. Photo : Ho Phuong
Với những người phụ nữ, chuyện rơi dép, mất dép xảy ra thường xuyên “như cơm bữa”.
Pour les femmes, faire tomber des objets et perdre des chaussures, c'est « comme manger ». Photo : Ho Phuong
Nhiều người bán buôn bị ngã giữa suối, hàng hóa ướt và bị hư hỏng gần như hoàn toàn. Chuyến đi hàng giờ đồng hồ, trèo đèo lội suối trờ thành “chuyến đi mua đường”.
De nombreux vendeurs ambulants tombent souvent au milieu du courant, et leurs marchandises sont mouillées et endommagées. Photo : Ho Phuong
Đối với những đoạn suối sâu, người dân bản tự ra đóng bè để làm dịch vụ chở người qua suối. Mỗi chuyến như vậy chỉ chở được 1 chiếc xe máy và thu 5.000 đồng.
Pour traverser les cours d'eau profonds, les villageois construisent des radeaux. Chaque moto traversant la rivière doit débourser 5 000 VND. Photo : Ho Phuong
Chia sẻ của những người dân Thái ở Na Ngần cho biết, họ chỉ mong có một con đường để đi lại. “Nhiều trường hợp bị ốm đau đã có thể cứu sống nếu không mất hàng giờ đồng hồ gánh từ đây ra QL 48C để bắt xe đến bệnh viện” – Một người dân cho biết.
Les habitants de Na Ngan ont exprimé leur espoir d'avoir une route pour se déplacer. « De nombreux malades et patients urgentistes doivent passer des heures à transporter les malades du village jusqu'à l'autoroute 48C avant de prendre un bus pour l'hôpital. Il arrive que l'on n'ait pas le temps de les sauver », a déclaré un habitant. Photo : Ho Phuong

Ho Phuong

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Entrer dans Na Ngan plus de 30 fois en pataugeant dans les ruisseaux
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO