À propos de l'ancienne écriture thaïlandaise en Nghe An

February 12, 2012 15:12

La beauté culturelle des communautés ethniques minoritaires de Nghe An est d'une grande diversité et d'une grande richesse. Cependant, de nombreux produits culturels de ces minorités sont menacés de disparition. La page « Montagneux – Groupes ethniques » ouvre la rubrique « Préserver le capital ancien » avec la volonté de contribuer à la préservation des atouts culturels des communautés ethniques minoritaires de Nghe An. Nous attendons avec impatience les articles et commentaires de nos lecteurs…

LTS:La beauté culturelle des communautés ethniques minoritaires de Nghe An est d'une grande diversité et d'une grande richesse. Cependant, de nombreux produits culturels de ces minorités sont menacés de disparition. La page « Montagneux – Groupes ethniques » ouvre la rubrique « Préserver le capital ancien » avec la volonté de contribuer à la préservation des atouts culturels des communautés ethniques minoritaires de Nghe An. Nous attendons avec impatience les articles et commentaires de nos lecteurs…

Les Thaïlandais de Nghe An sont une communauté ancienne. Arrivés sur le territoire occidental de Nghe An il y a près de mille ans, ils constituent aujourd'hui un peuple autochtone. Outre le chant, la danse à la flûte de pan et la danse avec des perches de bambou, l'écriture est un patrimoine spirituel et culturel extrêmement important pour les Thaïlandais de Nghe An.

Les ressources pédagogiques thaïlandaises, rédigées par des professeurs de thaï, affirment que la langue thaï existe depuis l'Antiquité. Les Thaïlandais se sont installés à Nghe An avant le XIVe siècle, période durant laquelle un petit royaume appelé Bon Mang s'est formé. Il est fort possible que ce soit à cette époque que les systèmes d'écriture thaïs ont prospéré.

Actuellement, les artisans calligraphes thaïlandais de Nghe An contribuent activement à la préservation de cette écriture. Ils ont ouvert de nombreux cours d'écriture, notamment à Sam Van Binh (Quy Hop), Vi Kham Mun, Lo Kham Phi, Kha Van Hoi (Tuong Duong)... Le plus professionnel d'entre eux est l'artisan Sam Van Binh. Cet artisan enseigne l'écriture thaïe depuis près de 20 ans à Quy Hop, Quy Chau et Con Cuong. Récemment, M. Binh a participé à un cours d'enseignement de l'écriture lai.MainAu Centre de formation continue de la province de Nghe An. Outre le système Lai Tay, on trouve également à Nghe An les écritures thaï Xu Thanh et Lai Pao (Tuong Duong). L'écriture Xu Thanh, en particulier, a une zone d'influence assez large, des districts de Lang Chanh et Ba Thuoc (Thanh Hoa) aux districts du sud-ouest de Nghe An, comme Con Cuong et Tuong Duong.

L'écriture Lai Pao est considérée comme l'écriture « native » du peuple thaïlandais de Tuong Duong. Depuis de nombreuses années, cette écriture est restaurée et enseignée dans certaines communes de Yen Hoa et de Tam Thai (Tuong Duong) par les artisans Vi Kham Mun et Lo Kham Phi.

Mi-2011, dans la commune de Chi Khe (Con Cuong), un cours d'écriture Xu Thanh a été dispensé par deux artisans, Kha Van Hoi et Ngan Van Toan (Tuong Duong). Ce cours a attiré plus de 30 participants, principalement des lycéens. Il s'agissait du premier cours d'écriture thaï dans le district de Con Cuong, où vivent de nombreux Thaïlandais.

Selon les documents de Cam Trong à Nghe An, les Thaïlandais utilisent deux systèmes d'écriture Lai.Main(région de Quy Hop) et l'écriture Lai Pao (Tuong Duong). Cependant, selon notre enquête, les Thaïlandais de la région de Nghe An, dans le sud-ouest du pays, utilisaient l'ancienne écriture thaïe Xu Thanh (écriture du groupe Tay Thanh). Dans la région de Quy Hop, ils utilisent encore l'écriture thaïe Lai Xu, originaire des provinces du nord-ouest.

Sam Van Binh, de Chau Quang (Quy Hop), est connu comme le chercheur et professeur d'écriture thaï le plus célèbre de Nghe An. Il m'a dit un jour : « Il semble que les chercheurs en écriture des minorités ethniques, et plus particulièrement en écriture thaï, ne s'intéressent qu'à l'écriture thaïe du Nord-Ouest et accordent peu d'attention à l'écriture thaïe de Nghe An. »

Avant les années 1950, l'écriture thaï était encore populaire au sein des communautés thaïlandaises de Nghe An. Puis, pour diverses raisons, elle a perdu de sa popularité. Il reste très peu de livres anciens en écriture thaï dans les districts du sud-ouest de Nghe An. Nous n'avons eu l'occasion d'admirer que quelques documents de la collection d'objets thaïlandais du passé à nos jours de M. Vi Van Son, à Con Cuong. Le propriétaire de cet objet a déclaré qu'il appartenait auparavant à Mo Hau, de la commune de Luc Da (Con Cuong).

Lors de notre visite à Mo Hau, ce vieil homme de plus de 70 ans, pratiquant le chamanisme, ne pouvait plus lire l'écriture. Il nous a expliqué que l'écriture thaïlandaise que tenait M. Son avait été laissée par son père, ancien inspecteur de village. Il avait seulement entendu dire qu'il s'agissait d'un document sur d'anciens remèdes populaires.


Mai Son

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
À propos de l'ancienne écriture thaïlandaise en Nghe An
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO